O GND GND + I SW C1 1N4007 220µ/35 C2 100n 15V DC Adapter GND GND GND I D2 1N4148 O R16 390 C3 100n C4 100n LD7 LED3G D3 1N4148 GND GND GND +5V SUB D 9 -POLE FEMALE 1 6 2 7 3 8 4 9 5 R1 RB6 1K T1 BC547 R2 220K R5 15K GNDGND GND +5V T3 BC557 GND R8 D5 1N4148 1K T2 BC547 R6 220K GNDGND +VPP GND R14 3K3 R9 R12 330 K8004 R7 4K7 R4 D4 1N4148 15K GND +5V R3 4K7 SK2 GND 4K7 R10 3K3 M R13 T4 BC547 15K D6 1N4148 R11 4K7 D7 1N4148 NL FR DE ES Gelijkspanning naar pulsbr
GELIJKSPANNING NAAR PULSBREEDTE OMVORMER SPECIFICATIES : PWM bereik: 0 tot 100% PWM frequentie: 100Hz tot 5Khz (regelbaar) Minimum PWM offset: 0 to 20% (regelbaar) Regelbare gevoeligheid: 2.5 tot 35VDC Beveiligd tegen overbelasting en kortsluiting TECHNISCHE GEGEVENS : Ingangsspanning tussen 0 en 35VDC Minimum verbruik: 35mA Maximum uitgangsstroom: 6.5A Rendement: beter dan 90% bij vollast.
BOUW VOLG NIET BLINDELINGS DE VOLGORDE VAN DE TAPE. CONTROLEER ALTIJD DE WAARDE VIA DE STUKLIJST! Tip: U kunt de foto's op de verpakking gebruiken als leidraad tijdens de montage. Door eventuele verbeteringen is het mogelijk dat de foto's niet 100% nauwkeurig zijn. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Monteer de dioden. Let op de polariteit! Monteer de weerstanden. Monteer de IC voetjes, let op de stand van de nok. Monteer de trimpotentiometer. Monteer de printpen. Monteer de ceramische condensatoren.
Meet met een voltmeter (ingesteld op gelijkspanning) tussen de punten + en - van LOAD. Als alles goed gaat moet men via RV2 de spanning op de uitgang kunnen laten veranderen. 15. VERSCHILLENDE AANSLUITINGEN Figuur A: Standaard aansluiting, gebruik een afzonderlijke stuurspanning. Figuur B: Aansluiting met de interface kaart K8000 met een van de analoge uitgangen. Als men DAC1 gebruikt, dan kan men via het voorbeeldprogramma "dimmer" de schakeling aansturen.
TRANSFORMATEUR DE TENSION CONTINUE EN IMPULSIONS SPECIFICATIONS : Portée PWM: 0 à 100% Fréquence PWM: 100Hz à 5Khz (réglable) Offset PWM minimum: 0 à 20% (réglable) Sensibilité réglable: 2,5 à 35VCC Protection contre la surcharge et les court-circuits DONNEES TECHNIQUES : Tension d'entrée entre 0 et 35VCC Consommation minimale: 35mA Courant maximal de sortie : 6,5A Rendement: supérieur à 90% en pleine charge Dimensions (lxLxh): 85 x 48 x 45 mm AVANT DE COMMENCER Consultez également le
MONTAGE NE PAS SUIVRE NÉCESSAIREMENT L’ORDRE DES COMPOSANTS SUR LE RUBAN. CONTRÔLEZ TOUJOURS LA VALEUR À L’AIDE DE LA LISTE DES PIÈCES ! Truc: Les photos sur l'emballage peuvent vous servir de guide lors de l'assemblage. Toutefois, il se peut que les photos ne correspondent pas à 100% à la réalité en raison des adaptations subies. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Montez les diodes. Attention à la polarité ! Montez les résistances. Montez les support de CI.
Mesurez au moyen d'un voltmètre (en position courant continu) entre les points + et - de LOAD. Si tout fonctionne convenablement, il est possible de modifier la tension de sortie via RV2. 15. POSSIBILITÉS DE RACCORDEMENT Figure A: Raccordement standard, utilisation d'une tension de commande séparée. Figure B: Raccordement à l'une des sorties analogiques au moyen de la carte interface K8000. Si vous utilisez DAC1, vous pouvez commander le circuit à l'aide du programme d'exemple "dimmer".
