00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.18 Pagina 1 IONIC COMFORT Type 613.. INSTRUCTIONS FOR USE Distributed by Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A.
00060414 luglio_2013 GB D F I E NL PT HU PL CS RO HR SLO SK 19/07/2013 8.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 3 English OPERATING INSTRUCTIONS Type 613.01 - Hood Dryer with Ions-Generator Please read these operating instructions carefully as they include valuable advice on safety and how to use the equipment. Look after these operating instructions carefully Available also on www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 4 • Only connect this unit to alternating current and check that the mains supply voltage corresponds to that indicated on the unit. • Never immerse this unit in water or other liquids. • Do not put this unit down where it could fall into water or other liquids. • Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water – disconnect the plug from the power socket immediately. • Always switch off the unit before putting it down.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 5 9. Once drying is complete, turn the switch on the appliance to the “0” (OFF) position. 10. Finally, remove the hood from your head. CLEANING AND MAINTENANCE Always remove the plug from the power socket before beginning to clean the unit! This unit can be cleaned using a damp cloth, but it must never be immersed in water or any other liquid! Protect your unit from dust. If necessary, clean the air intake grilles gently with a brush.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 6 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type 613.01 - Trockenhaube mit Ionen-Funktion Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts enthält. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verfügbar auch auf www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 7 • Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom und prüfen Sie, dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Legen Sie das Gerät nicht an einem Ort ab, von dem es in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen könnte.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 8 8. Stellen Sie zum Haartrocknen den Schalter auf Position 1 oder 2. Stellen Sie nach dem Trocknen den Schalter auf Position “ C ” (COOL). 9. Drehen Sie zum Abschalten des Gerätes den Schalter auf Position 0. 10. Nehmen Sie die Haube wieder ab.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 9 Français INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION1 Type 613.01 - Casque sèche-cheveux avec ionisateur Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Elles contiennent des conseils précieux au sujet de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Conservez avec soin ces instructions. Disponible aussi sur www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 10 • Reliez l’appareil à une prise de courant alternatif et contrôlez que la tension de réseau correspond à celle indiquée sur l’appareil. • Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou autres liquides. • Evitez de poser l’appareil en un lieu non à l’abri de l’eau ou d’autres liquides. • Il est interdit de plonger la main dans l’eau pour récupérer l’appareil électrique. Détachez immédiatement la prise de courant. • Eteignez toujours l’appareil avant de le poser.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 11 7. Pour un fonctionnement/gonflage correct, le casque ne doit pas supporter le poids de la partie soufflante. Réglez en conséquence la longueur de la sangle de suspension). 8. Pour sécher vos cheveux, positionnez l'interrupteur sur "1" ou "2". Une fois le séchage terminé, positionnez l'interrupteur sur “C ” (COOL). 9. Pour éteindre l'appareil, remettez l'interrupteur sur la position "0". 10. Enfin, retirez le casque de votre tête.