Installation and Operating Instructions Instructions d’utilisation et d’installation Bedienings- en installatiehandleiding VEN 5/5 INT Electric storage water heater Chauffe-eau électrique à accumulation Elektrisch warmwatertoestel VEN 5/5 U classic VEN 5/5 U exclusiv VEN 5/5 O classic VEN 5/5 O exclusiv Für den Fachhandwerker
List of contents Page 1 General points 2 Safety precautions and regulations 3 Operation ........................................ 6 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Points to note concerning documentation . . . Key to symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Items supplied with appliance . . . . . . . . . . . . . Manufacturer’s guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . EC approval certificate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 8 10 10 ........................................ 12 2.1 2.
Sommaire Page 1 Généralités 2 Consignes / prescriptions de sécurité 3 Utilisation 4 Installation ........................................ 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Remarques relatives à la documentation . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 9 11 11 ...................
Inhoudsopgave Pagina 1 Algemeen 2 Veiligheidsinstructies / Voorschriften 3 Bediening 4 Installatie ........................................ 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Aanwijzingen bij de documentatie . . . . . . . . . Gebruikte symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . Fabrieksgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE-kenmerking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 9 11 11 ..............................
VEN 5/5 classic; VEN 5/5 exclusiv 5
1 General points 1 General points 1.1 Points to note concerning documentation With the purchase of your VEN electric storage water heater, you have acquired a quality appliance from the Vaillant range of high-performance products. In order to take full advantage of all the features of this appliance, it is advisable to dedicate a few minutes familiarising yourself with these instructions before putting the appliance into service.
Généralité – Algemeen 1 1 Généralités 1 Algemeen 1.1 Remarques relatives à la documentation 1.1 Aanwijzingen bij de documentatie Le chauffe-eau électrique à accumulation à écoulement libre VEN que vous venez d’acheter est un produit de qualité fabriqué par Vaillant. Pour pouvoir tirer profit de tous les avantages de votre appareil, prenez le temps, avant utilisation, de lire attentivement notamment les chapitres Généralités, Sécurité et Utilisation.
1 General points 1.3 Items supplied with appliance 1 Check that the appliance has been delivered complete and in proper condition! 2 The wall bracket is supplied with the installation and operating instructions. VEN_002/0.eps 3 Fig. 1.1 Items supplied with under table appliance Fig. 1.1 Contenu de la livraison appareil sous évier Afb. 1.1 Omvang van de levering apparaat onder de lavabo 1 2 VEN_002/1.eps 3 Fig. 1.2 Items supplied with table top appliance Fig. 1.
Généralités – Algemeen 1 1.3 Contenu de la livraison 1.3 Omvang van de levering Vérifiez l’intégralité et le bon état de la livraison! Controleer de levering op volledigheid en ongeschondenheid! Le support mural est joint aux instructions d’utilisation et d’installation. De wandhouder zit bij uw bedienings- en installatiehandleiding.
1 General points 1.4 Manufacturer’s guarantee Vaillant delivers the appliance with this end-user guarantee. This is in addition to, and does not affect, your statutory rights. The guarantee is valid for one year. During this period, any faults on the appliance found to have been caused by faulty materials or workmanship will be repaired – free of charge – by our Customer Service Department. We shall assume no guarantee liability for faults that occur for any other reason (e.g.
Généralités – Algemeen 1 1.4 Garantie usine 1.4 Fabrieksgarantie Vaillant vous accorde cette garantie usine, en tant que propriétaire de l’appareil, en plus des revendications légales en matière de garantie que vous pouvez faire valoir auprès du vendeur de votre appareil. Vaillant biedt u als eigenaar van dit apparaat deze fabrieksgarantie in aanvulling tot de garantierechten die u volgens de wet toekomen U kunt deze naar believen tegen de verkoper van het apparaat doen gelden.
2 Safety precautions and regulations 2 Safety precautions and regulations Vaillant VEN electric storage water heaters are made to the latest technical benchmarks and recognised safety standards. Incorrect operation of the appliance can nevertheless lead to the possibility of serious or fatal injury to the user or third parties, along with malfunctions in the appliance or other material damage. Caution! These appliances are designed for heating water from the mains supply only.