GLEICHSPANNUNG/IMPULSBREITEN-TRANSFORMATOR TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN PW-Bereich: 0 bis 100% PW-Frequenz: 100Hz bis 5Khz (regelbar) Minimale PW-Abweichung: 0 bis 20% (regelbar) Einstellbare Empfindlichkeit: 2.5 bis 35VDC Geschützt gegen Überbelastung und Kurzschluß TECHNISCHE DATEN Eingangsspannung zwischen 0 und 35VDC Minimumverbrauch: 35mA Maximumausgangsstrom: 6.
MONTAGE Folgen Sie nie blindlings der Reihenfolge der Komponenten im Band. Überprüfen Sie immer den Wert über die Stückliste! Hinweis: Die Fotos auf der Verpackung können als Hilfe bei der Montage verwendet werden. Wegen bestimmter Anpassungen ist es allerdings möglich, dass die Fotos nicht zu 100% mit der Wirklichkeit übereinstimmen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Montieren Sie die Dioden. Achten Sie auf die Polarität! Montieren Sie die Widerstände. Montieren Sie den IC-Fassung.
Stellen Sie das Trimmerpotentiometer RV3 in den mittleren Stand. Verbinden Sie eine Gleichspannung zwischen 8 und 35V mit den Punkten +V und GND. Messen Sie mit einem Voltmesser (eingestellt auf Gleichspannung) die Spannung zwischen den Punkten + und - von LOAD. Wenn alles gut funktioniert, muß es möglich sein, die Spannung auf dem Ausgang über RV2 zu ändern. 15. ANDERER ANSCHLUß Abbildung A: Standardanschluß, verwenden Sie eine gesonderte Steuerspannung.
RV2: Einstellen der Maximumausgangsspannung. Stellen Sie die Steuerspannung auf die Maximumspannung die Sie benutzen werden. Mit dem Trimmer RV2 kann die Maximumausgangsspannung eingestellt werden (nützlich um die Umdrehungszahl eines Motors oder die Intensität einer Lampe zu begrenzen). RV3: Einstellen der Ausgangsfrequenz. Sollte ein störendes Geräusch in der Belastung hörbar sein, dann können Sie dieses Problem beheben, indem Sie die Ausgangsfrequenz ändern.
REGULADOR DE LUZ MULTIFUNCIÓN ESPECIFICACIONES : Alcance PWM: de 0 a 100% Frecuencia PWM: de 100Hz a 5Khz (ajustable) Offset PWM mín. de 0 a 20% (ajustable) Sensibilidad ajustable: de 2,5 a 35VCC Protección contra la sobrecarga y los cortocircuitos CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS : Tensión de entrada entre 0 y 35VCC Consumo mín.: 35mA Corriente máx.
MONTAJE No siga a ciegas el orden de los componentes en la cinta. ¡Controle siempre el valor con la lista de componentes! Consejo : Puede usar las fotos del embalaje como directrices durante el montaje. Sin embargo, es posible que las fotos no correspondan completamente a la realidad debido a cambios posteriores. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Monte los diodos. ¡Controle la polaridad! Monte las resistencias. Monte los soportes de CI.
Conecte una tensión continua entre 8 y 35V a los puntos +V y GND. Mida con un voltímetro (en posición corriente continua) entre los puntos + y - LOAD. Si todo funciona correctamente, es posible modificar la tensión de salida con RV2. 15. POSIBILIDADES DE CONEXIÓN Figura A: Conexión estándar. Uso de una tensión de mando separada. Figura B: Conexión a una de las salidas analógicas con la tarjeta interface K8000. Si utiliza DAC1, puede mandar el circuito con un programa de ejemplo "dimmer".
VELLEMAN NV Legen Heirweg 33, B-9890 GAVERE Belgium (Europe) Modifications and typographical errors reserved © Velleman nv. H8004B’1 - 2014 (rev.1.