LABPS3005D EN NL FR ES DE PT PL PROGRAMMABLE DC LAB POWER SUPPLY 0-30V/ USB 2.0 PROGRAMMEERBARE LABORATORIUMVOEDING 0-30 V / USB 2.0 ALIMENTATION LABORATOIRE PROGRAMMABLE - 0-30 V / USB 2.0 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LABORATORIO PROGRAMABLE 0-30V DC / USB 2.0 PROGRAMMIERBARES LABORNETZGERÄT 0-30V DC / USB 2.0 FONTE DE ALIMENTAÇÃO DC LAB PROGRAMÁVEL 0-30V/ USB 2.0 PROGRAMOWALNY ZASILACZ WARSZTATOWY DC 0-30V/ USB 2.
LABPS3005D V.
LABPS3005D USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
LABPS3005D 4. • • • • • • • • Features dual LED display for voltage and current coarse and fine adjustments of voltage and current protection mode: voltage or current limiting output connectors: insulated safety plugs organic glass front panel / other panels made of steel memory: 5 programmable memories computer connectivity: pc remote control via USB or RS232 software included for Windows XP, Vista and W7 5.
LABPS3005D Using the Power Supply in Constant Voltage Mode If you want to use the power supply in constant voltage mode, you set up the desired output voltage between 0V and 30V. You also set up the desired current limit. If the output current exceeds the limit, the power supply automatically goes into constant current mode. Using the Power Supply in Constant Current Mode If you want to use the power supply in constant current mode: you set up the desired output current between 0A and 5A.
LABPS3005D 7. Panel Keys Locking the Panel To prevent unwanted operation of the panel keys, you can lock the front panel. 1. Press and hold the Lock/Unlock key [4] for about 2 seconds. You hear a short tone. The keys are now locked. 2. To unlock the panel, press and hold the button again. You hear a short tone. Key Tones Each time you press a key on the front panel, you hear a tone. 1. To switch off the tone, press and hold the OCP/Beep key [3] for about 2 seconds. 2.
LABPS3005D Main Screen The main screen of the remote control software: A B C D E F G H I J K Current adjustment Current display (ampere) Voltage adjustment Voltage display (volt) Overcurrent protection Voltage graph: shows the voltage over time Current graph: shows the current over time Log Output off Output on Communication status Setting Voltage and Current To set the voltage and current [A,C] you can: • select a value from the list • drag the sliders.
LABPS3005D Running a Predefined Voltage/Current Programme The software allows you to define a series of voltage/current settings for the output, and let them run automatically. To set up the programme: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Click the ProgramForm tab. In the table, enter the desired voltages, currents, and time (in seconds). In the loop box, select how many times the programme has to run: o Select infinite to let the programme run infinitely until you stop it manually.
LABPS3005D 12. Technical Specifications input voltage fuse output voltage 220 V 3A/250V 0-30 V / 50 Hz output current source effect 0-5A C.V. ≤ 0.01% + 3mV C.C. ≤ 0.1% + 3mA load effect C.V. ≤ 0.01% + 2mV C.C. ≤ 0.1% + 10mA setup resolution 10mV 1mA setup accuracy (25°C ± 5°C) ≤ 0.5% + 20mV ≤ 0.5% + 10mA ripple (20Hz-20MHz) ≤ 2mVrms ≤ 3mArms temperature coefficient ≤ 100ppm + 10mV ≤ 100ppm + 5mA read back accuracy 10mV 1mA read back temp.
LABPS3005D GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
LABPS3005D 4. • • • • • • • • • • Eigenschappen LED-scherm met dubbele weergave van spanning en stroom fijnregeling van spanning en stroom beveiligingsmode: spanning- of stroombegrenzing uitgangsconnectoren: geïsoleerde veiligheidspluggen voorpaneel van organisch glas / andere panelen uit staal geheugen: 5 programmeerbare geheugens connectiviteit: PC-bediening op afstand via USB of RS232 software inbegrepen voor Windows XP, Vista en W7 beschermd d.m.v. zekering kleur: wit. 5.
