0006079 cop_feb2015 03/02/2015 8.53 Pagina 1 EN DE FR Guarantee card Garantiekarte Carte de garantie Certificato di garanzia Tarjeta de garantià Garantiekarte Certificado de garantia Garantibevis Garantibevis Takuutodistus Garantibevis Certificat de garanţie Záruční list Garancialevél Karta Gwarancyijna SWISS IONIC COMFORT Garanti sertificası Záručný list Type 513..
0006079 cop_feb2015 03/02/2015 8.53 Pagina 2 1 English INSTRUCTIONS FOR USE OK Type 513.01 - Hood Dryer with Ion-Generator Please read these operating instructions carefully as they include valuable advice on safety and how to use the appliance. Look after these operating instructions carefully. SWISS IONIC CONFORT SWISS IONIC CONFORT Available also on www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 5 • Never immerse the appliance in water or other liquids. • Do not put the appliance down where it could fall into water or other liquids. • Do not try to pull any electrical appliance out when it has fallen into water – disconnect the plug from the power socket immediately. • Always switch the appliance off before putting it down. • After use always switch the appliance off and remove the plug from the power socket.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 6 “ION” FUNCTION The “ION” function on this product is always on. It produces a flow of negative ions that promotes healthy hair, has a restorative effect and makes your hair softer and more manageable, with greater volume and shine. Negatively charged ions help to reduce static electricity, “fly away” hair and unwanted frizziness. OPERATING TIPS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Wash your hair and towel-dry it before using the appliance.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 7 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Type 513.01 - Trockenhaube mit Ionen-Funktion Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts enthält. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verfügbar auch auf www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 8 • Legen Sie Ihr Gerät nie so ab, dass es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit fallen kann. • Sie sollten nie versuchen, ein in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallenes Elektrogerät wieder herauszuholen, solange es an den Stromkreis angeschlossen ist, sondern sollten sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie das Gerät erst aus, bevor Sie es ablegen.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 9 FUNKTION “ION” Die Funktion “ION” des Gerätes ist immer aktiv. Sie erzeugt einen Fluss negativer Ionen, der Ihre Haare pflegt, eine regenerierende Wirkung hat, Ihr Haar weich macht, so dass es leicht zu kämmen ist, und Ihrer Frisur Fülle und Glanz verleiht. Die negativ geladenen Ionen tragen dazu bei, die statische Elektrizität („fly-away“-Effekt) zu verringern und widerspenstiges und gekräuseltes Haar in den Griff zu bekommen. GEBRAUCHSHINWEISE 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 10 Français MODE D'EMPLOI Type 513.01 - Casque sèche-cheveux avec ionisateur Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Elles contiennent des conseils précieux au sujet de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Conservez-les avec soin. Disponible aussi sur www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 11 • Ne jamais plonger l'appareil dans l’eau ou dans d'autres liquides. • Ne pas poser l'appareil dans un endroit où il risquerait de tomber dans l’eau ou dans un autre liquide. • Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique tombé dans l’eau mais le débrancher immédiatement. • Quand il est posé, l'appareil doit toujours être éteint. • Après usage, ne pas oublier d’éteindre l’appareil et de le débrancher. Ne pas le débrancher en tirant sur le fil.