C CMD0 01N METAL DE ETECTOR R ÉTECTEU UR DE MÉ ÉTAUX DÉ METAALDETECTOR R DE ETECTOR R DE MET TALES METALLDE ETEKTOR R DE ETECTOR R DE MET TAIS USER MAN U NUAL N NOTICE D’EMPLOI G GEBRUIKE ERSHANDLEIDING M MANUAL D DEL USUA ARIO B BEDIENUN NGSANLEIITUNG M MANUAL D UTILIZ DO ZADOR 3 8 14 21 27 33
CMD01N Table 1 A B C E F H I L G J K M N P Q S 16//12/2011 D T 2 O R U © Velleman n nv
CMD01N Use er man nual 1.. Introdu uction To o all reside ents of the e European Union Im mportant environme e ental inforrmation ab bout this product p This symbol on the device e or the pac ckage indicates that disposal of tthe device after a its ycle could harm h the environment. Do not dispose of th he unit (or batteries) as unsorted lifecy municipal waste e; it should d be taken to a specialized company for rec cycling.
CMD01N plasttic parts. RNING: malfunction may occur if the powe er is on whe en the battteries are re eplaced. Do o WAR not attempt a to recharge non-recharg n geable battteries, do not puncture e or do not throw batte eries in fire e as they might m explod de. Dispose e of batterie es in accord dance with local regu ulations. Ke eep batterries away from f child dren. 4.. Treasu ure Hunte er’s Code e of Ethiics Alll treasure hunters h mig ght be judg ged by the example e yo ou set.
CMD01N d. Adjusting the Meter • Set MODE to OFF, use a screwdriver to adjust the pointer to line up with 0 on the scale [K, L]. e. Using Earphones Using stereo earphones (not supplied) allows you to listen privately. It also saves battery power and eases identifying subtle sound changes for better results. • To connect headphones to the detector, insert the earphones' 1/8-inch plug into the HEAPHONE jack [M]. • Control the volume with volume knob [M].
CMD01N Notes: • The search coil will not detect without motion. You must move the object since you are not sweeping with the detector at this time. • If you are using a coin, the detector detects it more easily if you hold it so a flat side (not the edge) is parallel with the flat side of the search coil. • If the detector detects the material, the NON-FERROUS and FERROUS indicators flash and the pointer moves to FERROUS or NON-FERROUS while the detector determines the type of metal it is detecting.
CMD01N 3) Adjusting DISCRIMINATION Discrimination is the detector's ability to differentiate between types of metal. The detector's DISCRIMINATION setting determines whether the detector will distinguish between different types of ferrous and non-ferrous metals. If MODE is set to TR2, start with DISCRIMINATION set to mid-range. While you use the detector, adjust DISCRIMINATION to the best position.
CMD01N • T The search coil supplie ed with the e detector is s waterproo of and can be submerrged in either fresh or s salt water. However, do d not let water w enterr the detecttor's contro ol housing. After using g the search h c coil in salt water, w rinse e it with fre esh water to prevent corrosion c of the metall parts. 8.. Trouble eshooting g If your detector is not working w as it should, fo ollow these e suggestions to see iff you can eliminate the oblem.
CMD01N No ous vous re emercions de d votre ach hat ! Lire la a présente notice attentivement avant la mise en service de l’a appareil. Si l’appareil a été endom mmagé pen ndant le tra ansport, ne pas l’installer et eur. La gara antie ne s’a applique pas aux domm mages surv venus en né égligeant consulter vottre revende ectives de cette c notice e et votre revendeur r déclinera d to oute respon nsabilité pour les certaines dire oblèmes ett les défauts qui en résultent.
CMD01N • Respectez les lois nationales, fédérales et locales durant votre chasse au trésor. • Ne détruisez jamais des trésors historiques ou archéologiques. Si vous n'êtes pas certain de l'objet que vous avez trouvé, contactez un musée ou une société d'histoire dans votre région. • Laissez la campagne et la flore dans l'état où elle était. Rebouchez tout trou que vous creusez. • Utilisez votre détecteur uniquement dans des endroits sûrs. • Ne jetez tout déchet que dans des endroits prévus à cet effet.
CMD01N • Pour connecter des écouteurs au détecteur, insérez la fiche écouteurs 1/8 de pouce dans la prise HEADPHONE [M]. • Réglez le niveau de volume avec le réglage de volume [M]. Note: Le microphone intégré du détecteur se déconnecte lorsque vous connectez des écouteurs. f. Ecouter en sécurité Pour protéger votre écoute, suivez les directives ci-dessous lorsque vous utilisez des écouteurs: • Instaurez le volume au plus bas avant de commencer l'écoute et réglez-le ensuite à un niveau confortable.