LABPS3005D 2. 3. Druk op Power [19] om de voeding in te schakelen. De voeding roept automatisch de instellingen van geheugen 1 op. (Zie Setting Voltage and Current voor meer informatie.) Het display toont de bestaande instellingen, de M1-indicator [13] licht op. Op dit ogenblik is er geen uitgangsspanning of –stroom op de uitgangsconnectoren. Druk op Power [19] om de voeding uit te schakelen.
LABPS3005D Een belasting aansluiten 1. Sluit de positieve uitgangsconnector van de belasting aan op de rode + uitgangsconnector [18] van de voeding. 2. Sluit de negatieve aansluitconnector van de belasting aan op de zwarte – aansluitconnector [18] van de voeding. 3. U kunt de + of – connectoren aansluiten op de groene aardingsaansluiting [17] van de voeding om de spanning in te stellen op 0V (aardingspotentiaal) bij die aansluiting. Als de aardingsaansluiting niet aangesloten wordt, "zweeft" de uitgang t.o.
LABPS3005D • De uitgangspanning stijgt lichtjes wanneer de uitgang is ingeschakeld. De stroominstelling is te klein. 10. PC-besturing op afstand Om de voeding te bedienen via de meegeleverde PC-software, gaat u als volgt te werk: 1. Installeer de software op uw PC en start de software. 2. Sluit de voeding aan op de PC via de USB [21] of RS232 [20] poort en schakel in. De voeding maakt automatisch een verbinding met de software. Bij een geslaagde verbinding, hoort u een pieptoon.
LABPS3005D Spanning aanleggen op de belasting Druk op ON [J] om spanning aan te leggen op de belasting. Druk op OFF [I] om de uitgang uit te schakelen. De overstroombeveiliging gebruiken Om te beveiligen tegen overstroom, stel de maximumstroom in en selecteer vervolgens Output switch off in het veld Current protection setup [E]. Om de overstroombeveiliging te deactiveren, selecteer Overcurrent protection off.
LABPS3005D • • De gebruiker mag geen onderdelen vervangen, behalve de zekering. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler. Bewaar het toestel op een droge, goed geventileerde, stofvrije ruimte. De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type. 1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt. 2. Maak de zekeringhouder los met behulp van een schroevendraaier met platte kop. 3.
LABPS3005D MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
LABPS3005D 4. • • • • • • • • • • Caractéristiques écran LED avec double affichage de tension et de courant réglage fin de la tension et du courant mode de protection : limitation de tension ou de courant connecteurs de sortie : fiches de sécurité isolées panneau frontal en verre organique / autres panneaux en acier mémoire : 5 mémoires programmables connectivité : contrôle à distance de PC par USB ou RS232 logiciel inclus pour Windows XP, Vista et W7 protégées par un fusible couleur : blanc-gris. 5.
LABPS3005D 2. 3. Appuyer sur le bouton Power [19] pour allumer l'alimentation. L'alimentation rappelle automatiquement les réglages de mémoire 1. (Voir Setting Voltage and Current pour plus d'informations.) L'afficheur visualise les réglages existants, l'indicateur M1 [13] s'allume. A ce moment, il n'y a pas de tension ou du courant de sortie sur les connecteurs de sortie. Appuyer sur le bouton Power [19] pour éteindre l'alimentation.
LABPS3005D Connecter une charge 1. Connecter le connecteur positif de la charge au connecteur + rouge [18] de l'alimentation. 2. Connecter le connecteur négatif de la charge au connecteur – noir [18] de l'alimentation. 3. Il est possible de raccorder le connecteur + ou – à la borne de mise à la terre verte [17] de l'alimentation pour fixer la tension sur 0V (potentiel de terre) à cette borne. En laissant la borne de mise à la terre déconnectée, la sortie flotte à l'égard de la terre.
LABPS3005D • La tension de sortie s'accroît lentement lorsque la sortie est allumée. Le réglage du courant est trop petit. 10. Contrôle à distance de PC Pour piloter l'alimentation depuis le logiciel PC livré, procéder comme suit : 1. Installer le logiciel sur votre PC et lancer le logiciel. 2. Connecter l'alimentation au PC par le port USB [21] ou RS232 [20] et allumer-la. L'alimentation se connecte automatiquement au logiciel. Lorsque la connexion est réussie, vous entendez un bip sonore.