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 12 FONCTION “ION” La fonction “ION” de ce produit est toujours activée. Elle produit un flux d'ions négatifs régénérant qui favorise le conditionnement de vos cheveux en les rendant plus doux et faciles à peigner, plus volumineux et plus brillants. Les ions négatifs contribuent à réduire l’électricité statique ainsi que l’effet hérissé et crépu des cheveux. CONSEILS D'UTILISATION 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 13 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Type 513.01 - Casco asciugacapelli con ionizzatore Vi preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso, esse contengono preziosi consigli relativi alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 14 • Non appoggiare l’apparecchio in un luogo da cui potrebbe cadere nell’acqua o in altro liquido. • Non cercare di recuperare un apparecchio elettrico caduto nell’acqua: staccare subito la spina dalla presa di corrente. • Spegnere sempre l’apparecchio quando viene appoggiato. • Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cordone.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 15 FUNZIONE “ION” La funzione “ION” di questo prodotto è sempre attiva. Essa produce un flusso di ioni negativi che favorisce il condizionamento dei vostri capelli, ha un effetto rigenerante e li rende più morbidi e facili da pettinare, con più volume e lucentezza. Gli ioni con carica negativa aiutano a ridurre l’elettricità statica e l’effetto “fly-away” dei capelli (capelli rizzi) e le increspature. CONSIGLI PER L’USO 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 16 Español INSTRUCCIONES DE USO Type 513.01 - Casco secador de cabello con ionizador Rogamos leer detenidamente estas instrucciones de uso, que contienen valiosas recomendaciones sobre la seguridad y el uso del aparato. Conservar con cuidado estas instrucciones de uso. Disponibles también en www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 17 • No intentar recuperar un aparato eléctrico caído en el agua: desconectar inmediatamente la clavija de la toma de corriente. • Apagar el aparato siempre antes de apoyarlo. • Después del uso, apagar el aparato y desconectar la clavija de la toma de corriente. No desconectar la clavija tirando del cable. • No desconectar la clavija de la toma de corriente con las manos mojadas.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 18 CONSEJOS DE USO 1. Antes de utilizar el aparato, lavar el cabello y secarlo con una toalla. 2. Colocar los bigudíes como es habitual. 3. Conectar la clavija del aparato a la toma de corriente. 4. Ponerse el aparato utilizando la correa como bandolera (dejando los interruptores y el cable de alimentación a la izquierda). 5. Utilizar el casco manteniendo los orificios de salida del aire orientados hacia la cabellera. 6.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 19 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING Type 513.01 - Haardroogkap met ionisator Deze gebruiksaanwijzing bevat veel waardevolle adviezen voor de veiligheid en het gebruik van het apparaat en wij verzoeken u daarom deze met aandacht te lezen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Ook beschikbaar op www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 20 • Probeer een elektrisch apparaat dat in het water is gevallen er nooit uit te halen, maar haal meteen de stekker uit het stopcontact. • Schakel het apparaat altijd uit als u het weglegt. • Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 21 ADVIEZEN VOOR HET GEBRUIK 1. Was het haar en droog het met een handdoek, voordat u het apparaat gebruikt. 2. Breng de rollers zoals gewoonlijk aan. 3. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. 4. Zet het apparaat op het hoofd en plaats het draagriempje (houd de schakelaars en de voedingskabel aan de linkerkant). 