CMD01N • Si vous utilisez une pièce, le détecteur la détectera plus facilement si vous la présentez côté plat (pas le bord) parallèle au côté plat du disque chercheur. • Si le détecteur détecte le matériau, les indicateurs NON FERREUX et FERREUX clignotent et le pointeur se positionne sur FERREUX ou NON FERREUX tandis que le détecteur détermine le type de métal détecté. S'il détecte un métal non ferreux, il émet également une tonalité.
CMD01N Vous pouvez régler DISCRIMINATION au minimum (à fond dans le sens inverse à celui des aiguilles d'une montre), au maximum (à fond dans le sens des aiguilles d'une montre), ou à un niveau intermédiaire. Au fur et à mesure que vous augmentez le niveau, le détecteur commence par ne pas détecter les petits objets en papier aluminium, ensuite les films épais, et finalement les objets métalliques comme les ouvertures de canettes en aluminium.
CMD01N 8.. Problèm mes et so olutions Si votre détecteur ne fo onctionne pas correcte ement, lisez z les suggestions ci-de essous pour essayer de d rés soudre le problème. p PROBLEM Le détecteur affiche ou émet des gnaux erron nés sig L’é écran n’indiique pas le type de métal correct lorsqu ue le détectteur trouve e une ble. Ou bien n le détecte eur émet pllus cib d’u un type de tonalité lorrsqu’il trouv ve un ne cible.
CMD01N He ebt u vragen, contac cteer dan de plaatse elijke auto oriteiten betreffend b de de verw wijdering. Da ank u voor uw aankoo op! Lees dez ze handleid ding grondig voor u he et toestel in n gebruik neemt. n Werrd he et toestel be eschadigd tijdens t het transport, installeer het h dan niet en raadplleeg uw dea aler.
CMD01N • Houd ook rekening met mogelijke nationale, regionale en plaatselijke wetsbepalingen met betrekking tot het schatgraven. • Vernietig geen voorwerpen van historische of archeologische waarde. Als u twijfels heeft over de oorsprong van een gevonden voorwerp, neem dan contact op met een museum of een historische vereniging bij u in de buurt. • Laat de doorzochte grond en de begroeiing achter in hun oorspronkelijke staat. Vul een kuil steeds weer op. • Gebruik uw detector slechts op veilige plaatsen.
CMD01N • Regel het volume met de volumeknop [M]. Opmerking: Bij gebruik van een hoofdtelefoon, wordt de interne luidspreker uitgeschakeld. f. Luisterveiligheid Om uw gehoor te sparen, raden we u aan de volgende regels na te leven: • Stel het volume in op een minimum voordat u begint te luisteren ; regel daarna het volume op een voor u comfortabel niveau nadat u de hoofdtelefoon op uw oren geplaatst heeft. • Vermijd extreem hoge volumeniveaus: deze kunnen blijvende gehoorstoornissen veroorzaken.
CMD01N • Indien u de test met behulp van een muntstuk uitvoert, zal het gemakkelijker gevonden worden indien u het met de vlakke kant evenwijdig aan de zoekspoel houdt. • Zodra de detector het voorwerp gevonden heeft, lichten de NON-FERROUS en FERROUS indicatoren op en beweegt de wijzer richting FERROUS of NON-FERROUS afhankelijk van de opgespoorde metaalsoort. Ook bij niet-ijzerhoudende metalen klinkt een toon.
CMD01N 3) DISCRIMINTATIE regelen Discriminatie slaat op het vermogen om verschillende soorten metaal te onderscheiden. Met de DISCRIMINATION-knop bepaalt u in hoeverre de detector het onderscheid maakt tussen soorten ijzer- en niet-ijzerhoudende metalen. Als de MODE-knop op stand TR2 staat, begin dan met de DISCRIMINATION-knop in het midden. Pas de positie van de knop aan terwijl u zoekt. Hoe hoger de DISCRIMINATION, hoe beter het onderscheid tussen bijvoorbeeld grote stukken aluminium en goud.
CMD01N • De meegeleverde zoekspoel is waterdicht en kan gedompeld worden in zowel zoet als zout water. Zorg ervoor dat er geen water in de behuizing van de detector komt. Indien u de zoekspoel gebruikt in zout water, dient u de zoekspoel achteraf te reinigen met zoet water om corrosie van de metalen onderdelen tegen te gaan. 8. Storingen verhelpen Indien uw detector niet naar behoren functioneert, volg dan onderstaande suggesties om de problemen te verhelpen.
