auroSTEP VSL S 250 BEDENL
Für den Betreiber und den Fachhandwerker Systembeschreibung auroSTEP Inhaltsverzeichnis 1 1.1 1.2 1.3 Hinweise zur Dokumentation ............................ 2 Aufbewahrung der Unterlagen .................................2 Verwendete Symbole ..................................................2 Gültigkeit der Anleitung .............................................2 2 2.1 2.2 2.3 Systembeschreibung .......................................... 2 Lieferumfang und Zubehör .....................................
1 Hinweise zur Dokumentation 2 Systembeschreibung 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Bedienungs- und Installationsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Systembeschreibung 2 5 1 8 9 6 11 10 2 7 4 12 3 13 33 17 32 14 21 31 19 22 30 18 23 29 16 28 15 24 20 27 25 26 Abb. 2.
2 Systembeschreibung Pos. Bezeichnung Stück Artikelnummer (Set) (Set) Anzahl Sets (System) 13 Gestell mit Klemmelement 2 0020059885 1 14 Montageschiene (2 Stück/Kollektor) 2 0020059900 2 15 Kieswanne (optional) 3 0020059905 (3 Stück) 2 16 Sicherheitsklemmen 2 Artikelnummer (Set) Anzahl Sets (System) Tab. 2.3 Materialliste System Flachdachmontage Pos. Bezeichnung 17 18 19 20 Montageschiene (2 Stück/Kollektor) Sparrenanker Typ P (für Frankfurter Pfanne) Anker Grundset (für 1.
Systembeschreibung 2 2.2 Speichereinheit Das Solarsystem auroSTEP dient zur solargestützten Warmwasserbereitung. Die meisten Komponenten des kompakten Solarsystems sind in die Warmwasserspeichereinheit integriert. Zur Steuerung der Solaranlage mit bedarfsgerechter Nacherwärmung für VaillantHeizgeräte besitzt das System einen integrierten Regler. Die Vaillant Speichereinheiten VIH SN 250 i kommen als indirekt beheizte Solarspeicher für die solar unterstützte Warmwasserversorgung zum Einsatz.
2 Systembeschreibung 1 2 6 3 - Das Flüssigkeitsvolumen des Kollektorfelds sowie der Solarleitungen muss genau auf das Solarsystem abgestimmt sein. Aus diesem Grund dürfen die Mindestund die Höchstlänge der Solarleitungen nicht überschritten werden, keine Solarleitungen mit einem abweichenden Innendurchmesser benutzt werden und die Bauart sowie die Anzahl der Kollektoren nicht verändert werden.
Systembeschreibung 2 Nachladeverzögerung Zur Vermeidung unnötigen Nachladens über einen externen Wärmeerzeuger bzw. über einen Elektro-Heizstab (Zubehör) ist der Regler mit einer Nachladeverzögerung ausgerüstet. Dabei wird das Nachladen um max. 30 Min. verzögert, falls die Kollektorpumpe läuft und demnach Solarertrag vorliegt. Bleibt die Kollektorpumpe stehen, bzw.
2 Systembeschreibung 2.5 Aufbau und Funktion Das Vaillant Solarsystem auroSTEP ist ein thermisches Solarsystem zur Warmwasser-Erzeugung. Bei Stillstand des Solarsystems läuft die Solarflüssigkeit aus den Kollektoren und den Leitungen in den Solarspeicher zurück. Auf diese Weise werden Frost- und Überhitzungsschäden am Solarsystem vermieden. Zusätzlichen Frostschutz gewährt die Verwendung eines Wasser-GlykolGemisches als Solarflüssigkeit. 17 A 16 1 2 4 3 15 B 5 6 7 14 13 12 11 10 8 C 9 Abb. 2.
Systembeschreibung 2 Solarkreislauf Der Solarkreislauf beinhaltet zwei Kollektoren (16), deren oberster Rohraustritt mit der Vorlaufleitung des Solar-Kupferrohrs (1) verbunden ist. Das andere Ende dieser Leitung ist mit dem oberen Anschluss des SolarWärmetauschers (8) verbunden. Der untere Anschluss des Solar-Wärmetauschers führt über einen Teil der im Speicher integrierten Solarverrohrung (10) zur Saugseite der Kollektorpumpe (13).
2 Systembeschreibung Der Solarspeicher VIH SN 250i kann in Kombination mit allen Vaillant Heizkesseln eingesetzt werden, die nicht älter als drei Jahre sind. Die indirekt beheizten Speicher arbeiten im so genannten geschlossenen System, d. h. der Wasserinhalt steht nicht mit der Atmosphäre in Verbindung. Beim Öffnen eines Trinkwarmwasserzapfventils wird das Trinkwarmwasser durch das einströmende Kaltwasser aus dem Speicher gedrückt.