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 12 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Type 613.01 - Casco asciugacapelli con ionizzatore Vi preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso, esse contengono preziosi consigli relativi alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 13 • Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. • Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. • Non cercare di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua: staccare subito la spina dalla presa di corrente.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 14 4. Indossate l’apparecchio mettendo la cinghietta a tracolla (tenendo gli interruttori ed il cavo di alimentazione sulla sinistra). 5. Indossare il casco tenendo i forellini all’interno. 6. Collegare il casco all’apparecchio calzando la parte elastica alla bocchetta di fuoriuscita dell’aria. 7.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 15 Español INSTRUCCIONES DE EMPLEO Type 613.01 - Casco secador de pelo con ionizador Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero. Disponibles también en www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 16 • Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. • No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos. • No apoye el aparato en un lugar desde el cual pueda caer dentro de agua u otros líquidos. • No intente agarrar un aparato eléctrico que esté dentro del agua: desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. • Siempre que apoye el aparato, apáguelo.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 17 7. Para su correcto funcionamiento/hinchado, el casco no debe soportar el peso de la parte sopladora, por lo que hay que regular la longitud de la correa. 8. Para secar el pelo, coloque el interruptor en 1 o 2. Una vez terminado el secado, coloque el interruptor en “C” (COOL). 9. Para apagar el aparato, coloque el interruptor en la posición 0. 10. Por último, retire el casco de la cabeza.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 18 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Type 613.01 - Geluidsarme haardroger met ionengenerator Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing met waardevolle adviezen voor de veiligheid en het gebruik van het apparaat aandachtig te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Ook beschikbaar op www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 19 • De reiniging en het onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom en controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die op het apparaat wordt aangegeven. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. • Leg het apparaat nooit op een plek waar het gemakkelijk in water of andere vloeistoffen kan vallen.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 20 5. Zet de droogkap met de gaatjes aan de binnenkant op uw hoofd. 6. Koppel de droogkap aan het apparaat door het elastische gedeelte over de luchtopening te schuiven. 7. Het apparaat werkt correct/wordt bol indien de droogkap niet het gewicht van het blaasgedeelte draagt, regel daarom de lengte van de draagriem. 8. Voor het drogen van uw haar de schakelaar op stand 1 of 2 zetten. Als het haar droog is de schakelaar op de stand “ C” (COOL) zetten. 9.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 21 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Mod. 613.01 Secador com ionizador Leia atentamente as presentes instruções de utilização. Elas contêm valiosos conselhos relativos à segurança e ao uso do aparelho. Conserve cuidadosamente estas instruções de utilização. Também disponível em www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 22 • Ligue o aparelho apenas a uma corrente alternada e certifique-se de que a tensão da rede corresponde à indicada no aparelho. • Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos. • Não coloque o aparelho num local do qual ele possa cair na água ou em qualquer outro líquido. • Não tente recuperar um aparelho eléctrico que tenha caído na água: retire imediatamente a ficha da tomada de corrente. • Desligue o aparelho sempre que o pousar.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 23 7. Para um correcto funcionamento/insuflação, o capacete não deve suportar o peso da parte de ventilação. Por isso, regule o comprimento da fita de suspensão. 