VL-FN09, 12,16 MANUAL (p. 2) Table fan ANLEITUNG (S. 4) Tischventilator MODE D’EMPLOI (p. 7) Ventilateur de table GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) Tafelventilator MANUALE (p. 12) Ventilatore da tavolo MANUAL DE USO (p. 14) Ventilador de mesa HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 17.) Asztali ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 19) Pöytätuuletin BRUKSANVISNING (s. 22) Bordsfläkt NÁVOD K POUŽITÍ (s. 24) Stolní ventilátor MANUAL DE UTILIZARE (p. 27) Ventilator portabil ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ.
ENGLISH Table fan Figure 1 illustrates the parts of this fan. After removing fan from the package, check to make sure all of the parts are present. Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Front grill Fan blade Nut Sleeve (discard) Oscillation knob (on top of motor casing) Latch Blade cap VL-FN12,VL-FN16 Rear grill 3 speed switches Base Retaining Pin ASSEMBLY 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Attach the fan base to the fan body using the four screws included.
2- Pressing this button will power the fan ON at a MODERATE speed setting. 3- Pressing this button will power the fan ON at a HIGH speed setting. ROTATE: To activate the rotate function for breeze distribution, simply press the rotate knob down (located on top of the fan’s motor casing). To turn off the rotate function for a targeted breeze setting, pull the rotate pin up. Controlling the rotation setting can be done while the fan is operating.
Attention: This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. There is a separate collections system for these products. This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable specifications and regulations in the country of sales.
MONTAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Befestigen Sie den Ventilatorfuß mithilfe der vier mitgelieferten Schrauben am Ventilatorkörper. Stellen Sie den Ventilatorfuß auf eine feste, stabile Oberfläche, wie z.B. einen Tisch oder Tresen. Entfernen Sie die Plastikhülse von der Achse. Befestigen Sie das hintere Gitter mithilfe der Plastikmutter am Antriebsgehäuse. Der Griff sollte sich oben befinden. Drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn fest. Schieben Sie das Blatt auf den Achsenstift und drücken Sie es fest.
• Lagern Sie den Ventilator niemals mit eingesteckten Stromstecker. • Wickeln Sie das Stromkabel niemals eng um den Ventilator und vermeiden Sie jeglichen Zug auf das Stromkabel am Ventilator, da das Kabel hierdurch abgenutzt werden oder brechen kann. Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden.
FRANÇAIS Ventilateur de table La Figure 1 représente les éléments de ce ventilateur. Après avoir retiré le ventilateur de son emballage, vérifiez que tous les éléments sont présents. Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Grille antérieure Hélice du ventilateur Écrou Manchon de protection (à jeter) Bouton de rotation (sur le boîtier du moteur) Verrou Bouchon de protection de l’héliceVL-FN12,VL-FN16 Grille arrière 3 sélecteurs de vitesse Socle Vis de serrage ASSEMBLAGE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
0123- Appuyez ce bouton pour éteindre le ventilateur (OFF). Appuyez ce bouton pour allumer le ventilateur (ON) avec une vitesse lente. Appuyez ce bouton pour allumer le ventilateur (ON) avec une vitesse modérée. Appuyez ce bouton pour allumer le ventilateur (ON) avec une vitesse rapide. OSCILLATION : Pour activer la fonction de rotation du ventilateur de distribution d’air, appuyez simplement sur le bouton de rotation (situé sur le sommet du boîtier du moteur de ventilateur).
- Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. - Ce manuel a été produit avec soin. Toutefois, aucun droit ne peut en dériver. König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs de ce manuel ou de leurs conséquences. - Conservez ce manuel et l’emballage pour toute référence ultérieure. Attention : Ce symbole figure sur l’appareil.