CMD01N M Manua al del usuario u o 1.. Introdu ucción A los ciudad danos de la Unión Eu uropea mportantes s informac ciones sob bre el med dio ambien nte concerrniente a e este produ ucto Im Este e símbolo en n este aparrato o el em mbalaje indica que, si tira las mu uestras inse ervibles, podrrían dañar el e medio am mbiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubie era) en la basu ura doméstica; debe irr a una empresa espe ecializada en reciclaje.
CMD01N ga el detecttor sólo bajo condicion nes normale es de temp peratura. La as Use y manteng peraturas extremas, e p podrían aco ortar la vida a útil de los s componen ntes electró ónicos y temp defo ormar o derrretir sus co omponentes de materrial plástico. O! Es posib ble que se visualicen v v valores inco orrectos al reemplazar r r las pilas si el detecto or ¡OJO está activado. Nunca reca argue baterrías alcalina as. Nunca perfore p bate erías y no las eche al go.
CMD01N encuentra en las cifras verdes del medidor BATT, las pilas están bastante cargadas. Si la aguja no se encuentre en las cifras verdes, cambie las pilas. d. Instalar el VÚmetro • Apague el detector: coloque el regulador MODE en la posición OFF. Ajuste el metro con un destornillador hasta que la aguja se encuentre en la posición cero [K, L]. e. Conectar los auriculares Es posible conectar auriculares (no incluidos) al detector para poder escucharlo en privado.
CMD01N 2. Coloque el cabezal de manera que la parte plana del cabezal esté a ras del techo [P]. Observación: Nunca pruebe el detector sobre el suelo dentro de un edificio ya que se usa algún tipo de metal en la mayoría de los edificios. Esto puede causar interferencias con los objetos a prueba o puede cubrir la señal completamente. 3. Coloque el regulador MODE en la posición TR1. 4. Mueva el objeto (como un anillo de oro o una moneda) a una altura de más o menos 5cm encima del cabezal.
CMD01N 4. Repite los pasos 1 - 3 hasta que la aguja quede en el medio cada vez que baje el cabezal hacia el suelo. Después de haber puesto GROUND, el detector está ajustado para este lugar en particular. No lo reajuste, salvo que decida detectar otro sitio. 3) Ajuste de DISCRIMINTATION La función discriminación permite diferenciar entre los objetos valiosos y los no valiosos. El regulador DISCRI-MINATION determina si el detector debe diferenciar entre los diferentes tipos de metales férreos y no férreos.
CMD01N • Modificar o alterar los componentes internos del detector de metales, podría ser la causa del funcionamiento inapropiado del mismo, e invalidar su garantía limitada. • Entregado con cabezal estanco es sumergible en agua dulce y agua salada. No obstante, asegúrese de que no entre agua en la caja del detector. Limpie el cabezal con agua dulce después de haberlo usado en agua salada para evitar la corrosión de las partes metálicas. 8.
CMD01N Bedienu ungsan nleitun ng 1.. Einführrung An n alle Einw wohner der Europäis schen Unio on Wichtige Um mweltinforrmationen n über dies ses Produkt Dies ses Symbol auf dem Produkt P ode er der Verpa ackung zeig gt an, dass s die Entsorrgung diese es Prod duktes nach h seinem Le ebenszyklu us der Umw welt Schaden zufügen kann.
CMD01N f Staub und Schmutz können k früh hzeitigen Ve erschleiß Von Staub und Schmutz fernhalten. veru ursachen. wenden Sie den Detek ktor nur in einer e normalen Umgebungstemp peratur. Exttreme Verw Temperaturen können die e Lebensdau uer elektronischer Geräte kürzen n, Batterien n beschädig gen s und Kunststofftteile verformen oder schmelzen lassen. HTUNG: We enn Sie einen Batterie ewechsel be ei einem ein ngeschaltetten Detekto or ACH durc chführen, kö önnen da Störungen S a auftreten.
CMD01N c. Prüfung der Batterien Der Detektor funktioniert nicht, die Lautstärke ist zu schwach, das Gerät funktioniert nicht gut oder weicht ab: Überprüfen Sie die Batterien. • Stellen Sie den MODE-Schalter auf VLF (very low frequency). Um die Batterien im linken Fach zu prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B1. Um die Batterien im rechten Fach zu prüfen, stellen Sie BATT TEST auf B2 [J].
CMD01N Bemerkung: Wenn Sie den roten Schalter des Griffs drücken, kehrt der Zeiger automatisch wieder zu 0 zurück. b. Überprüfung im Haus Probieren Sie den Detektor vor der Inbetriebnahme erst an verschiedenen Metallarten aus, damit Sie erfahren können, wie der Detektor darauf reagiert. Sie können den Detektor sowohl im Haus als außer Haus ausprobieren. Sie müssen den Detektor vor jedem Gebrauch feinabstimmen (siehe "Feineinstellung des Detektors"). 1.