8. Para secar o cabelo, coloque o interruptor na posição 1 ou 2. Depois de seco, coloque o interruptor na posição “C” (COOL). 9. Para desligar o aparelho, coloque o interruptor na posição 0. 10. Por fim, retire o capacete da cabeça.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 24 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mod. 613.01 Hajszárító búra Iongenerátorral Kérjük olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, mivel ezek a készülék használatára vonatkozó fontos információkat tartalmaznak. Őrizze meg a használati utasítást, mert bármikor szükség lehet rá a későbbiekben. Elérhető a www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 25 • A készüléket csak váltóáramú hálózati aljzatba csatlakoztassuk, ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adatlapján feltüntetett értékkel.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 26 5. Vegye föl a burát, úgy, hogy a nyílások befelé legyenek. 6. Csatlakoztassa a burát a berendezésre úgy, hogy a műanyag részt a levegő kimeneti fúvókára illeszti. 7. A helyes működéshez/felfúvódáshoz a befúvó rész nem nehezedhet a búrára, a függesztő szíj hosszát ennek megfelelően állítsa be. 8. A hajszárításhoz a kapcsolót állítsa 1-es vagy 2-es állásba. A szárítás befejezésekor állítsa a kapcsolót “C”ra (COOL). 9.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 27 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Mod. 613.01 Suszarka srojąca z jonizatorem Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Zawiera ona informacje pozwalające na bezpieczne użytkowanie produktu. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Dostępne również na stronie www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 28 • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źrodła prądu zmiennego. Sprawdzać, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach. • Nie kłaść urządzenia w miejscu, z ktorego mogłoby wpaść do wody lub innego płynu. • Nie probować wyjmować urządzenia, ktore wpadło do wody: należy bezzwłocznie wyjąć wtyczkę z kontaktu. • Zawsze wyłączyć urządzenie przed odłożeniem.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 29 6. Podłączyć głowice do urządzenia nakładając część elastyczną na otwór wylotowy powietrza. 7. Aby zapewnić prawidłowe działanie głowica nie powinna podtrzymywać ciężaru części dmuchającej. Należy wyregulować długość paska zawieszenia. 8. Aby wysuszyć włosy, należy wyłącznik ustawić w pozycji 1 lub 2. Po zakończeniu suszenia umieścić wyłącznik na “C” (COOL). 9. Aby wyłączyć urządzenie należy ustawić wyłącznik na 0. 10.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 30 Český NÁVOD K POUŽITÍ Type 613.01 - Vysoušecí helma s ionizátorem Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace týkající se bezpečnosti a obsluhy přístroje. Instrukci si pečlivě uschovejte. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový chránič s vybavovacím proudem, který není vyšší než 30 mA.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 31 • Síťovou zástrčku přístroje zapojte do zásuvky střídavého napětí, ujistěte se, že elektrické napětí ve vaší sítí je stejné jako na výrobním štítku. • Neponořujte přístroj do vody nebo jiné tekutiny. • Nikdy nepokládejte přístroj na místo odkud může spadnout do vody nebo jiné tekutiny. • Nevyndávejte elektronický přístroj z vody, ale ihned jej vypněte ze zásuvky. • Před odložení se vždy ujistěte, že je přístroj vypnutý.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 32 8. Pro vysušení vlasů jednoduše uveďte vypínač do pozice 1 nebo 2. K dosažení lepšího výsledku a trvalejších kadeří uveďte po vysušení vlasů vypínač do pozice “C” (Cool). 9. Po ukončení sušení spotřebič vypněte uvedením vypínače do pozice “0” (OFF/Vypnuto). 10. Na konec můžete přilbu sejmout.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 33 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Type 613.01 - Cascâ pentru uscarea pârului cu ionizator Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire, deoarece conţin recomandări importante privind siguranţa şi utilizarea aparatului. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 34 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau în alte lichide. • Nu încercaţi să recuperaţi un aparat electric căzut în apă. Scoateţi-l din priză imediat. • Opriţi întotdeauna aparatul când îl aşezaţi.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 35 5. Puneţi-vă casca pe cap, cu orificiile la interior. 6. Conectaţi casca la aparat, introducând partea elastică pe orificiul de ieşire a aerului. 7. Pentru o funcţionare/umflare corectă, casca nu trebuie să susţină greutatea părţii suflătoare, prin urmare reglaţi în mod adecvat lungimea curelei de susţinere. 8. Pentru a vă usca părul, puneţi întrerupătorul pe 1 sau 2. După ce părul s-a uscat, puneţi întrerupătorul pe "C" (COOL). 9.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 36 Hrvatski UPUTE ZA UPORABU Type 613.01 - Hauba za sušenje kose s ionskim generatorom Molimo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu jer one sadrže vrijedne savjete o sigurnosti te načinu korištenja opreme. Pažljivo čuvajte ove upute za uporabu. Raspoložive i na www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 37 • Uključite uređaj isključivo u utičnicu izmjenične struje i provjerite da li električni napon u vašoj utičnici odgovara naponu koji je označen na vašem uređaju. • Nikada ne uranjajte uređaj u vodu ili druge tekućine. • Ne stavljajte uređaj na mjesta s kojih može pasti u vodu ili druge tekućine. • Ne pokušavajte izvaditi uređaj koji je pao u vodu, već ga odmah isključite iz struje. • Uvijek ugasite uređaj prije nego ga odložite.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 38 5. Postavite haubu na glavu. Mali izlazni otvori u samoj haubi moraju biti okrenuti prema unutarnjoj strani. 6. Spojite haubu tako što ćete namjestiti elastično crijevo na gornju stranu puhala. 7. Namjestite haubu koristeći stalni varijabilni pojas za nošenje tako da ona slobodno lebdi iznad vaše glave te ne biva povučena nadolje težinom puhala. 8. Kako biste osušilo kosu jednostavno postavite prekidač u položaj 1 ili 2.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 39 Slovenŝčina NAVODILA ZA UPORABO Type 613.01 - Havba za sušenje las z ionskim generatorjem Prosimo, skrbno preberite navodila za uporabo, saj vsebujejo dragocene nasvete o varnosti in navodila za uporabo naprave. Skrbno shranite ta navodila za uporabo. Prav tako so na voljo na www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 40 • Vključite napravo le v vtičnice z izmeničnim tokom in preverite, ali električna napetost ustreza napetosti, ki je označena na napravi. • Ne postavite naprave na mesto, s katerega lahko pade v vodo ali druge tekočine. • Ne skušajte izvleči havbe, ki je padla v vodo, ampak jo takoj izključite iz omrežja. • Po uporabi vedno ugasnite napravo ter odstranite vtič iz vtičnice. Nikoli ne vlecite za kabel. • Havbe ne izklapljajte z mokrimi rokami.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 41 8. Nastavite stikalo na položaj 1 ali 2. Če želite ustvariti bolj obstojne kodre postavite stikalo v položaj C (hladno) po končanem sušenju 9. Ko je sušenje končano, nastavite stikalo na napravi v položaj "0" (Izključeno). 10. Na koncu snemite havbo. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Vedno izključite vtič iz vtičnice pred čiščenjem naprave! Ta naprava se lahko čisti z vlažno krpo, vendar je ne smete nikoli namočiti v vodo ali druge tekočine.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 42 Slovenskŷ NÁVOD K OBSLUZE Type 613.01 - Vysúšače vlasov Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 43 • Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke. Sieťovú zástrčku sušiče vlasov zapojte do zásuvky striedavého napätia. • Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, ak správne nepracuje, alebo spadol na zem a poškodil sa, alebo spadol do vody.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 44 7 Nastavte prilbu prostredníctvom pomocných pásov tak, aby bola umiestnená voľne nad vašimi vlasmi a nebola ťahaná ventilátorom smerom dole. 8 Pre vysušenie vlasov jednoducho uveďte vypínač do pozície 1 alebo 2. K dosiahnutiu lepšieho výsledku a trvalejšie kučier uveďte po vysušení vlasov vypínač do pozície „C“ (Cool). 