LABPS3005D Appliquer tension à la charge Appuyer sur la touche ON [J] pour appliquer tension à la charge. Appuyer sur la touche OFF [I] pour désactiver la sortie. Utiliser la protection contre le surcourant Pour une protection contre le surcourant, régler le courant maximum et puis sélectionner Output switch off dans la case Current protection setup [E]. Pour désactiver la protection contre le surcourant, sélectionner Overcurrent protection off.
LABPS3005D • • Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf le fusible. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Conserver dans un endroit sec, bien ventilé et sans poussière. Remplacement du fusible Remplacez le fusible défectueux par un exemplaire identique. 1. Débranchez l’appareil du réseau avant de remplacer le fusible. 2. Retirez le porte-fusible de son emplacement à l’aide d’un tournevis à lame plate. 3.
LABPS3005D MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
LABPS3005D 4. • • • • • • • • • • Características display LED para tensión y corriente ajuste fino de tensión y corriente modo de protección: límite de tensión o corriente conectores de salida: conectores de seguridad aislados panel frontal de vidrio orgánico/ / los otros paneles de acero memoria: 5 memorias programables conectividad: control remoto de PCs por USB o RS232 incluye software para Windows XP, Vista y W7 protegidas por fusible color: blanco. 5.
LABPS3005D Utilizar el modo de tensión continua Si quiere utilizar la fuente de alimentación en el modo de tensión continua, introduzca una tensión de salida entre 0V y 30V. También es posible ajustar el límite de corriente deseado. La fuente de alimentación conmuta automáticamente al modo de corriente continua si la corriente de salida sobrepasa el límite.
LABPS3005D Aplicar una tensión a la carga 1. Pulse el botón Off/On [1] para aplicar la tensión a la carga. El indicador OUT [12] y el indicador C.V. [11] se iluminan. La alimentación funciona en el modo de tensión continua (CV). Ahora, la pantalla visualiza la tensión y la corriente de salida actuales. La fuente de alimentación conmuta automáticamente al modo de corriente continua (CC) si la corriente sobrepasa el límite de corriente establecido. El indicador C.V. se apaga y el indicador C.C.
LABPS3005D Observación: los botones del panel frontal están bloqueados si el aparato está conectado al PC. Puede controlar el aparato sólo a través del PC. La pantalla LED y los indicadores LED funcionan de manera normal.
LABPS3005D Iniciar un programa de tensión/corriente preprogramado El software le permite determinar diferentes ajustes de tensión/corriente para la salida y dejarlos funcionar automáticamente. Para ajustar el programa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Haga clic en ProgramForm. En la lista, introduzca las tensiones, las corrientes y el tiempo deseados (en segundos).
LABPS3005D 12. Especificaciones tensión de entrada fusible tensión de salida 220 V 3A/250V 0-30V corriente de salida ajuste de la fuente 0-5A C.V. ≤ 0.01% + 3mV C.C. ≤ 0.1% + 3mA C.V. ≤ 0.01% + 2mV C.C. ≤ 0.1% + 10mA 10mV 1mA ≤ 0.5% + 20mV ≤ 0.5% + 10mA ≤ 2mVrms ≤ 3mArms ≤ 100ppm + 10mV ≤ 100ppm + 5mA 10mV 1mA ≤ 100ppm + 10mV ≤ 100ppm + 5mA subida de tensión: ≤ 100ms caída de tensión: ≤ 100ms 110 (An) x 156 (Al) x 260 (P) mm 4.3kg 8 horas a carga máx.
LABPS3005D BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
LABPS3005D 4. • • • • • • • • • • Eigenschaften LED-Anzeige für Spannung und Strom Feinreglung von Spannung und Strom Sicherungsmodus: Spannungs- oder Strombegrenzung Ausgangsbuchsen: isolierte Sicherheitsbuchsen Frontplatte aus organischem Glass / andere Platten aus Stahl Speicher: 5 programmierbare Speicher Verbindung: PC-Fernsteuerung über USB oder RS232 Software mitgeliefert für Windows XP, Vista und W7 durch Sicherung geschützt Farbe: Weiß-Grau 5.
LABPS3005D 3. Drücken Sie die Power-Taste [19] um das Gerät auszuschalten. Konstantspannungs-Modus Möchten Sie das Netzgerät im Konstantspannungs-Modus betreiben, dann stellen Sie die gewünschte Ausgangsspannung zwischen 0V und 30V ein. Sie können auch die gewünschte Strombegrenzung einstellen. Überschreitet der Ausgangsstrom die Begrenzung, so schaltet das Gerät automatisch auf KonstantstromModus um.
