Owner`s manual

• attendre 10-15 minutes, an de laisser refroidir le nettoyeur haute pression;
• vérier que les prescriptions du paragraphe sont respectées, contrôler
tout particulièrement la rallonge éventuellement employée;
• rebrancher la che électrique dans la prise et répéter la procédure de mise en marche décrite au paragraphe
.
•Encasdedéclenchementrépétédecedispositifdesécurité,nepasutiliserlenettoyeurhautepressionsansl’avoir
faitcontrôleraupréalableparun Technicien Spécialisé
Il s’agit d’une soupape, réglée opportunément, qui permet au uide pompé de retourner à l’aspiration de la pompe,
empêchant la survenue de pressions dangereuses, quand on ferme le pistolet haute pression ou quand on cherche
à dénir des valeurs de pression au-dessus des valeurs maximales admises.
Il s’agit d’une sûreté qui permet de bloquer la gâchette du pistolet haute pression en position de
fermeture, prévenant ainsi tout fonctionnement accidentel (voir également la Fig. ).
2.3destInatIond’usaGe
•Lenettoyeurhautepressionestdestinéexclusivementauxusagessuivants:
-lavage de véhicules, machines,bâtiments,outils, etc. avecde l’eau froide,additionnéeéventuellementde
détergentsindiquésparleFabricant;
-distributiondedétergentsindiquésparleFabricant;
-désincrustationetdésobstructiondetuyauteries,aumoyendesaccessoiresappropriésprévusparleFabricant;
-hydrosablaged’objets,aumoyendesaccessoiresappropriésprévusparleFabricant.
•Pourladéfensedel’environnement,lelavagedemoteursdevéhiculesoudemachinescontenantdescircuits
hydrauliquesnedoitêtreeffectuéquedansdeslieuxdotésd’unséparateurd’huileadéquat.
•Lenettoyeurhautepressionnedoitpasêtreutilisépourlaverdespersonnes,animaux,appareillagesélectriques
soustension,objetsdélicatsoulenettoyeurhautepressionlui-même.
•Lesaccessoires(standardsetenoption)etlesdétergentsutilisésaveclenettoyeurhautepressiondoiventêtredu
typeapprouvéparleFabricant.
•Lenettoyeurhautepressionn’estpasadaptéàuneutilisationen environnementsprésentantdesconditions
particulièrescomme,parexemple,lesatmosphèrescorrosivesouexplosives.
•Pourl’utilisationàborddevéhicules,bateauxouavions,s’adresserauserviced’assistancetechniqueduFabricant,
cardesprescriptionssupplémentairespeuventêtrenécessaires.
Un tout autre usage est réputé impropre.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’usages impropres et incorrects.
3 deballaGe
•Pendantlesopérationsdedéballage,porterdesgantsetdeslunettesdeprotection,and’éviterdesdommages
auxmainsetauxyeux.
•Nepaslaisserlesélémentsdel’emballage(sachetsenplastique,agrafes,etc.)àlaportéedesenfants,carils
représententdepotentiellessourcesdedanger.
•L’éliminationdesélémentsdel’emballagedoitsefaireconformémentauxréglementationsenvigueurdansle
paysoùlenettoyeurhautepressionestinstallé.
Ne pas abandonner les sachets et les emballages en matière plastique dans la nature, an d’éviter toute
pollution.
•Aprèsavoirdéballélenettoyeurhautepression,s’assurerdesonintégrité.
Encasdedoute,nepasutiliserlenettoyeurhautepressionets’adresseràuncentred’assistanceagrééquile
feracontrôlerparunTechnicien Spécialisé.
3.1plaquesIGnaletIqueetplaquesd’avertIssement
Faire également référence à la Fig. A, en début de manuel. La plaque signalétiquecontient le numéro de série
et les principales caractéristiques techniques du nettoyeur haute pression.
Les plaques d’avertissement informent des risques résiduels éventuels pouvant naître au cours de l’utilisation du
nettoyeur haute pression et leur signication est précisée ci-après.
• Plaque d’avertissement : informe de l’interdiction d’utiliser le nettoyeur haute pression avant d’avoir lu
attentivement le manuel d’utilisation et d’entretien.