5. Draag de kap, zodat de luchtgaatjes aan de binnenkant naar het haar zijn gericht. 6.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 22 Portoguês INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Type 513.01 - Capacete secador de cabelo com ionizador Leia atentamente estas instruções de utilização. Contêm preciosos conselhos relativos à segurança e uso do aparelho. Conserve cuidadosamente estas instruções de utilização. Também disponível em www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 23 • Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos. • Não pouse o aparelho num local do qual ele possa cair na água ou noutro líquido. • Não tente recuperar um aparelho eléctrico que caiu na água: retire imediatamente a ficha da tomada de alimentação. • Desligue sempre o aparelho quando for inserido no suporte. • Após a utilização, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de alimentação.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 24 FUNÇÃO “ION” A função “ION” deste produto está sempre activa. Esta produz um fluxo de iões negativos que favorece o condicionamento do cabelo, tem um efeito regenerante e torna-o mais macio e fácil de pentear, com mais volume e brilho. Os iões com carga negativa ajudam a reduzir a electricidade estática e o efeito “fly away” do cabelo (cabelos encaracolados) e o frisado. CONSELHOS PARA A UTILIZAÇÃO 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 25 Norsk BRUKSINSTRUKSJONER Type 513.01 - Tørkehette med ionegenerator Vi ber deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen. Den inneholder viktige råd om sikkerhet og bruk av apparatet. Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted. Også tilgjengelig på www.valera.com SIKKERHETSANVISNINGER •Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å montere en jordfeilbryter med utløserstrøm på maks.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 26 •Ikke sett apparatet et sted der det kan falle ned i vann eller andre væsker. •Ikke forsøk å ta opp et elektrisk apparat som er falt ned i vann: Trekk støpselet ut av stikkontakten umiddelbart. •Slå alltid av apparatet når det legges ned. •Etter bruk må du alltid slå av apparatet og trekke støpselet ut av stikkontakten. Ikke fjern støpselet fra stikkontakten ved å trekke i strømledningen. •Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten med våte hender.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 27 “IONE”-FUNKSJON “IONE”-funksjonen på dette apparatet er alltid på. Den produserer en strøm av negative ioner som gir sunt hår, har en styrkende effekt og gjør håret ditt mykere og mer lettstelt, med mer volum og glans. De negative ionene bidrar til å redusere statisk elektrisitet og flyvende hår og hindrer at håret kruser seg. RÅD OM BRUK 1. Vask håret og håndkletørk det før du bruker apparatet. 2. Rull opp håret på vanlig måte. 3.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 28 Svenska BRUKSANVISNING Typ 513.01 - Huvtork med luftjoniserare Läs noggrant bruksanvisningen, den innehåller viktiga råd angående säkerhet och apparatens användning. Bevara denna bruksanvisning. Finns även på www.valera.com SÄKERHETSINFORMATION •Viktigt: För att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i elsystemet som apparaten kopplas till.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 29 •Placera inte apparaten på en plats där den kan falla ned i vatten eller en annan vätska. •Ta aldrig upp en elektrisk apparat som fallit ned i vatten: dra genast ut stickkontakten från eluttaget. •Stäng alltid av apparaten då du lägger den ifrån dig. •Efter användningen, slå alltid från apparaten och dra ut kontakten från eluttaget. Dra aldrig i elsladden för att dra ut kontakten ur eluttaget. •Dra inte ut kontakten ur eluttaget med våta händer.