7. 8. 9. 10. 11. Bladdop VL-FN12,VL-FN16 Achterste beschermkorf 3 snelheidsschakelaars Voet Borgpen Montage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Bevestig de ventilatorvoet aan het ventilatorlichaam met behulp van de vier meegeleverde schroeven. Plaats de ventilatorvoet op een stevige, stabiele ondergrond, zoals een tafel of aanrechtblad. Verwijder de plastic mof van de as. Bevestig de achterste beschermkorf met de plastic moer tegen de motorbehuizing. Het handvat moet aan de bovenkant.
OPSLAAN VAN UW VENTILATOR • Volg de schoonmaakinstructies hierboven. Zorg ervoor de ventilator te demonteren en schoon te maken alvorens op te slaan. • Bewaar de oorspronkelijke verpakking voor het opslaan van uw ventilator. • Bewaar altijd op een droge plaats. • Nooit opslaan terwijl de ventilator nog is aangesloten. • Wikkel nooit het snoer strak rond de ventilator en vermijd trekspanning op het koord waar het de ventilator binnengaat omdat dit ertoe kan leiden dat het snoer rafelt of breekt.
ITALIANO Ventilatore da tavolo La figura 1 illustra le parti di questo ventilatore. Dopo aver aperto la confezione, controllare che siano presenti tutte le parti. Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Griglia frontale Pale del ventilatore Dado Manicotto (scarico) Manopola di oscillazione (in cima al contenitore del motore) Blocco Coperchio pala VL-FN12,VL-FN16 Griglia posteriore Selettori a 3 velocità Base Perno di blocco ASSEMBLAGGIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
0123- Premendo questo pulsante si spegnerà il ventilatore. Premendo questo pulsante si farà funzionare il ventilatore a velocità LENTA. Premendo questo pulsante si farà funzionare il ventilatore a velocità MODERATA. Premendo questo pulsante si farà funzionare il ventilatore a velocità ALTA. ROTAZIONE: Per attivare la funzione di rotazione per la distribuzione della ventilazione, semplicemente premete la manopola verso il basso (quella posizionata in cima all’involucro del motore del ventilatore).
- Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento. - Questo manuale è stato redatto con cura. Tuttavia da esse non possono essere avanzati diritti. König Electronic non può accettare responsabilità per errori in questo manuale nè per eventuali conseguenze. - Tenere questo manuale e la confezione per riferimento futuro.
7. 8. 9. 10. 11. Tapón del aspa VL-FN12,VL-FN16 Rejilla posterior Botones para 3 velocidades Base Botón de detención CÓMO ENSAMBLARLO 1. Fije la base del ventilador al cuerpo del ventilador utilizando los cuatro tornillos que vienen incluidos. 2. Coloque la base del ventilador sobre una superficie firme y estable, como una mesa o la superficie de un mostrador. 3. Retire la manga plástica del eje. 4. Fije la rejilla posterior a la carcasa del motor con la tuerca de plástico.
PRECAUCIÓN: NO PERMITA QUE EL INTERIOR DEL VENTILADOR ENTRE EN CONTACTO CON AGUA, YA QUE PUEDE PRODUCIRSE UN INCENDIO O PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN. NO ES NECESARIO LUBRICAR EL MOTOR DEL VENTILADOR, YA QUE VIENE LUBRICADO DE FÁBRICA PARA FUNCIONAR DURANTE LA VIDA ÚTIL DE LA UNIDAD. NO SE REQUIERE NI SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO REALICE NINGÚN OTRO TIPO DE MANTENCIÓN. CÓMO ALMACENAR EL VENTILADOR • Siga las instrucciones en los pasos 1 a 4 indicados arriba.
MAGYAR Asztali ventilátor A ventilátor részei az 1. ábrán láthatók. A kicsomagolás után ellenőrizze meglétüket. 1. ábra 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Elülső rács Lapát Anya Hüvely (dobja ki) Lengésállító gomb (a motor burkolatán) Rácsrögzítő Lapátanya VL-FN12,VL-FN16 Hátsó rács 3 sebességfokozat kapcsoló Talp Rögzítőcsap ÖSSZESZERELÉS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Erősítse a talpat a ventilátortesthez a 4 mellékelt csavarral. Helyezze a talpat stabil, sík felületre, például asztalra vagy pultra.
