Owner`s manual

- esperen 10 ÷15 minutos para que la hidrolavadora se enfríe;
- veriquen que sean respetadas las prescripciones, contenidas en el párrafo
, con un cuidado particular a la vericación de la extensión, eventualmente empleada;
- vuelvan a enchufar el enchufe eléctrico a la toma de corriente y repitan el procedimiento de arranque descrito
en el párrafo
.
•Encasodeintervenciónrepetidadeunodelosdispositivosdeseguridadmencionadosarriba,noutilicen,de
ningunaforma,lahidrolavadorasinqueéstahayasidopreviamentevericadaporunTécnico Especializado
Es una válvula, adecuadamente ajustada, que permite al uido bombeado volver a la aspiración de la bomba,
impidiendo el vericarse de presiones peligrosas al cerrar la hidropistola o al tratar de programar valores de presión
superiores a los máximos admitidos.
Es un paro de seguridad que permite el bloqueo de la palanca de la hidropistola en posición de cierre,
impidiendo su funcionamiento accidental (vean también la gura ).
2.3destInaCIóndeuso
•Lahidrolavadorasedestinaexclusivamentealosusosindicadosacontinuación:
-lavado de vehículos, maquinaria,edicios, herramienta, etc. con agua fría, eventualmente adicionada a
detergentes,previstosporelconstructor;
-distribucióndedetergentesprevistosporelconstructor;
-eliminacióndeincrustaciónyatascamientodetubería,atravésdelosaccesorioscorrespondientes,previstos
porelConstructor;
-limpiadoporchorrodearenaatravésdelosaccesorioscorrespondientes,previstosporelconstructor.
•Paralasalvaguardiadelmedioambiente,ellavadodemotoresdevehículosomaquinariaquecontienencircuitos
hidráulicostienequeserefectuadosóloenambientesequipadosdeunadecuadoseparadordeaceite.
•Lahidrolavadorano tienequeser utilizadaparalavar personas,animaleso aparatosbajotensión,objetos
delicadosolamismahidrolavadora.
•Losaccesorios(estándaruopcionales)ylosdetergentesutilizadosconlahidrolavadoratienenqueserdeltipo
aprobadoporelConstructor.
•Lahidrolavadoranoesadecuadaalusoenambientesquepresentancondicionesparticulares,cuales,porejemplo,
atmósferascorrosivasoexplosivas.
•Paralautilizaciónsobrevehículos,barcosoaviones,contactenconelserviciodeasistenciatécnicadelConstructor,
puestoquepodríansernecesariasprescripcionesulteriores.
Cualquier otro uso se considera impropio.
El constructor no puede considerarse responsable en caso de daños debidos a uso impropios o incorrectos.
3 desembalaje
•Durantelasoperacionesdedesembalaje,esnecesarioquellevenguantesygafasdeprotecciónparaevitardaños
alasmanosyalosojos.
•Loselementosdeembalaje(bolsosdeplástico,grapas,etc.)nodebendeestarnuncaalalcancedelosniños,
siendofuentedeposiblespeligros.
•Laeliminacióndeloscomponentesdelembalajetienequeserefectuadaconformementealasnormativasvigentes
enelpaísendondelahidrolavadoravaaserinstalada.
Particularmente, sacos y embalajes no deben de abandonarse en el medioambiente, puesto que podrían
contaminarlo.
•Trashaberdesembaladolahidrolavadora,asegúrensedesuintegridad.Siquepaalgunaduda,noutilicen,de
ningunaforma,lahidrolavadora,sinocontactenconuncentrodeasistenciaautorizadoparaqueseavericada
porunTécnico Especializado.
3.1tarjetadeIdentIfICaCIónytarjetasdeadvertenCIa
Reéranse también a la gura al comienzo de este manual de uso y mantenimiento. La tarjeta de identicación
indica el número de serie y las principales características técnicas de la hidrolavadora.
Las tarjetas de aviso informan sobre los eventuales riesgos residuales que pueden vericarse utilizando la hidrolavadora,
cuyo signicado se explica a continuación.
• Tarjeta de advertencia : Les informa de la prohibición en utilizar la hidrolavadora en caso no hayan leído