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 30 JONISERINGSFUNKTION Funktionen "Jonisering" är alltid aktiv på denna apparat. Den producerar ett flöde negativa joner, som hjälper att hålla ditt hår hälsosamt - de har en återuppbyggande effekt och gör ditt hår mjukare och med lätthanterligt, med större volym och glans. De negativa jonerna hjälper till att reducera statisk elektricitet och hjälper mot flygigt och trassligt hår. ANVÄNDARREKOMMENDATIONER 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 31 Suomi KÄYTTÖOHJEET Tyyppi 513.01 – Ionisaattorin sisältävä kuivaushuppu Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, sillä ne sisältävät tärkeitä laitteen turvallisuus- ja käyttöohjeita. Säilytä ohjeet tulevaa tarvetta varten. Ohjeet ovat saatavana myös sivustolta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET •Tärkeää: Laitteen virtapiiriin on suositeltavaa asentaa lisäsuojaukseksi vikavirtakytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 32 •Älä aseta laitetta paikkaan, josta se voisi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. •Älä yritä poimia ylös veteen pudonnutta sähkölaitetta, vaan irrota pistoke heti pistorasiasta. •Kytke laite aina pois päältä, kun otat sen pois. •Katkaise virta laitteesta aina käytön jälkeen ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. •Älä irrota pistoketta pistorasiasta märin käsin.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 33 IONITOIMINTO Laitteen ionitoiminto on aina päällä. Se saa aikaan negatiivisten ionien virtauksen, joka edistää hiusten terveyttä, virkistää hiuksia ja tekee niistä pehmeämmät, helpommin käsiteltävät, runsaammat ja kiiltävämmät. Negatiiviset ionit auttavat vähentämään hiusten staattista sähköisyyttä ja lentävyyttä sekä kihartumista. KÄYTTÖVINKKEJÄ 1. Pese hiukset ja kuivaa ne pyyhekuiviksi ennen laitteen käyttöä. 2. Kierrä rullat hiuksiin normaaliin tapaan.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 34 Dansk BRUGERVEJLEDNING Type 513.01 - Hættehårtørrer med ionisering Læs denne brugervejledning grundigt, da den indeholder vigtige råd om sikkerheden for og brugen af apparatet. Opbevar brugervejledningen omhyggeligt. Findes også på www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 35 • Slut kun apparatet til en vekselstrømskilde, og kontrollér, at netspændingen svarer til spændingen angivet på apparatet. • Nedsænk aldrig apparatet i vand eller andre væsker. • Anbring aldrig apparatet på steder, hvorfra det ville kunne falde ned i vand eller andre væsker. • Forsøg aldrig at fiske et apparat op, der er faldet i vandet: træk straks stikket ud af stikkontakten. • Sluk altid apparatet, når det hænges i holderen.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 36 FUNKTIONEN “ION” Funktionen “ION” på dette produkt er altid aktiv. Den frembringer et flow af negative ioner, der fremmer plejen af håret, har en regenererende effekt og gør håret blødere og lettere at rede med større volumen og glans. De negativt ladede ioner hjælper med at reducere den statiske elektricitet og hårets “fly-away” effekt (krøllet hår) samt krus. RÅD OM BRUGEN 1. Før brug af apparatet vaskes håret og tørres med et håndkæde. 2.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 37 Magyar HASZNÁLATI UTASÍTÁS 513.01 típus - Hajszárító bura ionizálóval Kérjük, figyelmesen olvassa el a jelen használati utasítást, a biztonsággal és a készülék használatával kapcsolatos értékes ajánlásokat talál az utasítások között. Gondosan őrizze meg a jelen használati utasítást. Rendelkezésre áll még ezen az oldalon is: www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 38 • A berendezést soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • Ne tegye a berendezést olyan helyre, ahonnan vízbe vagy más folyadékba eshet. • A vízbe esett elektromos készüléket ne próbálja kivenni: azonnal húzza ki