9 Po ukončení sušenia spotrebič vypnite uvedením vypínača do pozície „0“ (OFF / Vypnuté). 10 Na koniec môžete prilbu zložiť.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 45 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ1 Mod. 613.01 - Κάλυμμα στεγνωτήρας με γεννήτρια ιόντων Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης καθώς περιλαμβάνουν πολύτιμες συμβουλές ασφάλειας και τον τρόπο χρήσης του εξοπλισμού. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 46 • Συνδέστε τη συσκευή στην παροχή εναλλασσόμενου ρεύματος και ελέγξτε αν η τάση της παροχής ρεύματος αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στη συσκευή. • Μην βουτάτε ποτέ τη συσκευή αυτή σε νερό ή άλλο υγρό. • Μην τη τοποθετείτε στο δάπεδο και όπου μπορεί να πέσει στο νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην προσπαθήσετε να τραβήξετε τη συσκευή σε περίπτωση που πέσει σε νερά ή υγρά. Αποσυνδέστε την αμέσως από την παροχή ρεύματος.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 47 6. Συνδέστε την κάσκα με τη συσκευή προσαρμόζοντας το ελαστικό τμήμα στο στόμιο εξόδου αέρα. 7. Για σωστή λειτουργία/φούσκωμα, η κάσκα δεν πρέπει να στηρίζει το βάρος του φυσητήρα. Για το λόγο αυτό, πρέπει να ρυθμίσετε σωστά το μήκος του ιμάντα ανάρτησης. 8. Για να στεγνώσετε τα μαλλιά σας, τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση 1 ή 2. Μετά το στέγνωμα, τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση «C» (COOL) (Χλιαρός αέρας). 9.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 48 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Mod. 613.01 - Фeн-шлeм с иoнизатором Просим Вас внимательно прочитать и бережно хранить настоящую инструкцию по эксплуатации; она содержит важные указания по безопасности и использованию прибора. Также доступны на сайте www.valera.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 49 • Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Никогда не погружайте прибор в воду и прочие жидкости. • Не ставьте прибор в такое место, откуда он мог бы упасть в воду или в какую-либо другую жидкость. • Не пытайтесь достать упавший в воду электрический прибор: немедленно выньте вилку из розетки. • Когда кладете прибор, всегда выключайте его.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 50 8. Чтобы высушить Ваши волосы, приведите переключатель в позицию 1 или 2. После того как Вы завершите сушку, поверните переключатель в положение "С" (COOL). 9. Чтобы выключить прибор, поверните переключатель в позицию 0. 10. Снимите шлем с головы. ЧИСТКА И УХОД Прежде чем приступать к чистке прибора, обязательно выньте вилку из электрической розетки! Прежде чем приступить к очистке дайте прибору и аксессуарам остыть.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 51 ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϦϳΆϤΑ ήόη ϒϔΠϣ ΓΫϮΧ 613.01 .Mod ϖϠόΘϳ Ύϣ ϲϓ ΔϣΎϫ Ύμϧ ϰϠϋ ΕΎϤϴϠόΘϟ ϩάϫ ϱϮΘΤΗ .ιήΣϭ ΔϗΪΑ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ Γ˯ήϗ ϰΟήϳ .ϩάϫ ϝΎϤόΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϰϠϋ ΔϳΎϨόΑ φϓΎΣ .ϪΟϭ Ϟπϓ ϰϠϋ ίΎϬΠϟ ϝΎϤόΘγ ΔϣϼδΑ www.valera.com ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύπϳ ΔΣΎΘϣ ΕήϳάΤΗ έΎϴΘϟ ΔϜΒη ϲϓ ΐϛήϳ ϥ΄Α μϨϧ ˬΔϴϓΎο· ΔϳΎϤΣ ϥΎϤπϟ :ϡΎϫ • ίϭΎΠΘϳ ϻ έΎϴΗ ϞΧΪΘΑ ϞλΎϓ ϊσΎϗ ΡΎΘϔϣ ίΎϬΠϟ ϱάϐΗ ϲΘϟ ϲΑήϬϜϟ ϲΑήϬϛ ϲϨϓ ΔόΟήϤΑ Ϣϗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϟ .(mA) ήϴΒϣ ϡ 30 .ϞϫΆϣ .
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 52 .ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ έϮϓ Ϟμϓ :˯ΎϤϟ ϲϓ ςϘγ ϲΎΑήϬϛ ίΎϬΟ ωΎΟήΘγ ϝϭΎΤΗ ϻ • .ϪϟΎϤόΘγ ϡΪϋ ϭ ϪϛήΗ ΪϨϋ ΎϣϭΩ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ • έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ΐΤδΗ ϻ .ϲΎΑήϬϜϟ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϋ βΑΎϘϟ Ϟμϓϭ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ ˬϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ • .ϚϠδϟ ΪθΑ .ΔϠϠΒϣ ϚϳΪϳ ΖϧΎϛ Ϋ· έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ΐΤδΗ ϻ • ϱάϟϭ ρήϔϤϟ ϦϴΨδΘϟ Ϊο ϕϮΑ Ωϭΰϣ ίΎϬΠϟ .ΓΩϭΪδϣ ήϴϏ ˯ϮϬϟ ϝϮΧΩ ϚΒη ϥϮϜΗ ΚϴΤΑ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ • ίΎϬΠϟ ϙήΗϭ 0 Δϴόοϭ ϰϠϋ ΡΎΘϔϤϟ ϊο ˬΔϟΎΤϟ ϩάϫ ϲϓ .
