Datasheet

Soldering - Solderen - Soudage - Löten - Soldadura - Lödning - Juottami nen - Saldatura - Solda
1 3
max.
40W
Resistor - Weerstand - Résistance - Widerstand - Resistencia - Motstand - Vastus - Resistenze
2
START
1
10
MK126_ rev.2
R1 ... R4, R13 : 4K7
R5:47K
R6 ... R12 : 100K
R14 : 2K2
R15 : 470
R...
DIODE
Watch the polarity !
Attention à la polarité !
D1 ... D3 : 1N4007
2
IC SOCKET
4
C3 : 100nF (104)
C...
CAPACITOR
6
IC1 : 14p
!
WATCH THE POSITION
OF THE NOTCH !
ATTENTION A LA POSITION DE
L’ENCOCHE !
RESISTOR TRIMMER
7
RV...
SK1
SK2
(Yellow, Purple, Red) - (Geel, Paars, Rood) - (Jaune, Violet, Rouge) - (Gelb,
Violet, Rot) - (Gul, Lila, Röd) - (Keltainen, Purppura, Punainen) - (Amarillo,
Morado, Rojo) - (Amarelo, Violeta, Encarnado) - (Giallo, Viola, Rosso)
(Yellow, Purple, Orange) - (Geel, Paars, Oranje) - (Jaune, Violet, Orange) -
(Gelb, Violet, Orange) - (Gul, Lila, Orange) - (Keltainen, Purppura, Oranssi) -
(Amarillo, Morado, Naranjado) - (Amarelo, Violeta, Laranja) - (Giallo, Viola,
Aranciato)
(Brown, Black, Yellow) - (Bruin, Zwart, Geel) - (Brun, Noir, Jaune) - (Braun,
Schwarz, Gelb) - (Brun, Svart, Gul) - (Ruskea, Musta, Keltainen) - (Marrón,
Negro, Amarillo) -(Castanho, Preto, Amarelo) - (Marrone, Nero, Giallo)
(Red, Red, Red) -(Rood, Rood, Rood) -(Rouge, Rouge, Rouge) -(Rot, Rot,
Rot) - (Röd, Röd, Röd) -(Punainen, Punainen, Punainen) -(Rojo, Rojo, Rojo)
-(Encarnado, Encarnado, Encarnado) -(Rosso, Rosso, Rosso)
(Yellow, Purple, Brown) -(Geel, Paars, Bruin) -(Jaune, Violet, Brun) -(Gelb,
Violet, Braun) -(Gul, Lila, Brun) -(Keltainen, Purppura, Ruskea) - (Amarillo,
Morado, Marrón) -(Amarelo, Violeta, Castanho) - (Giallo, Viola, Marrone)
ZENERDIODE
3
ZD...
CATHODE
ZD1 : 6V2
Watch the polarity !
Attention à la polarité !
ELECTROLYTIC CAPACITOR
5
C1 : 100µF
C2 : 1µF
C...
WATCH THE POLARITY !
ATT. À LA POLARITÉ !
RV1 : 2K2 (2K5)
TERMINAL BLOCK
8
IC
9
IC1: LM324 (LM224)
!
WATCH THE POSITION
OF THE NOTCH !
ATTENTION A LA POSITION
DE L’ENCOCHE !
BLACK
RED
-
+
1
2
3
GB: (1) Hook-up the circuit to the vehicles electrical system * (2)
Adjust RV1 until the LED flashes when the engine is not running
* (3) Start the engine * The LED should turn off * If not, adjust
RV1 slightly * Repeat procedure if necessary.
NL: (1) Sluit de schakeling aan op de boordspanning * (2) Regel
bij uitgeschakelde motor RV1 zodanig dat de LED knippert * (3)
Start de motor * Normaal dooft de LED, zoniet dient men RV1
een weinig bij te regelen * Herhaal indien nodig de procedure.
F: (1) Connectez le circuit sur le reseau de bord * (2) Réglez RV1 de
sorte que la LED clignote quand le moteur est coupé * (3) Allumez le
moteur * La LED devrait s'éteindre * Sinon, vous devez légèrement
ajuster RV1 * Répétez cette procédure si nécessaire.
D: (1) Schließen Sie die Schaltung an das Autobordnetz an * (2)
Regeln Sie das Potentio-meter RV1 nach dem Ausschalten des
Motors in solcher Weise, dass die LED blinkt * (3) Schalten Sie den
Motor ein * Normalerweise erlischt die LED * Wenn dies nicht der
Fall ist, müssen Sie das RV1 etwas mehr regeln * Wenn nötig,
müssen Sie dieses Verfahren wiederholen.
E: (1) Conecte el circuito a la red de tensión del coche * (2) Regule el potencióme-
tro RV1 después de haber parado el motor de tal manera que la LED enciende y
apaga * (3) Arranque el motor * Se apaga normalmente la LED * Si no es el caso,
regule el RV1 un poco más * Si hace falta, repita este procedimiento.
DK: (1) Tilslut kredsløbet til bilens elektriske system. * (2) Juster RV1, indtil
lysdioden blinker når motoren ikke er i gang. * (3) Når motoren startes, skal
lysdioden slukke. * Hvis dette ikke sker, justeres RV1 en smule. * Gentag justerin-
gen, indtil den ønskede funktion opnås.
S: (1) Koppla in kretsen till fordonets elsystem. * (2) Justera RV1
tills LED börjar blinka när motorn är avstängd. * (3) Starta
motorn, LED skall slockna. * Om inte, justera försiktigt RV1. *
Repetera proceduren för test eller omkalibrering.
I: (1) Collegare il circuito all'impianto elettrico del veicolo. * (2) Regolare RV1 finchè
il LED lampeggia quando il motore è fermo. * (3) Avviare il motore. * Il LED deve
spegnersi. * Altrimenti regolare leggermente RV1. *Ripetere la procedura se
necessario.
SF: (1) Liitä piiri ajoneuvon sähköjärjestelmään. * (2) Säädä RV1 kunnes LED
vilkkuu (kun moottori ei käy). * (3) Käynnistä moottori. * LEDin pitäisi sammua.
* Jos ei säädä RV1 hieman. * Toista toimenpide tarvittaessa.
12
11
2
3
1
IC1A
LM324
5
6
7
IC1B
LM324
9
10
8
IC1C
LM324
14
13
12
4 11
IC1D
LM324
ZD1
6V2
R3
4K7
GND
+V
R1
4K7
R2
4K7
GND
+V
R6
100K
R7
100K
GND
R8
100K
R13
4K7
R5
47K
D2
1N4007
GND
C1
100µ
GND
D3
1N4007
R14
2K2
R9
100K
C2
GND
R10
100K
+V
R11
100K
R12
100K
GND
R4
4K7
+V
Vr
Vr
R15
470
LD1
GND
GND
+V
RV1
2K2
(# of flashes)
(delay)
SK1
GND
GND
+V
D1
1N4007
C3
100n
manual_mk126_rev2.pub
page 1
Thursday, September 13, 2012 13:27
Spot color 1

Summary of content (1 pages)