az aljzatból a készülék elektromos csatlakozóját. • Mindig kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. • Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt az aljzatból. • A dugót ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 39 “ION” FUNKCIÓ Ennek a terméknek az „ION” funkciója mindig aktív. Ez a funkció negatív ionáramot bocsát ki, amely segíti a haj kondicionálását, regeneráló hatása van, és a hajat puhábbá, könnyen fésülhetővé, dússá és fényesebbé teszi. A negatív töltésű ionok csökkentik az elektromos töltést és a haj „fly-away” hatását (felálló haj), valamint a haj töredezését. AJÁNLÁSOK A HASZNÁLATHOZ 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 40 Český NÁVOD K POUŽITÍ Typ 513.01 - Sušicí helma s ionizátorem Tento návod k použití si prosím pečlivě přečtěte, protože obsahuje doporučení týkající se bezpečnosti a používání přístroje. Návod k použití uschovejte pro případné budoucí použití. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota proudového chrániče instalovaného v elektrickém rozvodu nebyla větší než 30 mA.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 41 • Přístroj neodkládejte na místa, odkud by mohl spadnout do vody či jiné kapaliny. • Nesnažte se vytáhnout elektrický spotřebič spadlý do vody, ale okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. • Když přístroj odkládáte, vždy jej vypněte. • Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel. • Kabel nevytahujte ze sítě mokrýma rukama.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 42 FUNKCE “ION” Funkce "ION" tohoto přístroje je stále aktivní. Vytváří tok negativních iontů, které na vaše vlasy působí jako balzám, mají regenerační účinek, vlasy jsou po ošetření měkčí a lépe se rozčesávají, jsou objemnější a lesklejší. Ionty s negativním nábojem pomáhají snížit množství statické elektřiny a efekt “fly-away” (poletující vlasy) a zkadeření. RADY PRO POUŽÍVÁNÍ 1. Před použitím přístroje vlasy umyjte a vysušte ručníkem. 2.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 43 Română INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE Type 513.01 - Cască pentru uscarea părului cu ionizator Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de folosire, deoarece conţin recomandări importante privind siguranţa şi utilizarea aparatului. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de folosire. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 44 • Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu aşezaţi aparatul într-un loc de unde poate cădea în apă sau în alte lichide. • Nu încercaţi să recuperaţi un aparat electric căzut în apă: scoateţi imediat ştecherul din priza de curent. • Opriţi întotdeauna aparatul când îl aşezaţi undeva. • După folosire, opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablul de alimentare.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 45 FUNCŢIA “ION” Funcţia “ION” a acestui produs este mereu activă. Ea produce un flux de ioni negativi care favorizează recondiţionarea părului dv., are un efect regenerant şi face părul mai moale şi mai uşor de pieptănat, îi dă mai mult volum şi strălucire. Ionii negativi ajută la reducerea electricităţii statice şi a efectului “fly-away” (păr electrizat), lăsând părul neted. INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 46 Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Typ 513.01 - Suszarka do włosów 'kask' z jonizatorem Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją. Zawiera ona informacje pozwalające na bezpieczne użytkowanie produktu. Instrukcję należy zachować na przyszłość. Dostępne również na stronie www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 47 • Nie zanurzać nigdy urządzenia w wodzie lub innych cieczach. • Nie stawiać nigdy urządzenia w miejscu, w którym mogłoby wpaść do wody lub do innej cieczy. • Nie wyciągać urządzenia elektrycznego, które wpadło do wody, lecz natychmiast wyjąć wtyczkę z kontaktu. • Odkładając urządzenie należy je zawsze uprzednio wyłączać. • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wyciągać wtyczki z kontaktu ciągnąc za przewód.