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 53 .ϞΧΪϟ ΔϬΟ ϰϟ· ΕΎΤΘϔϟ ϊοϭ ΓΫϮΨϟ ϱΪΗέ .5 .˯ϮϬϟ ΝϭήΧ ΔϫϮϔΑ ϲϜϴΘγϼΒϟ ϢδϘϟ ϞλϮΑ ίΎϬΠϟΎΑ ΓΫϮΨϟ ϞϴλϮΘΑ Ϣϗ .6 ςΒο ˬΦϓΎϨϟ ϢδϘϟ (˯ΐϋ) ϥίϭ ΓΫϮΨϟ ϞϤΤΘΗ ϻ ϥ ΐΠϳ ˬΔΤϴΤλ ΓέϮμΑ ΓΫϮΨϟ ΥΎϔΘϧ/ϞϴϐθΗ ϞΟ Ϧϣ .7 .ϖϴϠόΘϟ ϡΰΣ ϝϮσ ΡΎΘϔϤϟ ϊοϮΑ Ϣϗ ˬϒϴϔΠΘϟ Ϧϣ ˯ΎϬΘϧϻ ΪόΑ .2 ϭ 1 ϰϠϋ ϊσΎϘϟ ΡΎΘϔϤϟ ςΒπΑ Ϣϗ ˬϙήόη ϒϴϔΠΗ ϞΟ Ϧϣ .8 .(COOL ΩέΎΑ) “C” ϰϠϋ .0 ϰϠϋ ϊσΎϘϟ ΡΎΘϔϤϟ ϊοϮΑ Ϣϗ ˬίΎϬΠϟ ˯ΎϔσϹ .9 .αήϟ Ϧϋ ΓΫϮΨϟ ωΰϧ ˬϚϟΫ ΪόΑ.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 54 ̵έΩϪ̴ϧ ϭ ̵έΎ̯ΰϴϤΗ .Ϊϴθ̰Α ϕήΑ ί έ ϪΧΎηϭΩ ˬϩΎ̴ΘγΩ ̵έΎ̯ΰϴϤΗ ΪϨϳήϓ ίΎϏ ί ζϴ̡ ήΑήΑ έΩ έ ϩΎ̴ΘγΩ !Ϊϳΰϴϫή̢Α ή̴ϳΩ ΕΎόϳΎϣ Ύϳ Ώ έΩ ϥ ϥΩήΑϭήϓ ί ˭Ωή̯ ΰϴϤΗ έΩϢϧ ̵Ϫ̩έΎ̡ ΎΑ ϥϮΗ̶ϣ έ ϩΎ̴ΘγΩ Ϧϳ ϩΪη ϩΩΎϔΘγ ̶ΒϧΎΟ ϡίϮϟ .ΪϴϨ̯ ΰϴϤΗ ̶γήΑ ΎΑ ̶ϣέ ϪΑ έ Ϯϫ ̵Ωϭέϭ Δ̰Βη ˬϡϭΰϟ ΕέϮλ έΩ .ΪϴϨ̯ ΖψϓΎΤϣ έΎΒϏϭΩή̳ .ΪϴϨ̯ ΰϴϤΗ ϭ ϩΩή̯ ΪΟ έ ϭ 2004/108/CE, 2009/125/CE, 2006/95/CE ϩέΎϤη ̶ϳΎ̡ϭέ ΕέήϘϣ ΎΑ ϩΎ̴ΘγΩ Ϧϳ ..