CMD01N 1) Einstellung SENSITIVITY [S] Wenn Sie SENSITIVITY (Empfindlichkeit) auf MIN. oder MAX. oder zwischendrin stellen, regeln Sie die Suchtiefe. Stellen Sie SENSITIVITY auf das Maximum für hohe Tiefenmessungen. Fängt der Detektor an, zu “rasseln”, dann können Sie dies stoppen, indem Sie die Empfindlichkeit (SENSITIVITY) etwas verringern. 2) Einstellung GROUND [T] Es wird Ihnen das erste Mal vielleicht nicht gelingen, den GROUND-Schalter sofort gut einzustellen.
CMD01N Markieren Sie die genaue Stelle wieder am Boden wo der Detektor ein Signal hören lässt. 4. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 3 jetzt in einem Winkel von 90° (in Bezug auf die ursprüngliche Suchrichtung), wodurch Sie ein Muster in Form eines X beschreiben. Das Objekt wird sich unter dem X befinden, dort wo das Signal am lautest klingt [U]. Bemerkungen: • Wenn an einem Ort soviel Abfall liegt, dass dadurch Fehlsignale entstehen, müssen Sie die Schwingbewegungen verlangsamen und verkürzen.
CMD01N Abme essungen (L x B x H) Gewic cht 92~12 21 x 20 x 18.5cm 1 ±1.26 6kg Ve erwenden Sie dieses s Gerät nu ur mit orig ginellen Zu ubehörteilen. Vellem man NV üb bernimmt ke eine Haftung für Sch haden ode er Verletzu ungen bei (falscher) ) Anwendu ung dieses s Gerätes.. Fü ür mehr In nformation nen zu die esem Produkt und die neueste e Version dieser Be edienungs sanleitung, siehe ww ww.Perel.e eu. Alle Änderungen ohne e vorherig ge Ankünd digung vor rbehalten.
CMD01N • Os danos causados c p pelo não cumprimento o das norma as de segurrança referidas neste manual inã ão estão cobe ertos pela garantia g e o seu distribuidor não será respo onsável porr quaisquer danos ou outros pro oblemas res sultantes. • A garantia a não se aplica em cas so de danos s provocado os pela utilização num m ambiente salgado. o ambiente e. • Respeite a legislação local relativa ao meio p do ap parelho se não o estiv ver a utiliza ar.
CMD01N c. d. e. f. g. Advertências: • Retire sempre as pilhas gastas ou descarregadas porque as eventuais fugas podem causar danos nos componentes electrónicos do detector. • Se não vai utilizar o detector durante uma semana ou mais, retire as pilhas. • A pilhas gastas devem ser colocadas nos depósitos apropriados para a eliminação de resíduos. Aumente o tempo de vida das pilhas usando os auriculares. Não consomem tanto com o altofalante incorporado. Ver também “Ligar os auriculares”.
CMD01N 4. Mantenha o cabeçal a uma distância de no mín. 30cm do solo e do objecto metálico, pressionando o botão vermelho da pega e girando o regulador TUNE lentamente até que a agulha do VÚmetro fique na posição zero. É possível regular o detector muito fino durante a busca de objectos metálicos utilizando outros botões de controlo (Ver também “Ajuste fino do detector”). Observação: Prima o botão vermelho da pega para para fazer a agulha voltar automáticamente à posição central do VÚmetro. b.
CMD01N e. Ajuste fino do detector Uma vez familiarizado com o funcionamento do seu detector, pode optar por um ajuste mais fino, não só para o tornar menos sensível para interferências mas também para o tornar mais selectivo em relação aos objectos. 1) Regular a função SENSITIVITY [S] Coloque SENSITIVITY (sensibilidade) na posição MIN., MAX. ou entre os dois para regular a capacidade do cabeçal para detectar objetos a diferentes profundidades.
CMD01N sonoro. 4. Repita os passos 1 a 3 num ângulo de 90° tendo em conta a direcção da busca inicial. Faça uma figura em forma de X. O objecto encontra-se directamente debaixo do X onde o sinal sonoro for mais intenso [U]. Observações: • Se existirem muitos sinais falsos por causa dos resíduos, reduza a velocidade e encurte a distância dos movimentos oscilatórios. • Moedas enterradas recentemente podem originar reacções diferentes em comparação com moedas enterradas há muito tempo devido à oxidação.
CMD01N Utilize este aparelho apenas com acessórios origianais. A Velleman SL não será responsável por quaisquer danos ou lesões provocados pelo uso (indevido) deste aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.Perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem todos os direitos de autor sobre este manual do utilizador.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® has over 35 years of experience in the electronics world and distributes its products in more than 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantía de servicio y calidad Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de calidad como de un servicio de calidad externo.