LABPS3005D 3. Erden Sie den Verbraucher an dem dafür vorgesehenen Erdungsanschluss [17] des LaborNetzgerätes, um die Spannung an der Buchse auf 0V (Erdpotential) einzustellen. Verbinden Sie den Erdungsanschluss nicht, dann schweben die Ausgänge hinsichtlich der Erde. Spannung auf einen Verbraucher anwenden 1. Drücken Sie die Off/On-Taste [1] um die Spannung auf den Verbraucher anzuwenden. Die OUT- [12] und C.V.-Anzeige [11] leuchtet. Das Labor-Netztgerät funktioniert im Konstantspannungs-Modus (CV).
LABPS3005D 10. Ferngesteuerte Bedienung über PC Um das Labor-Netzgerät über die mitgelieferte PC-Software zu bedienen, gehen Sie vor wie folgt: 1. Installieren Sie die Software auf dem PC und starten Sie die Software. 2. Verbinden Sie das Labor-Netzgerät über den USB- [21] oder den RS232-Anschluss [20] mit dem PC und schalten Sie ein. Das Labor-Netzgerät verbindet automatisch mit der Software. Ist der Anschluss gelungen, so ertönt ein Signal. Auf dem PC, der Kommunikationsstatus [K] ist angezeigt.
LABPS3005D Spannung auf den Verbraucher anwenden Drücken Sie die ON-Taste [J] um Spannung auf den Verbraucher anzuwenden. Drücken Sie die OFF-Taste [I] um den Ausgang auszuschalten. Überstromschutz Um den Überstromschutz einzuschalten, stellen Sie den Höchststrom ein und wählen Sie Output switch off im Strom protection setup-Kästchen [E] aus. Um den Überstromschutz auszuschalten, wählen Sie Überstromschutz off aus.
LABPS3005D • • Außer Sicherung gibt es keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut gelüfteten, staubfreien Ort. Die Sicherung ersetzen Ersetzen Sie eine Sicherung durch eine Sicherung desselben Typs und derselben Leistung. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz ehe Sie die Sicherung ersetzen. 2. Lockern Sie den Sicherungshalter mit einem Schlitz-Schraubendreher. 3.
LABPS3005D MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
LABPS3005D • Guarde este manual para que o possa consultar sempre que necessário. 4.
LABPS3005D Usar a Fonte de Alimentação no Modo Voltagem Constante Se pretende usar a fonte de alimentação no modo voltagem constante, ajuste a voltagem de saída entre 0V e 30V. Deve definir também o limite de corrente pretendido. Se a corrente de saída exceder o limite definido, a fonte de alimentação passa automaticamente para o modo de corrente constante.
LABPS3005D Aplicar Voltagem à Carga 1. Pressione a tecla Off/On [1] para aplicar a voltagem à carga. Os indicadores OUT [12] e C.V. acendem [11] . A fonte de alimentação funciona no modo voltagem constante (CV); no visor aparece agora e saída atual de voltagem e de corrente. Se a corrente exceder o limite definido, a fonte de alimentação passa automaticamente para o modo de corrente constante (CC). O indicador C.V. desliga e o indicador C.C. acende [10] . 2.
LABPS3005D 2. Conecte a fonte de alimentação ao pc através da porta USB [21] ou RS232 [20] e ligue-a. A fonte de alimentação é conectada automaticamente com o software. Quando a ligação é bem sucedida, ouve-se um sinal sonoro. No pc, aparece o estado [K] da comunicação. Nota: as teclas do painel frontal estão bloqueadas enquanto a fonte de alimentação estiver ligada ao pc. Só pode fazer funcionar a fonte de alimentação através do pc. O visor LED e os indicadores funcionam normalmente.
LABPS3005D Para desligar a proteção contra sobrecorrente, selecione Desligar proteção sobrecorrente. Executar um Programa de Voltage/Corrente Pré-definida. O software permite-lhe deinir uma série de configurações de voltagem/corrente de saída e deixá-las a serem executadas automaticamente. Para iniciar o programa: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Clique na barra ProgramForm . Na tabela, introduza as voltagens, correntes e tempo (em segundos) pretendidas.
