PCMP32 SOLAR POWER BANK CHARGER MOBIELE OPLADER OP ZONNE-ENERGIE CHARGEUR SOLAIRE CARGADOR CON BANCO DE ENERGÍA SOLAR SOLARLADEGERÄT PRZENOŚNE ŹRÓDŁO ZASILANIA NA ENERGIĘ SŁONECZNĄ CARREGADOR COM ACUMULADOR DE ENERGIA SOLAR USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR 4 7 11 14 18 22 26
PCMP32 V.
PCMP32 V.
PCMP32 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
PCMP32 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. 4. Features solar power bank perfect for camping or any place without electrical outlet outdoor mobile phone device LED flashlight function can be used to charge your smartphone tip: micro-USB tip included 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
PCMP32 2. 3. Place the solar charger in direct sunlight, the solar panel facing the sun. The green solar charging LED will light to indicate the solar charger is charging. 7. Charging an External Device Refer to the illustrations on page 3 of this manual. 1. 2. 3. Check the charging status of the solar charger. To do so, press the onoff button once. See table above for power status. Press the on-off button again to switch off. Connect your device to the solar charger using the included USB cable.
PCMP32 output weight dimensions 2 x 5 VDC – 1 A 174 g 143 x 75 x 15 mm Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
PCMP32 Gebruik het toestel enkel binnenshuis. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen. Plaats nooit objecten gevuld met vloeistof op of naast het toestel. Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. Bescherm het toestel tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. 3.
PCMP32 6. Uw PCMP32 opladen Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 3 van deze handleiding. Opmerking: Het kan even duren om het toestel met zonne-energie op te laden. Laad het toestel volledig op via USB of een willekeurige adapter (niet meegelev.) voordat u de ruimte verlaat. 6.1 Opladen via een externe voedingsbron 1. 2. 3. Sluit de mobiele oplader aan op een USB-poort van een (laptop) computer met de meegeleverde USB-kabel. De oplaadleds knipperen om aan te geven dat de oplader aan het opladen is.
PCMP32 De mobiele oplader schakelt automatisch uit wanneer deze gebruikt wordt als oplader en de batterij zwak is, om de ingebouwde batterij tegen diepontlading te beschermen. In dit geval schakelt de mobiele oplader slechts in na 3 minuten opladen. Bescherm de oplader tegen overladen: laad de mobiele oplader enkel via USB op, wanneer de voedingsstatus 75 % bereikt heeft. 8. De zaklamp gebruiken Uw mobiele oplader heeft een ingebouwde zaklamp.
PCMP32 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter cet appareil (ni les piles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
PCMP32 N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. 4.
PCMP32 LED 1ière LED - bleu 2ième LED – bleu 3ième LED – bleu 4ième LED – bleu 2. 3. état 25 % de puissance 50 % de puissance 75 % de puissance 100 % de puissance Mettre le chargeur solaire dans la lumière directe du soleil, le panneau solaire vers le soleil. La LED verte s'allume pour indiquer que le chargeur solaire se charge. 7. Recharger un appareil externe Se référer aux illustrations en page 3 de ce mode d'emploi. 1. 2. 3. Vérifier l'état de charge du chargeur solaire.
PCMP32 matériau entrée sortie poids dimensions ABC + PC 5 VCC – 1 A 2 x 5 VCC – 1 A 174 g 143 x 75 x 15 mm N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu.
PCMP32 2. Instrucciones de seguridad Este aparato funciona con una batería recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. No eche el aparato al fuego porque puede explotar. Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y niños. Utilice el aparato sólo en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. Nunca ponga un objeto con líquido en el aparato. NUNCA desmonte ni abra la caja.
PCMP32 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario. 1 2 3 4 5 interruptor ON/OFF indicador de carga LED de carga solar entrada micro-USB USB 1 entrada 6 7 8 9 10 tapa de protección placa solar tapa de protección USB 2 entradas soplete 6. Cargar Su PCMP32 Véase las figuras en la página 3 de este manual del usuario. El dispositivo tardará bastante en cargarse con la célula solar. Por tanto, cárguelo a través del puerto USB o con cualquier otro adaptador (no incl.
PCMP32 7. Cargar un Dispositivo Externo Véase las figuras en la página 3 de este manual del usuario. 1. 2. 3. Compruebe el estado de carga del cargador solar. Para hacerlo, pulse el botón de encendido y apagado una vez. Ver tabla anterior para el estado de carga. Pulse el botón de encendido y apagado de nuevo para apagar. Conecte el dispositivo al cargador solar con el cable USB incluido. Desconecte el dispositivo cuando está cargado.