Consignes/prescriptions de sécurité – Veiligheidsinstructies/Voorschriften 2 2 Consignes/prescriptions de sécurité 2 Veiligheidsinstructies/Voorschriften Les chauffe-eau électriques à accumulation VEN Vaillant ont été conçus selon les dernières évolutions techniques et les règles de sécurité reconnues. Ils peuvent cependant, en cas d’utilisation incorrecte, présenter des dangers pour la vie et la santé de l’utilisateur ou de tiers ou constituer une menace pour les appareils et autres biens matériels.
2 Safety precautions and regulations Frost danger The system is frost-protected as long as the VEN appliance is connected to the power supply. For this reason, it is important not to unplug the appliance from the mains or disconnect it at the main circuit breakers when there is a danger of frost. Note! As the frost-protection feature does not cover the supply pipes or valve assemblies connected to the appliance, you are recommended to drain the system whenever there is a danger of frost.
Consignes/prescriptions de sécurité – Veiligheidsinstructies/Voorschriften 2 Risque de gel Lorsque l’appareil est raccordé au réseau, l’eau contenue dans la VEN est protégée contre le gel. Par conséquent, en cas de risque de gel, ne débranchez pas l’appareil et n’enlevez pas les fusibles de la ligne électrique. Remarque! Les conduites et la robinetterie raccordée n’étant pas protégées contre le gel, nous vous recommandons de vidanger l’appareil en cas de risque de gel.
2 Safety precautions and regulations 2.3 Regulations and standards This appliance should be installed and operated in accordance with the legislation, regulations and standards that are currently in force in the country or territory of final use.
Consignes/prescriptions de sécurité – Veiligheidsinstructies/Voorschriften 2 2.3 Règles et normes 2.3 Regels en normen Les lois, prescriptions et normes en vigueur dans le pays font foi pour l’installation et l’utilisation de cet appareil. Voor de installatie en het bedrijf van dit apparaat gelden de wetten, voorschriften en normen van het betreffende land.
3 Operation 3 Operation E The rotating selector control fitted to the appliance provides infinite non-stepped adjustment of the water temperature. 1 3.1 Temperature selector E 2 E 3 4 VEN_003/0 E Fig. 3.1 Temperature selector, under table appliance Fig. 3.1 Sélecteur de température appareil sous évier Afb. 3.1 Temperatuurkiezer apparaat onder de lavabo 1 Frost protection The water supply is protected from frost damage whenever the VEN unit is connected to the power supply.
Utilisation – Bediening 3 3 Utilisation 3 Bediening Le réglage de la température de l’eau se fait en continu à l’aide du sélecteur de température situé sur l’appareil. Il suffit de tourner le bouton. De instelling van de watertemperatuur gebeurt via de temperatuurkiezer aan het apparaat en kan traploos worden ingesteld door deze te draaien. 3.1 Sélecteur de température 3.1 Temperatuurkiezer 1 Protection contre le gel Lorsque le VEN est raccordé, l’eau est protégée contre le gel.
3 Operation 3.3 Operation 1 2 Operation The VEN unit activates automatically whenever the temperature drops below that set at the selector control (1). In a similar way, the VEN unit shuts down automatically whenever the temperature exceeds that set at the selector control (1). VEN_004/0.eps Overflow During operation, the expansion of the water in the tank as it heats up results in some hot water dripping from the swiveling outlet.
Bediening 3 3.3 Fonctionnement 3.3 Bedrijf Fonctionnement Le VEN se met automatiquement en route lorsque la température de l’eau réglée sur le sélecteur (1) n’est plus atteinte et il se désactive automatiquement lorsque la température réglée est atteinte. Bedrijf De VEN schakelt zelfstandig in als de watertemperatuur is gedaald onder de aan de temperatuurkiezer (1) ingestelde temperatuur. De VEN schakelt zelfstandig uit als de aan de temperatuurkiezer ingestelde watertemperatuur bereikt is.