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 48 FUNKCJA "ION" Funkcja “ION” niniejszego produktu jest zawsze włączona. Powoduje ona wytwarzanie strumienia ujemnych jonów, który działa jak balsam na włosy, ma efekt regenerujący i sprawia, że włosy są bardziej miękkie, łatwiejsze w rozczesywaniu, mają większą objętość i połysk. Jony ujemne pomagają zmniejszać elektryczność statyczną, naelektryzowanie włosów (włosy kręcone) i ich skręcanie. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI URZĄDZENIA 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 49 ʹʮʺʹʮʬ ʪʩʸʣʮ ʸʥʨʦʩʰʥʩ ʭʲ ʸʲʩʹ ʹʥʡʩʩʬ ʲʡʥʫ - 513.01 ʱʥʴʩʨ ʹʥʮʩʹʬʥ ʺʥʧʩʨʡʬ ʲʢʥʰʡ ʺʥʡʥʨ ʺʥʶʲ ʺʥʬʬʥʫ ʯʤ .ʭʫʩʰʴʬʹ ʹʥʮʩʹʬ ʺʥʩʧʰʤʤ ʺʠ ʡʬ ʺʮʥʹʺʡ ʥʠʸʩʷ ʠʰʠ .ʤʦʤ ʹʮʺʹʮʬ ʪʩʸʣʮʤ ʬʲ ʥʸʮʹ ʠʰʠ .ʸʩʹʫʮʡ www.valera.com ʥʰʬʹ ʨʰʸʨʰʩʠʤ ʸʺʠʡ ʭʢ ʺʥʰʩʮʦ ʺʥʠʸʥʤʤ ʺʥʧʩʨʡ ʺʥʸʤʦʠ ʯʩʷʺʤʬ ʵʬʮʥʮ ,ʺʴʱʥʰ ʤʰʢʤ ʧʩʨʡʤʬ ʺʰʮ ʬʲ :ʡʥʹʧ • ʷʱʴʮ ,ʧʥʫ ʬʡʷʮ ʸʩʹʫʮʤ ʥʺʥʲʶʮʠʡʹ ʷʴʱʡ - MA 30 ʬʲ ʤʬʲʩ ʠʬ ʷʥʺʩʰʬ ʭʸʦʤ ʥʡʹ ʩʬʠʩʶʰʸʴʩʣ .ʪʮʱʥʮ ʩʠʬʮʹʧʬ ʺʥʰʴʬ ʠʰ,ʭʩʴʱʥʰ ʭʩʨʸʴʬ .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 50 ʬʴʰʹ ʩʬʮʹʧ ʸʩʹʫʮ ʠʩʶʥʤʬ ʺʥʱʰʬ ʨʬʧʤʡ ʸʥʱʠ • .ʬʮʹʧʤ ʲʷʹʮ ʣʩʮ ʥʺʥʠ ʷʺʰʬ ʪʩʸʶ :ʭʩʮʬ .ʥʺʥʠ ʺʥʡʫʬ ʣʩʮʺ ʪʩʸʶ ,ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʧʩʰʤʬ ʭʩʶʥʸʹʫ • ʥʷʺʰʬʥ ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʺʥʡʫʬ ʣʩʮʺ ʪʩʸʶ ,ʹʥʮʩʹʤ ʸʧʠʬ • ʸʩʹʫʮʤ ʺʠ ʷʺʰʬ ʩʣʫ ʬʡʫʡ ʪʥʹʮʬ ʠʬ ʠʰ • .ʲʷʹʤʮ .ʬʮʹʧʤ ʲʷʹʮ .ʺʥʡʥʨʸ ʭʩʩʣʩʡ ʲʷʹʤʮ ʲʷʺʤ ʺʠ ʠʩʶʥʤʬ ʠʬ ʠʰ • ʸʩʥʥʠʤ ʬʹ ʤʠʩʶʩʤʥ ʤʱʩʰʫʤ ʩʧʺʴʡ ʺʥʫʡʱʤʹ ,ʠʣʥʥʬ ʠʰ • (1ʸʥʩʠ) .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 51 (ʸʥʨʦʩʰʥʩ) ION ʤʩʶʷʰʥʴ ʬʲʥʴʤ ,ʭʩʩʬʩʬʹ ʭʩʰʥʩ ʬʹ ʭʸʦ ʸʶʥʰ ʺʠʦʤ ʤʩʶʷʰʥʴʤ ʺʸʦʲʡ .ʣʩʮʺ ʺʹʮʹʥʮ ʤʦ ʸʩʹʫʮʡ ION ʤʩʶʷʰʥʴ ʥʬ ʤʥʥʹʮʥ ,ʷʥʸʩʱʬ ʸʺʥʩ ʬʷ ʥʺʥʠ ʤʹʥʲ ,ʸʲʩʹʤ ʺʠ ʪʫʸʮ ,ʺʥʩʰʥʩʧ ʥʬ ʷʩʰʲʮ ,ʸʲʩʹʤ ʡʥʶʩʲ ʬʹ ʡʥʨʩʮʬ .ʠʬʮ ʤʠʸʮʥ ʷʸʡ ʯʫʥ ,"ʺʥʣʮʥʲ"ʤ ʺʥʸʲʹʤ ʨʷʴʠ ʺʠ ʲʥʰʮʬʥ ,ʩʨʠʨʱ ʬʮʹʧ ʺʩʧʴʤʬ ʭʩʲʩʩʱʮ ʩʬʩʬʹ ʯʲʨʮ ʩʬʲʡ ʭʩʰʥʩ .ʬʦʸʷʺʤʬ ʯʤʮ ʭʩʲʰʥʮ ʹʥʮʩʹʬ ʺʥʶʲ .ʺʡʢʮʡ ʥʺʥʠ ʭʩʹʡʩʩʮʥ ʸʲʩʹʤ ʺʠ ʭʩʴʴʥʧ ,ʸʩʹʫʮʡ ʭʩʹʮʺʹʮʹ ʩʰʴʬ .1 .ʬʩʢʸʫ "ʭʩʬʥʸ"ʤ ʺʠ ʭʩʰʩʷʺʮ .2 .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 52 Ελληνικά ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ1 Τύπος 513.01 - Κάσκα στεγνώματος μαλλιών με ιονιστή Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης, καθώς περιέχουν σημαντικές συμβουλές σχετικά με την ασφάλεια και τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 53 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρο όπου μπορεί να πέσει σε νερό ή σε άλλα υγρά. • Μην επιχειρήσετε να βγάλετε μια ηλεκτρική συσκευή που έχει πέσει σε νερό, αλλά αποσυνδέστε αμέσως το φις από την ηλεκτρική πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή όταν την αφήνετε στο πλάι. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 54 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ «ΙΟΝΤΩΝ» Η λειτουργία «ΙΟΝΤΩΝ» του προϊόντος αυτού είναι πάντα ενεργοποιημένη. Παράγει μια ροή αρνητικών ιόντων που βοηθά στην προστασία των μαλλιών σας, έχει αναζωογονητική δράση και κάνει τα μαλλιά σας πιο απαλά και πιο εύκολα στο χτένισμα, με μεγαλύτερο όγκο και λάμψη. Τα ιόντα με αρνητικό φορτίο μειώνουν το στατικό ηλεκτρισμό, το φαινόμενο «fly-away» των μαλλιών (τα μαλλιά σηκώνονται) και το κατσάρωμα. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 55 Türkçe KULLANIM TALİMATLARI Tip 513.01- İyonizerli saç kurutma kaskı Aşağıdaki kullanım talimatlarını dikkatle okumanızı rica ediyoruz, bu talimatlar cihazın güvenli kullanımı için değerli öneriler içermektedir Bu kullanım talimatlarını özenle saklayınız Talimatlar için ayrıca bkz. www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 56 • Cihazı suya veya diğer bir sıvının içine düşebileceği bir yere bırakmayın. • Suya düşen bir cihazı yeniden kullanmaya çalışmayınız: hemen fişini prizden çekin. • Cihazı bir yere bırakırken mutlaka kapatın. • Kullanım sonrasında cihazı mutlaka kapatın ve fişini prizden çekin. Fişi prizden kablosundan çekerek çıkarmayın. • Eğer elleriniz ıslak ise fişi prizden çekmeyin. • Cihazınızı, hava çıkış ızgaraları tıkanmayacak şekilde kullanın. (şek.