PCMP32 salida peso dimensiones 2 x 5 VDC – 1 A 174 g 143 x 75 x 15 mm Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
PCMP32 2. Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist mit einer internen wiederaufladbaren Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen. Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, denn es könnte explodieren. Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern. Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Innenbereich geeignet. Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte. Setzen Sie das Gerät keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
PCMP32 5. Beschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. 1 2 3 4 5 EIN/AUS-Schalter Lade-Anzeige Solarlade-LED Micro-USB-Eingang USB 1-Ausgang 6 7 8 9 10 Schutzkappe Solarzellenplatte Schutzkappe USB 2-Ausgang Gasbrenner 6. PCMP32 laden Siehe Abbildungen, Seite 3 dieser Bedienungsanleitung. Es dauert ziemlich lange, um das Gerät über die Solarzelle aufzuladen. Laden Sie es deshalb über eine USB-Stromquelle oder einen anderen Adapter (nicht mitgeliefert) auf, bevor Sie weggehen. 6.
PCMP32 7. Externe Geräte laden Siehe Abbildungen, Seite 3 dieser Bedienungsanleitung. 1. 2. 3. Prüfen Sie den Ladestatus des Solarladegeräts. Hierfür den EIN/AUSTaster zweimal betätigen. Siehe Tabelle oben für Ladestatus. Betätigen Sie erneut den EIN/AUS-Taster, um das Gerät auszuschalten. Schließen Sie das Gerät ans Solarladegerät mittels des mitgelieferten USB-Kabels an. Trennen Sie das Gerät vom Ladegerät, wenn es geladen ist.
PCMP32 Ausgang Gewicht Abmessungen 2 x 5 VDC – 1 A 174 g 143 x 75 x 15 mm Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
PCMP32 2. Instrukcje bezpieczeństwa Niniejsze urządzenie posiada wewnętrzny akumulator. Gdy urządzenie ulegnie zużyciu, należy je utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wyrzucać urządzenia do ognia, ponieważ mogą eksplodować. Chronić urządzenie przed dziećmi i nieupoważnionymi użytkownikami. Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią, rozpryskami i ściekającymi cieczami. Nigdy nie stawiać przedmiotów wypełnionych cieczą na urządzeniu.
PCMP32 5. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. 1 Przełącznik wł./wył. (ON/OFF) diody LED ładowania dioda LED ładowania energią słoneczną wejście micro-USB wyjście USB 1 2 3 4 5 6 zatyczka ochronna 7 8 panel słoneczny zatyczka ochronna 9 10 wyjście USB 2 palnik 6. Ładowanie urządzenia PCMP32 Patrz rysunki na stronie 3 niniejszej instrukcji. Ładowanie urządzenia przy wykorzystaniu energii słonecznej może zająć trochę czasu.
PCMP32 7. Ładowanie urządzenia zewnętrznego Patrz rysunki na stronie 3 niniejszej instrukcji. 1. 2. 3. Sprawdzić stan naładowania ładowarki słonecznej. W tym celu nacisnąć jednokrotnie przycisk wł.-wył. Stan zasilania przedstawiono w tabeli powyżej. Wcisnąć ponownie przycisk wł.-wył., aby wyłączyć. Podłączyć urządzenie do ładowarki słonecznej przy użyciu dołączonego kabla USB. Odłączyć urządzenie po naładowaniu.
PCMP32 wyjście waga wymiary 2 x 5 VDC – 1 A 174 g 143 x 75 x 15 mm Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub urazów wynikających z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu i najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.velleman.eu.
PCMP32 2. Instruções de segurança Este equipamento tem incorporada uma bateria recarregável interna. No termo da sua duração o equipamento deve ser eliminado de acordo com a legislação local. Não aproximar do lume pois há o perigo de explosão. Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não qualificadas. Usar apenas em espaços interiores. Proteger o aparelho contra a chuva e humidade ou qualquer tipo de salpicos ou gotas. Nunca coloque recipientes com líquidos em cima do aparelho.
PCMP32 1 2 3 4 5 botão para ligar/desligar indicador de carga LED de carregamento solar entrada micro-USB USB 1 saída 6 7 8 9 10 tampa de protecção placa solar tampa de protecção USB 2 saídas maçarico 6. Carregar o Seu PCMP32 Ver as figuras da página 3 deste manual do utilizador. Carregar o dispositivo através de energia solar pode demorar algum tempo. Recomenda-se o carregamento completo através de ligação USB ao PC ou qualquer adaptador (não incl.) antes de sair. 6.
PCMP32 3. Desligue o dispositivo assim que estiver carregado. Observação: Para melhores resultados, recomendamos que carregue totalmente o carregador solar antes de o usar para carregar qualquer dispositivo. O carregador solar desliga-se automaticamente se o estiver a usar e a bateria estiver muito fraca, de forma a proteger a bateria interna do descarregamento total. Neste caso, o carregador solar só voltará a ligar após 3 minutos de carga.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.