4 Installation 4 Installation Caution! This appliance must be installed and started up for the first time by a qualified service installer. Caution! Carry out the installation procedures in the right order: 1. Mount the appliance on the wall 2. Connect to the water-supply valve assembly 3. Fill the tank with water 4. Connect to mains 250 VEN_006/0.eps 350 140 ● Carefully flush out the water-supply pipe before connecting it to the appliance. 4.
Installation – Installatie 4 4 Installation 4 Installatie Attention! L’installation et la première mise en service ne doivent être confiées qu’à un installateur agréé. Opgelet! De installatie en de eerste ingebruikname mogen alleen worden uitgevoerd door een erkend vakman. Attention! Respectez l’ordre d’installation : 1. Accrochez l’appareil 2. Montez la robinetterie à écoulement libre 3. Remplissez le ballon d’eau 4. Procédez au raccordement électrique Opgelet! Installatievolgorde in acht nemen 1.
4 Installation 4.2.2 Table top appliance c For details of dimensions and ratings, please refer to diagrams 4.3 and 4.4. The figures in diagram 4.3 refer to the following items: d 4 Fig. 1 2 3 4 5 R 5 140 e a b 3 100 2 R 1/2 70 VEN_005/1 1 1500 Dimensions VEN 5/5 O classic VEN 5/5 O exclusiv a 412 mm b 400 mm c 240 mm d 218 mm e 322 mm Table 4.2 Table top appliance dimensions VEN_011/0 1200 850 Fig. 4.3 Table top appliance and connection ratings Fig. 4.
Installation – Installatie 4 4.2.2 Appareil sur évier 4.2.2 Apparaat boven de lavabo Les dimensions sont indiquées sur les graphiques 4.3 et 4.4. Les chiffres du graphique 4.3 correspondent aux composants suivants: Gelieve de afmetingen af te leiden uit de grafieken 4.3 en 4.4. De cijfers in grafiek 4.3 beschrijven de volgende onderdelen: Fig. 1 2 3 4 5 R Afb. 4.3: Legende 1 Warmwateraansluiting 2 Koudwateraansluiting 3 Houder 4 Kabeldoorvoer resp.
4 Installation 4.3 Wall-mounting of appliance ● The fixing elements (screws, plugs, etc.) used for VEN 007/0.eps Datei_001.eps attaching the appliance to the wall should be selected with the weight of the unit (see technical specifications) and the characteristics of the wall in mind. The electric storage water heater should be attached to the wall in a vertical position. ● Ensure that the bracket is in a horizontal position before fixing it to the wall.
Installation – Installatie 4 4.3 Accrochage de l’appareil 4.3 Apparaat ophangen ● Les éléments de fixation (vis, tourillons, etc.) utilisés ● De bevestigingselementen (schroeven, pluggen enz.) pour accrocher l’appareil doivent être définis en fonction du poids de l’appareil (voir caractéristiques techniques) et des caractéristiques du mur. Le chauffe-eau électrique à accumulation doit être accroché à la verticale. ● Fixez le support à l’horizontale sur le mur.
4 Installation 4.5 Filling the tank When using the VEN unit for the first time (and whenever it has been drained due to frost hazard, for servicing or during work on the water-supply system), the unit must be filled with water before being plugged into the mains power supply. Keeping the outlet clear During operation, the expansion of the water in the tank as it heats up results in some hot water dripping from the swiveling outlet.
Installation – Installatie 4 4.5 Remplissage du ballon 4.5 Vullen van het reservoir Avant la première mise en service et après chaque vidange du VEN, par exemple en raison du risque de gel, lors de l’entretien ou de travaux sur l’installation d’eau, remplissez le VEN d’eau avant de le raccorder au secteur. Voor de eerste ingebruikname en na elke lediging van de VEN, b.v.
5 Initial start-up 5 Initial start-up 5.1 Putting the appliance into service 2 1 ● Start by filling the appliance with water (see section 4.5, page 28). ● Plug the mains lead into a fuse-protected 230 V~ AC power socket. ● Adjust the temperature selector to setting “E”. Water should be seen to drip from the valve assembly while the tank is heating up. This indicator lamp (2) lights up to show that the pre-set water temperature has not yet been reached.