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 57 “İYON” FONKSİYONU Bu ürünün “İYON” fonksiyonu daima aktiftir. Saçlarınızın havalandırılmasını iyileştiren negatif iyon akışı üretir, yenileyici bir etkisi vardır ve saçlarınızı daha yumuşak, kolay taranabilir, daha hacimli ve parlak hale getirir. Negatif yüklü iyonlar saçlardaki elektrostatik yükü ve “fly-away” etkisini (kabarık saçlar) ve buruşukluğu azaltmaya yardımcı olurlar. KULLANIM ÖNERİLERİ 1.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 58 Slovenskŷ NÁVOD NA POUŽITIE Typ 513.01 - Helma na sušenie vlasov s ionizátorom Prosíme vás, aby ste si pozorne prečítali návod na použitie, pretože obsahuje bezpečnostné pokyny týkajúce sa použitia spotrebiča. Tento návod si odložte. K dispozícii aj na stránke www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 59 • Spotrebič neklaďte na miesta, odkiaľ by mohol spadnúť do vody alebo do inej kvapaliny. • Nesnažte sa vytiahnuť spotrebič, ktorý spadol do vody: okamžite vytiahnite zástrčku do zásuvky elektrickej siete. • Pri uložení spotrebiča na držiak ho vypnite. • Po použití spotrebič vždy vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektrickej siete. • Zástrčku zo zásuvky elektrickej siete nevyťahujte ťahaním za napájací kábel.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 60 FUNKCIA “ION” Funkcia „ION” tohto výrobku je vždy aktívna. Produkujte prúd negatívnych iónov, ktorý napomáha pri ošetrení vlasov, regeneruje a zmäkčuje ich, uľahčuje rozčesávanie, zväčšuje objem vlasov a zvyšuje ich lesk. Ióny s negatívnym nábojom napomáhajú znižovať elektrizovanie vlasov a jav „fly-away” (priťahovanie vlasov) a kučeravenie. ODPORÚČANIA NA POUŽITIE 1. Pred použitím spotrebiča si vlasy umyte a osušte uterákom. 2.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 61 Українська ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО ЕКСПЛУАТУВАННЯ Тип 513.01 - Шолом-сушуар з іонізатором Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію щодо експлуатування. Вона містить важливі вказівки щодо безпеки й застосування приладу. Дбайливо зберігайте цю інструкцію. Інструкцію можна знайти також на сайті www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 62 • Не намагайтеся дiстати електричний прилад, якщо вiн впав у воду: негайно витягнiть вилку з електричної розетки. • Завжди вимикайте прилад, перш ніж його покласти. • Пiсля використання завжди вимикайте прилад та витягуйте вилку з мережної розетки. Ніколи не тягніть за шнур при вийманнi вилки з розетки. • Не виймайте вилку з розетки вологими руками. • Пiд час використання слiдкуйте, щоб решiтки для всмоктування та викиду повiтря мали вiльний доступ. (мал.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 63 ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ 1. Перед застосуванням приладу вимийте волосся й висушіть рушником. 2. Накрутіть волосся на бігуді, як зазвичай ви це робите. 3. Встроміть мережну вилку приладу в розетку. 4. Одягніть прилад, перекинувши ремінь через плече (так, щоб перемикачі та шнур знаходилися з лівого боку). 5. Одягніть шолом. Невеличкі отвори, через які виходить повітря, повинні бути повернені всередину. 6.