CAMSET30 BACKING CAMERA WITH COLOUR DISPLAY ACHTERUITRIJDCAMERA MET KLEURENDISPLAY CAMÉRA DE RECUL AVEC ECRAN COULEUR CÁMARA DE APARCAMIENTO CON PANTALLA A COLOR RÜCKFAHRKAMERA MIT FARBDISPLAY CÂMARA RETROVISORA COM ECRÃ A CORES KAMERA COFANIA Z UCHWYTEM DO MOCOWANIA I KOLOROWYM EKRANEM USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR INSTRUKCJA OBSŁUGI 3 6 9 12 15 19 23
CAMSET30 V.
CAMSET30 USER MANUAL 1. Introduction To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
CAMSET30 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. 4. Features compact 3.5” high-resolution TFT screen camera with IR LEDs 5. Overview Refer to the illustrations on page 2 of this manual. A B C display mounting bracket video cable D E F monitor cable power cable camera 6. Installation Refer to the illustrations on page 2 of this manual. 1.
CAMSET30 7. Technical Specifications system monitor NTSC size 3.5" TFT number of pixels 480(H) x 320(V) video inputs 1 camera pick-up element 1/4" colour CMOS synchronization internal video output mirror image horizontal resolution 420 TV-lines IR LEDs 18 min. illumination 0 Lux when IR on lens angle 120° S/N ratio >= 48dB video input signal 1.0Vpp composite video signal at 75 ohm A/V input connections RCA connector power supply DC 12V ±1.5V max.
CAMSET30 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
CAMSET30 De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. 4. Eigenschappen compact 3,5” TFT-display - hoge resolutie camera met IR-leds 5. Overzicht Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. A B C display montagebeugel videokabel D E F displaykabel voedingskabel camera 6.
CAMSET30 7. Technische specificaties systeem monitor NTSC 3,5" TFT 480(H) x320(V) 1 camera 1/4" kleuren CMOS intern gespiegeld beeld 420 tv-lijnen 18 0 lux indien IR aan 120° ≥ 48 dB video-ingang 1,0 Vpp composiet @ 75 Ω A/V ingangaansluitingen RCA voeding 12 VDC ± 1,5 V max. stroom 300 mA kabels 1x display (±2m), 1x voeding (±1.5m), 1x video (±6m), 1x camera (±1.
CAMSET30 MODE D’EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
CAMSET30 N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent. 4. Caractéristiques écran TFT haute résolution 3.5” compact caméra à DEL IR 5. Description Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
CAMSET30 7. Spécifications techniques système afficheur caméra dimensions nombre de pixels entrées vidéo capteur synchronisation sortie vidéo résolution horizontale DEL IR éclairement min. angle de l’objectif rapport S/B NTSC 3.5" TFT 480(H) x320(V) 1 capteur d'image CMOS couleur 1/4" interne inversion d'image 420 lignes TV 18 0 lux si IR allumé 120° ≥ 48 dB entrée vidéo 1,0 Vpp composite @ 75 Ω connexions d’entrée A/V RCA alimentation 12 VCC ± 1,5 V courant max.
CAMSET30 MANUAL DEL USUARIO 1. Introducción A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
CAMSET30 Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Un uso desautorizado anula la garantía completamente. Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes. 4. Características pantalla TFT de alta resolución 3.5” compacta cámara con LEDs IR 5. Descripción Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
CAMSET30 7. Especificaciones sistema monitor dimensiones número de píxeles entradas vídeo cámara elemento de imagen sincronización salida de vídeo resolución horizontal LEDs IR iluminación mínima ángulo de visión relación señal / ruido señal de entrada de vídeo conexiones de entrada A/V alimentación corriente máx. cables temperatura de funcionamiento dimensiones monitor cámara peso monitor cámara NTSC 3.
CAMSET30 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung An alle Einwohner der Europäischen Union Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
CAMSET30 Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. 4. Eigenschaften kompaktes 3.
CAMSET30 9. Verbinden Sie das rote Kabel [3] von dem Netzkabel [E] mit dem Rückfahrscheinwerfer (+12 V). 10. Verbinden Sie das schwarze Kabel [4] von dem Netzkabel [E] mit der Masse (GND). 11. Verbinden Sie das andere Ende von dem Netzkabel [E] mit der Kamera [6, schwarz]. 12. Stellen Sie den elektrischen Kreis wieder unter Strom und starten Sie den Motor. Das Display zeigt nun das Bild über die Kamera an. 7. Technische Daten System Monitor NTSC Größe 3.
CAMSET30 © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern. V.
CAMSET30 MANUAL DO UTILIZADOR 1. Introdução Aos cidadãos da União Europeia Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a este produto Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
CAMSET30 Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modificações do aparelho desde que não autorizadas. Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização incorrecta anula a garantia completamente. Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí resultantes. 4. Características Ecrã TFT de alta-resolução compacto 3.
CAMSET30 12. Restaure a alimentação do sistema eléctrico do veículo; introduza a chave na ignição e ligue. O monitor exibe agora a imagem da câmara. 7. Especificações system ecrã NTSC tamanho 3.
CAMSET30 © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos. V.
CAMSET30 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska. Ten symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu wskazuje, że wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia lub baterii do zbiorczego śmietnika, tylko do specjalnie przeznaczonych do tego pojemników na urządzenia elektroniczne lub skontaktuj się z firmą zajmującą się recyklingiem.
CAMSET30 Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami. Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze względów bezpieczeństwa. Urządzenie należy używać jedynie zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem spowoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub problemy. 4.
CAMSET30 9. Podłączyć czerwony przewód [3] kabla zasilającego [E] do obwodu światła cofania (+12V). 10. Podłączyć czarny przewód [4] kabla zasilającego [E] do uziemienia (GND). 11. Podłączyć drugi koniec kabla zasilającego [E] do kamery [6, czarny]. 12. Ponownie podłączyć zasilanie instalacji elektrycznej pojazdu; umieścić kluczyk zapłonu w stacyjce i obrócić. Na monitorze wyświetli się obraz zarejestrowany przez kamerę. 7.
CAMSET30 Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. © INFORMACJA O PRAWACH WŁASNOŚCI Instrukcja ta jest własnością firmy Velleman NV i jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część tej instrukcji nie może być kopiowana, przedrukowywana, tłumaczona lub konwertowana na wszelkie nośniki elektronicznych lub w inny sposób, bez uprzedniej pisemnej zgody właściciela praw autorskich. V.
Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive experience in the electronics world and currently distributes its products in over 85 countries. All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go through an extra quality check, both by an internal quality department and by specialized external organisations.
Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe.
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente; • Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una reparación efectuada fuera del período de garantía. • Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos. La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en cuestión). keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur zurückschicken.
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego usterki, wady; • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z nieznajomości obsługi produktu.