Mise en service – Ingebruikname 5 5 Mise en service 5 Ingebruikname 5.1 Mise en service de l’appareil 5.1 Apparaat in gebruik nemen ● Remplissez tout d’abord l’appareil d’eau (voir chapitre ● Gelieve het apparaat eerst met water te vullen 4.5, page 29). ● Insérez la fiche dans une prise de courant alternatif de 230 V~. ● Réglez le sélecteur de température sur „E“. Lors du chauffage, de l’eau doit goutter visiblement de la robinetterie.
5 Initial start-up 5.3 Limiting the range of temperature settings 1 a b c d e g VEN_010/0.eps f Fig. 5.3 Temperature selector Fig. 5.3 Sélecteur de température Afb. 5.3 Temperatuurkiezer The turning range of the temperature selector can be limited to prevent energy-saving setting “E” (approx. 60 °C) or the “Warm” setting (approx. 40 °C) being exceeded.
Mise en service – Ingebruikname 5 5.3 Limitation de la plage de réglage de la température La plage de rotation du sélecteur de température peut être limitée de sorte à ne pas pouvoir dépasser la position économique „E“ (60 °C environ) ou la position „Chaud“ (40 °C environ). La limitation des plages de réglage de la température ne doit être confiée qu’à un installateur agréé qui procèdera comme suit: ● Tirez le bouton du sélecteur de température (1).
6 Maintenance and repair 6 Maintenance and repair 6.1 Maintenance Vaillant VEN electric storage water heaters are designed to require virtually no maintenance. All internal components are protected from external influences. It is sufficient just to wipe down the VEN unit occasionally with a damp cloth – with a little water and mild detergent if required. The appliance should be serviced every three years. This procedure must only be carried out by an authorised service installer.
Entretien et réparation – Onderhoud en reparatie 6 6 Entretien et réparation 6 Onderhoud en reparatie 6.1 Entretien 6.1 Onderhoud Le chauffe-eau électrique à accumulation Vaillant ne nécessite quasiment aucun entretien. Toutes les pièces intérieures sont protégées contre les influences extérieures. Il suffit de nettoyer de temps en temps la gaine extérieure à l’aide d’un chiffon humide ou avec de l’eau savonneuse. L’appareil doit être révisé tous les trois ans uniquement par un installateur agréé.
7 Customer Service – Service après-vente – Klantendienst 7 Customer Service - Service aprèsvente - Klantendienst 7.1 Direct customer service Repair advice service for qualified service installers. 7.1 Service après-vente Conseils en réparation pour professionnels. 7.1 Fabrieksklantendienst Reparatieadvies voor vakmensen. Switzerland Vaillant GmbH Service Riedstr. 10 CH-8953 Dietikon 1/ZH Phone: 0041-1-744 29 39 Fax: 0041-1-744 29 38 France Vaillant S.A.R.L.
Technical specifications 8 VEN 5/5 U classic VEN 5/5 U exclusiv VEN 5/5 O classic VEN 5/5 O exclusiv Article no.
8 Caractéristiques techniques VEN 5/5 U classic VEN 5/5 U exclusiv VEN 5/5 O classic VEN 5/5 O exclusiv Article n° 308 200 308 210 / 308 211 308 201 308 220 / 308 221 Modèle chauffe-eau électrique à accumulation, système à écoulement libre avec câble secteur Pour alimentation d’une prise d’eau1) Forme pour montage sous évier pour montage sur évier l 5 5 5 5 Hauteur2) mm 412 412 412 412 Largeur mm 240 240 240 240 Profondeur mm 218 218 218 218 Poids avec remplissage d’e
Technische gegevens 8 VEN 5/5 U classic VEN 5/5 U exclusiv VEN 5/5 O classic VEN 5/5 O exclusiv Artikel-nr.
83 41 64 INT 05/2001 Mü Subject to alteration / Sous réserve de modifications / Wijzigingen voorbehouden