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 64 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Type 513.01 - Фен-шлем с ионизатором Просим вас внимательно ознакомиться с настоящими руководством по эксплуатации, содержащим важные указания по безопасному и правильному пользованию прибором. Бережно храните настоящее руководство по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 65 в воду или в другую жидкость. • Не пытайтесь достать из воды упавший в нее подключенный электрический прибор: немедленно выньте вилку его сетевого шнура из розетки. • При установке прибора на какую-либо поверхность всегда выключайте его. • Всегда выключайте прибор после использования и вынимайте вилку сетевого шнура из электрической розетки. Не тяните за шнур, чтобы вынуть вилку из розетки. • Не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 66 ФУНКЦИЯ "ИОНИЗАЦИЯ" Функция "ИОНИЗАЦИЯ" на этом изделии всегда является активной. Она создает поток отрицательных ионов, который способствует кондиционированию ваших волос, оказывает восстанавливающий эффект и делает их более мягкими и легче расчесываемыми, увеличивая их объем и блеск.
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 67 ϡΪΨΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ϦϳΆϤΑ ήόη ϒϔΠϣ ΓΫϮΧ - 513.01 ωϮϧ ϡΪΨΘγϭ ΔϣϼδΑ ϖϠόΘΗ ΓΪϴϔϣϭ ΔϣΎϫ Ύμϧ ϰϠϋ ϱϮΘΤΗ ΎϬϧϷ ιήΣϭ ΔϗΪΑ ϩάϫ ϡΪΨΘγϻ ΕΎϤϴϠόΗ ˯ήϗ ϢϛϮΟήϧ .ΔϳΎϋέϭ ΔϗΪΑ ϩάϫ ϡΪΨΘγϻ ΕΎϤϴϠόΘΑ φϔΘΧ .ίΎϬΠϟ www.valera.com ϊϗϮϤϟ ϰϠϋ Ύπϳ ΔΣΎΘϣ Δϣϼδϟ ΕήϳάΤΗ Ωϭΰϣ ϲϠοΎϔΗ ϊσΎϗ ΐϴϛήΘΑ ϲλϮϧ ˬϲϓΎοϹ ϥΎϤπϟ ϑΪϬΑ :ϡΎϫ • ϡϮϘϳ ϱάϟ ϲΎΑήϬϜϟ ίΎϬΠϟ ϲϓ A 30 ˰ ήϴΒϣ ϡ 30 ϕϮϔϳ ϻ έΎϴΘΑ .κΘΨϣ ϲΎΑήϬϛ ϲϨϘΘΑ ϞμΗ ˬΕΎϣϮϠόϤϟ Ϧϣ ΪϳΰϤϠϟ .ίΎϬΠϟ ΔϳάϐΘΑ .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 68 .˯ϲη ϱ ϰϠϋ ϪόπΗ ΎϣΪϨϋ ΎϤΩ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ • ϻ .έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ Ϟμϓϭ ίΎϬΠϟ ˯ΎϔσΈΑ Ϣϗ ˬϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ • .ϞΒϜϟ ΪθΑ βΒϘϤϟ Ϧϣ έΎϴΘϟ βΑΎϗ ΐΤδΗ .ϥΎΘϟϮϠΒϣ ϚϳΪϳϭ έΎϴΘϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϞμϔΗ ϻ • ήϴϏ ˯ϮϬϟ ΝϭήΧϭ ϝϮΧΩ ΔϜΒη Ϫϴϓ ϥϮϜΗ ϞϜθΑ ίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ • (1 ϞϜθϟ) .ΓΩϭΪδϣ ϲϓ ˯ϮϬϟ έϭήϣ ΐϴΑΎϧ ϥ Ϧϣ ϖϘΤΗ ˬίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγϭ ˯ΪΗέ ϞΒϗ • .ϖϨΧ ϭ ΩΪδϧϭ ˯ϮΘϟ ϥϭΩϭ ϴΤλ ϞϜθΑ ΓΩϭΪϤϣ ΓΫϮΨϟ (1 ϞϜθϟ) ϒϠΗ ϻϭ ϝΎϤόΘγϻ ΪόΑ ϪϧΎϜϣ ϲϓ Ϫόοϭ ϞΒϗ ΎϤΩ ίΎϬΠϟ ΪϳήΒΘΑ Ϣϗ • .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 69 ϡΪΨΘγϻ Ύμϧ .ΔϔθϨϤΑ ϪϔϴϔΠΗϭ ήόθϟ ϞδϏ ΐΠϳ ˬίΎϬΠϟ ϡΪΨΘγ ϞΒϗ .1 .ΓΩΎόϟΎϛ ήόθϟ ΪϴόΠΗ ϊΑΎλ ϖϴΒτΗ ΐΠϳ .2 .έΎϴΘϟ βΒϘϣ ϲϓ ίΎϬΠϟ βΑΎϗ ϞΧΩ .3 .(έΎδϴϟ ΔϬΟ ϰϠϋ ΔϳάϐΘϟ ϞΒϛϭ ϊτϘϟ ϴΗΎϔϣ ϊο) ΔϴϘϨόϟ ΔϣΰΣϷ ϊοϮΑ ίΎϬΠϟ ϱΪΗέ .4 .ήόθϟ ϮΤϧ ΔϬΟϮϣ ϞΧΪϟ ϰϟ· ˯ϮϬϟ ΝϭήΧ ΕΎΤΘϓ ϙήΗ ϊϣ ΓΫϮΨϟ ϱΪΗέ .5 (2 ϞϜθϟ) .˯ϮϬϟ ΝϭήΧ ΔϫϮϔΑ ϲϜϴΘγϼΒϟ ϢδϘϟ ϞλϮΑ ίΎϬΠϟΎΑ ΓΫϮΨϟ ϞϴλϮΘΑ Ϣϗ .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 70 ϩΩΎϔΘγ ̵ήΑ ΎϫϪϴλϮΗ .ΪϴϨ̯ ̮θΧ ϪϟϮΣ ̮ϳ ΎΑ έ Ύϫϥ ϭ ϪΘδη έ ΎϫϮϣ ˬϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ ί ϞΒϗ .˺ .ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ ΎϫϮϣ ̵ϭέ ̵ΩϮ̴ϴΑ ί ϝϮϤόϣ ϖΒσ .˻ .ΪϴϨ̰Α ΰϳή̡ Ωέϭ έ ϩΎ̴ΘγΩ ؞ΧΎηϭΩ .˼ .(Ϊϧήϴ̴Α έήϗ ̠̩ ΖϤγ έΩ ϕήΑ ϞΑΎ̯ ϭ ΪϴϠ̯ Ϫ̵̯έϮσ) ΪϴηϮ̢Α ˬ̶ηϭΩϭέ ΪϨΑ ϦΘηά̳ ΎΑ έ ϩΎ̴ΘγΩ .̊ .ΪϴηϮ̢Α ˬΎϫϮϣ ̵ϮγϪΑ ϭέ ϥ ϞΧΩ ϑήσϪΑ Ϯϫ ΝϭήΧ ̵ΎϫΥέϮγ ϥΩΩέήϗ ΎΑ έ ̮γΎ̯ .̋ (˻ Ϟ̰η) .ΪϴϨ̯ ϞμΘϣ ϩΎ̴ΘγΩ ϪΑ ˬϮϫ ΝϭήΧ ϪϧΎϫΩ ϪΑ ̮ϴΘγϻ ΖϤδϗ ϥΪϧΎηϮ̡ ΎΑ έ ̮γΎ̯ .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 71 ̵ήΑ ΪηΎΑ ϩΩΎΘϓ Ώ ϞΧΩ ̶̰ϳήΘ̰ϟ ϩΎ̴ΘγΩ Ϫ̯ ̶ΗέϮλέΩ • ϥϭήϴΑ ΰϳή̡ ί έ ϪΧΎηϭΩ ϪϠλΎϓϼΑ :ΪϴϨ̰ϧ εϼΗ ϥ ϦΘηΩήΑ .Ϊϴθ̰Α .ΪϴϨ̯ εϮϣΎΧ ˬΪϳέά̶̳ϣ ̶ϳΎΟέΩ Ϫ̶̯ϧΎϣί έ ϩΎ̴ΘγΩ ϪθϴϤϫ • ί έ ϥ ϪΧΎηϭΩ ϭ ϩΩή̯ εϮϣΎΧ έ ϩΎ̴ΘγΩ ϪθϴϤϫ ˬϩΩΎϔΘγ ί ΪόΑ • ϖϳήσί έ ϕήΑ ΰϳή̡ ί ϪΧΎηϭΩ ϥΩή̯ΪΟ• .Ϊϴθ̰Α ϕήΑ ΰϳή̡ .ΪϴϫΪϧ ϡΎΠϧ ϥ Ϣϴγ ϥΪϴθ̯ .Ϊϴθ̰ϧ ΖγΩ ΎΑ έ ϕήΑ ΰϳή̡ ΪϨΘδϫ βϴΧ ΎϤη ϥΎΘγΩ ή̳ • Ϯϫ ΝϭήΧ ϭ Ωϭέϭ ̵ΎϫϪ̰Βη Ϫ̯ ΪϴϨ̯ ϩΩΎϔΘγ ̵έϮσ ϩΎ̴ΘγΩ ί • (˺ Ϟ̰η) .
0006079 int_gen2015 03/02/2015 8.50 Pagina 72 ÊZ§ ϩΩΎϔΘγ ̵ήΑ ϞϤόϟέϮΘγΩ ϥϮϳ ϩΪϨϨ̯ΪϴϟϮΗ ΎΑ Ϯϣ ؝ΪϨϨ̯̮θΧ ̮γΎ̯ - 513.01 ωϮϧ ϭ ̶ϨϤϳ ΎΑ ϪτΑέ έΩ ΪϨϣείέ ̵ΎϫϪϴλϮΗ ̵ϭΎΣ Ϫ̯Ϧϳ ̵ήΑ ˬΪϴϧϮΨΑ ΖϗΩ ΎΑ έ ϩΩΎϔΘγ ̵ΎϫϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ Ύϔτϟ .Ϊϳέϭ ϞϤϋϪΑ ̵έΪϬ̴ϧ ΖϗΩ ΎΑ ϩΩΎϔΘγ ̵ΎϫϞϤόϟέϮΘγΩ Ϧϳ ί .ΪϨηΎΑ̶ϣ ϩΎ̴ΘγΩ ί ϩΩΎϔΘγ www.valera.