2- Ez a gomb KÖZEPES fordulatszámra kapcsolja a ventilátort. 3- Ez a gomb NAGY fordulatszámra kapcsolja a ventilátort. LENGETÉS: A lengetés bekapcsolásához nyomja le a motor burkolatán található lengésállító gombot. A lengetés kikapcsolásához hagyja, hogy a ventilátor a kívánt irányba álljon, majd húzza fel a lengésállító gombot. A lengetés a ventilátor működése közben is be- és kikapcsolható.
Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik. Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek. Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk.
KOKOAMINEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Liitä tuulettimen jalusta tuulettimen runkoon neljällä mukana tulevalla ruuvilla. Sijoita tuuletinjalusta tasaiselle, vakaalle pinnalle, kuten pöydälle tai työtasolle. Poista muovinen holkki akselista. Kiinnitä takasäleikkö moottorin koteloon muovisella pultilla. Kahvan pitäisi olla yläosassa. Kieritä sitä myötäpäivään kiristääksesi. Liu’uta terä akselin tappiin työntäen, kunnes se on tiukasti paikoillaan. Testaa terän toiminta kierittämällä sitä kädelläsi.
Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
SVENSKA Bordsfläkt Figur 1 illustrerar denna fläkts delar. Efter att du packat upp fläkten från förpackningen, kontrollera att alla delar finns med. Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Frontgaller Fläktblad Mutter Muff (kasta) Svängningsknopp (på motorhöljets ovandel) Låsning Bladkåpa VL-FN12,VL-FN16 Bakgaller Omkopplare 3 hastigheter Fot Hållstift Montering 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fäst fläktfoten till fläkten med de fyra medföljande skruvarna.
2- Tryck denna knapp för att köra fläkten på en MODERAT hastighet. 3- Tryck denna knapp för att köra fläkten på en HÖG hastighet. ROTERA: För att aktivera svängningsfunktionen för brisfördelning, tryck helt enkelt ner knoppen (placerad på toppen av motorhuset). För att stänga av funktionen, dra upp knoppen. Kontroll av svängningen kan göras när fläkten är i gång.
Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter. Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i försäljningslandet. Formell dokumentation finns att beställa på begäran.
MONTÁŽ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Připevněte základnu k tělu ventilátoru pomocí přiložených čtyř šroubů. Umístěte základnu ventilátoru na pevný, stabilní povrch jako je stůl nebo pult. Vyjměte plastikovou krytku z hřídele. Připevněte zadní ochrannou mřížku ke krytu motoru pomocí plastikové matice. Držadlo by mělo být na horní straně. Dotáhněte ochrannou mřížku ve směru hodinových ručiček. Zasuňte vrtuli ventilátoru zatlačením na hřídel dokud nezapadne na své místo.
• Ventilátor nikdy nukládejte do obalu, je-li zapnut do el. sítě. • Nikdy neomotávejte napájecí kabel těsně okolo těla ventilátoru a nenapínejte ho v místě kde je připojen do ventilátoru. Mohlo by dojít k jeho prodření nebo utržení. Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti.
ROMÂNĂ Ventilator portabil Figura 1 ilustrează piesele componente ale acestui ventilator. După ce scoateţi ventilatorul din ambalaj, verificaţi că aveţi toate piesele componente. Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Grilaj frontal Paleta ventilatorului Piuliţă Manşon (a se arunca) Buton oscilant (pe partea superioară a carcasei motorului) Clichet Capacul paletei VL-FN12,VL-FN16 Grilaj posterior Comutatoare cu 3 viteze Soclu Extractor ASAMBLARE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
2- Apăsând acest buton, veţi porni ventilatorul în modul viteză moderată. 3- Apăsând acest buton, veţi porni ventilatorul în modul viteză mare. ROTIRE: Pentru a activa funcţia de distribuire a fluxului de aer, apăsaţi butonul oscilant în jos (pe partea superioară a carcasei motorului) Pentru a opri funcţia de rotire şi pentru a obţine un flux de aer concentrat, ridicaţi în sus ştiftul rotativ. Controlarea funcţiei de rotire se poate face în timp ce ventilatorul funcţionează.