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 55 .Ϊϴ̪ϴ̢ϧ ϩΎ̴ΘγΩ έϭΩ ϪΑ έ ϕήΑ Ϣϴγ ϩΎ̨̳ϴϫ ϭ ΩϮη ̮ϨΧ Ϊϳέά̴Α ˬϩΎ̴ΘγΩ ϦΘηά̳έΎϨ̯ ί ζϴ̡ • .ΪϴϳΎϤϧ ̶γέϭ ̶̳ΪϳΩΐϴγ ̵ήΑ έ ϕήΑ Ϣϴγ ˬέΎΑ̮ϳ Ζϗϭ ΪϨ̩ ήϫ • .ΪϨηΎΑ ύΩ ίϮϨϫ Ζγ Ϧ̰Ϥϣ ήϳί ˬΪϨ̯ Ϊϴ̡ αΎϤΗ ϩΎ̴ΘγΩ ̵ΰϠϓ ̵ΰΟ ΎΑ ϕήΑ Ϣϴγ Ϊϳέά̴ϧ • ϩΪϳΩ ΐϴγ ϥ ϕήΑ Ϣϴγ Ύϳ ϩΩΎΘϓ Ϧϴϣί ϪΑ ϩΎ̴ΘγΩ ή̳ .ΪϴϨ̰ϧ ϩΩΎϔΘγ ϥ ί ˬϩΎ̴ΘγΩ Ωή̰ϠϤϋ κϘϧ ΕέϮλ έΩ • .
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.20 Pagina 56 ÊZ§ ϩΩΎϔΘγ ϱΎϫϞϤόϟέϮΘγΩ ίΎγϥϮϳ ΩήϜϠϤϋ ΎΑ Ϧ̯̮θΧϮϣ εϮ̡ήγ 613.01 ϝΪϣ Ϧ̯̮θΧϮϣ ί ϦѧϤϳ ϩΩΎϔΘѧγ ΓέΎѧΑέΩ Ϊѧϴϔϣ ϲΗΎѧϋϼσ ϱϭΎѧΣ ήѧϳί ˭ΪѧϴϫϮΨΑ ΖϗΩ ϪΑ έ ΎϤϨϫέ Δ̩ήΘϓΩ Ϧϳ Ύϔτϟ .ΪϳέΩϪ̴ϧ ΩϮΧ Ωΰϧ ϱΪόΑ ΕΎόΟήϣ ϱήΑ έ Ϫ̩ήΘϓΩ Ϧϳ .Ζγ ϩΎ̴ΘγΩ ΪηΎΑ̶ϣ www.valera.com ΖϳΎγ έΩ αέΖγΩϞΑΎϗ ϦϴϨ̪Ϥϫ ̶ϨϤϳ ̵ΎϫέΪθϫ Ϫ̰Βη έΩ Ϫ̯ ΩϮη̶ϣ ϪϴλϮΗ ˬ̶ϓΎο ̶ϨϤϳ ϦϴϤπΗ ̮ϳ ̵ήΑ :ϢϬϣ • ̮ѧѧϳ ΎѧѧΑ ̶ѧѧϗήΘϓ ΪѧѧϴϠ̯ ̮ѧѧϳ ˬΩϮѧѧη̶ѧѧϣ ϪѧѧϳάϐΗ ϥ ΎѧѧΑ ϩΎ̴ΘѧѧγΩ Ϫѧѧ̯ ̶ѧѧϗήΑ ̵ήѧѧΑ .
00060414 luglio_2013 19/07/2013 Service Center CH VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto D BRAUKMANN GmbH Raiffeisenstrasse, 9 D 59757 Arnsberg Tel: +49 (0) 29 32 / 547 66 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 477 valera-service@braukmann.de E Servicio Técnico Central PRESAT S.A. Tel: +34 93 247 8570 presat@presat.net www.presat.net Distribuidor Exclusivo para España: River International S.A. C / Beethoven 15, Ático 08021 - BARCELONA Tel: +34 93 201 3777 Fax: + 34 93 202 3804 www.riverint.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.
00060414 luglio_2013 19/07/2013 8.18 Pagina 59 Mod. Nr.
00060414 luglio_2013 Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Certificat de garanţie 19/07/2013 8.