LABPS3005D 12. Especificações voltagem de entrada fusível tensão de saída 220 V 3A/250V 0-30 V corrente de saída efeito da fonte 0-5A C.V. ≤ 0.01% + 3mV C.C. ≤ 0.1% + 3mA C.V. ≤ 0.01% + 2mV C.C. ≤ 0.1% + 10mA 10% + 3mV 1mA ≤ 0.5% + 20mV ≤ 0.5% + 10mA ≤ 2mVrms ≤ 3mArms ≤ 100ppm + 10mV ≤ 100ppm + 5mA 10% + 3mV 1mA ≤ 100ppm + 10mV ≤ 100ppm + 5mA aumento de tensão: ≤ 100ms queda de tensão: ≤ 100ms 110 (W) x 156 (H) x 260 (D) mm 4.
LABPS3005D INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że usuwanie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie należy usuwać urządzenia lub baterii do zbiorczego pojemnika na odpady komunalne, należy je przekazać specjalistycznej firmie zajmującej się recyklingiem. Urządzenie można zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie zajmującej się recyklingiem.
LABPS3005D • Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. Należy zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. • 4.
LABPS3005D 2. 3. Nacisnąć przyciskPower[19], aby włączyć zasilacz. Zasilacz automatycznie wywołuje ustawienia z pamięci 1. (Szczegółowe informacje przedstawiono w części Setting Voltage and Current), Wyświetlacz pokazuje bieżące ustawienia, kontrolka M1 [13] świeci się. W tym momencie na zaciskach wyjściowych nie występuje napięcie wyjściowe ani prąd wyjściowy. Nacisnąć przyciskPower[19], aby wyłączyć zasilacz.
LABPS3005D 3. Końcówkę + lub – można podłączyć do zielonego zacisku uziemienia [17] zasilacza, aby ustalić wartość napięcia na końcówce równą 0V (potencjał uziemienia). Jeśli zacisk uziemienia jest wolny, wyjście pozostaje bez uziemienia. Przyłożenie napięcia do obciążenia 1. Nacisnąć przycisk Off/On [1] , aby przyłożyć napięcie do obciążenia. OUT [12] i C.V. [11] świecą się. Zasilacz pracuje w trybie napięcia stałego (CV); wyświetlacz wskazuje rzeczywistą wartość napięcia i prądu wyjściowego.
LABPS3005D 10. Zdalne sterowanie za pośrednictwem PC Aby obsługiwać zasilacz za pośrednictwem dołączonego oprogramowania dla PC, należy postępować następująco: 1. Zainstalować oprogramowanie na komputerze i uruchomić. 2. Podłączyć zasilacz do komputera za pośrednictwem portu USB [21] lub RS232 [20] , a następnie włączyć. Zasilacz automatycznie łączy się z oprogramowaniem. Jeśli połączenie powiedzie się, wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Na komputerze wskazywany jest stan komunikacji [K] .
LABPS3005D Przyłożenie napięcia do obciążenia Nacisnąć przycisk ON [J] , aby przyłożyć napięcie do obciążenia. Nacisnąć przyciskOFF [I] , aby wyłączyć wyjście. Użytkowanie zabezpieczenia nadprądowego Aby zapewnić ochronę przed przetężeniem, należy ustawić maksymalną wartość prądu i wybrać pozycję Output switch off w okienku Current protection setup [E]. Aby wyłączyć zabezpieczenie nadprądowe, wybrać pozycję Overcurrent protection off.
LABPS3005D • • Wewnątrz urządzenia oprócz bezpiecznika nie ma części, które użytkownik mógłby serwisować samodzielnie. W celu uzyskania części zamiennych należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie należy przechowywać w pomieszczeniu suchym, dobrze wentylowanym i wolnym od pyłu. Wymiana bezpiecznika Dopuszczalna jest jedynie wymiana bezpiecznika na model o jednakowym typie i parametrach znamionowych. 1. Przed wymianą bezpiecznika odłączyć zasilanie sieciowe. 2.
Velleman® Service and Quality Warranty Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
Velleman ® usługi i gwarancja jakości Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach. Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w krajach UE.