- Acest manual a fost conceput cu atenţie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa. König Electronic nu acceptă răspunderea pentru nicio eroare din acest manual sau consecinţele ce decurg din acestea. - Păstraţi acest manual şi ambalajul pentru consultări ulterioare. Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul menajer. Aceste produse au un sistem separat de colectare.
8. 9. 10. 11. Πίσω σχάρα 3 διακόπτες ταχύτητας Βάση Πείρος συγκράτησης ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Συνδέστε τη βάση του ανεμιστήρα με το σώμα με τις τέσσερις συνοδευτικές βίδες. Τοποθετήστε τη βάση του ανεμιστήρα σε γερή, σταθερή επιφάνεια, όπως π.χ. σε κάποιο τραπέζι ή πάγκο. Αφαιρέστε τον πλαστικό σύνδεσμο τροχιάς από τον άξονα. Ασφαλίστε την πίσω σχάρα στο πλαίσιο του μοτέρ μέσω του πλαστικού περικοχλίου. Η λαβή θα πρέπει να βρίσκεται στην πάνω πλευρά. Σφίξτε περιστρέφοντας δεξιόστροφα.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ • Ακολουθήστε τις παραπάνω οδηγίες καθαρισμού 1-4. Αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε τον ανεμιστήρα πριν την αποθήκευση. • Αποθηκεύστε τον ανεμιστήρα στην αρχική του συσκευασία. • Αποθηκεύστε σε μέρος που δεν υπάρχει υγρασία. • Μην αποθηκεύετε το προϊόν, ενώ είναι ακόμη συνδεμένο στην πρίζα. • Μην τυλίγετε σφιχτά το καλώδιο γύρω από τον ανεμιστήρα και μην πιέζετε το καλώδιο στο σημείο σύνδεσης με τον ανεμιστήρα, καθώς ενδέχεται να φθαρεί ή να σπάσει.
DANSK Bordventilator Figur 1 illustrerer denne ventilators forskellige dele. Kontroller efter udpakning, at alle dele medfølger. Fig. 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Frontrist Ventilatorblade Møtrik Kappe (smides bort) Rotationsknap (øverst på motorhylsteret) Haspe Bladkapsel VL-FN12,VL-FN16 Bagrist 3-trins hastighedskontakt Base Låsepind MONTERING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Forbind, ved hjælp af de 4 medfølgende skruer, ventilatorbasen til ventilatorkroppen.
2- Ventilatoren TÆNDES ved MODERAT hastighed ved tryk på denne knap. 3- Ventilatoren TÆNDES ved HØJ hastighed ved tryk på denne knap. ROTATION: Tryk rotationsknappen ned (placeret øverst på ventilatorens motorhylster), for at aktivere rotationsfunktionen og fordele vinden. Løft rotationspinden op for at stoppe rotationen og opnå en bestemt vindretning. Det er muligt at justere rotationsindstillingen, mens ventilatoren er tændt.
Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter. Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemmelse med alle relevante forordninger og direktiver, der er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet overholder ligeledes alle gældende specifikationer og forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
MONTERING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fest viftens fot til viftens kropp ved bruk av de fire skruene som følger med. Plasser viftens fot på et fast og stabilt underlag, for eksempel et bord eller en benk. Fjern plastikkhylsen fra akselen Fest den bakre risten til motorhuset ved bruk av plastmutteren. Håndtaket bør være på toppen. Vri med klokken for å stramme. Skyv viftebladet på akslingens pinne. Skyv den til viftebladet sitter skikkelig på plass. Test viftebladets funksjonalitet ved å rotere den med hånden.
Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet. Vedlikehold: Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.