Systembeschreibung 2 2.8 Frost- und Korrosionsschutz des Solarkreises Um die Solaranlage zuverlässig vor Frost und Korrosion zu schützen, müssen Sie die gesamte Anlage mit unverdünnter Vaillant Solarflüssigkeit (Tab. 12.1 Installationsund Wartungsanleitung) füllen. h Hinweis Durch Vorbefüllen der Anlage mit Vaillant Solarflüssigkeit erreichen Sie eine Frostbeständigkeit bis etwa -28 °C.
Für den Betreiber Bedienungsanleitung auroSTEP Inhaltsverzeichnis 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Hinweise zur Dokumentation ............................ 2 Aufbewahrung der Unterlagen .................................2 Verwendete Symbole ..................................................2 Gültigkeit der Anleitung .............................................2 Typenschild ....................................................................2 CE-Kennzeichnung .......................................................
1 Hinweise zur Dokumentation 2 Sicherheit 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Bedienungsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheit 2 Hinweise zum Betrieb 3 Hinweis! 3 handen ist, tritt während der Beheizung kein Wasser aus der Abblaseleitung aus. 3.1 Werksgarantie Die N.V. VAILLANT gewährleistet eine Garantie von 2 Jahren auf alle Material- und Konstruktionsfehler ihrer Produkte ab dem Rechnungsdatum. Die Garantie wird nur gewährt, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: 1. Das Gerät muss von einem qualifizierten Fachmann installiert worden sein.
3 Hinweise zum Betrieb 3.2 Allgemeine Hinweise Versicherung Es wird empfohlen, die Solaranlage bei der Versicherung als werterhöhende Maßnahme anzugeben und ausdrücklich gegen Blitzschlag zu versichern. Eine Versicherung gegen Hagelschlag kann darüber hinaus in besonders gefährdeten Gebieten sinnvoll sein.
Hinweise zum Betrieb 3 Bedienung 4 3.5 Pflege Pflegen Sie die Außenteile Ihrer Speichereinheit mit einem feuchten Tuch (evtl. mit Seifenwasser getränkt). Hinweis! h Um den Mantel Ihres Gerätes nicht zu beschädigen, verwenden Sie niemals scheuernde oder lösende Reinigungsmittel (Scheuermittel aller Art, Benzin o. Ä.). Eine Reinigung der Kollektoren ist nicht notwendig. Ähnlich wie Dachfenster verschmutzen auch Solarkollektoren.
4 Bedienung 4.3.2 Übersicht Display 1 2 13 1 3 12 4 5 11 6 10 Abb. 4.2 Entleerungsventil für Trinkwasserspeicher • Wenn kein Wasser an der Warmwasser-Zapfstelle fließt, überzeugen Sie sich davon, dass das Entleerungsventil (1) am Speicherbehälter geschlossen ist und öffnen Sie dann die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzuleitung. • Öffnen Sie eine Warmwasser-Zapfstelle und lassen Sie die Luft aus der Leitung so lange entweichen, bis das Wasser blasenfrei austritt.
Bedienung 4 4.3.3 1 2 Display-Arten 7 6 Display Hauptbedienebene Wenn Sie das Gerät einschalten, erscheint zunächst die Hauptbedienebene. Wie Sie Werte einstellen und ändern können, wird in Abschnitt 4.3.4 beschrieben. 5 4 3 6 Abb. 4.6 Display Programmierebene 5 Legende 1 Programmierebene 2 Zeitprogramm für Nachladen Solarspeicher 3 Endzeit 4 Startzeit 5 Wochentag bzw. Wochenblock 6 Cursor (markiert den zu ändernden Wert) 7 Zeitfenster 4 3 1 2 Abb. 4.
4 Bedienung Hinweis! h Beachten Sie, dass Sie hier lediglich die Solltemperatur für die Nachladung über das Heizgerät einstellen – der tatsächliche Wert der Speichertemperatur kann deutlich höher liegen! Die Einstellung der Maximaltemperatur des Speichers wird in Abschnitt 6.3 der Installations- und Wartungsanleitung erklärt. Die jeweils aufgerufene Einstellung ist ca. fünf Sek. lang im Display sicht- und einstellbar, danach schaltet die Anzeige wieder in die Grundanzeige der Hauptbedienebene.
Bedienung 4 4.3.6 Aktivierung der Sonderfunktionen Display In der folgenden Tabelle sind die einzelnen Schritte noch einmal zur Verdeutlichung aufgeführt: Erforderliche Schritte Partyfunktion Drücken Sie einmal die Taste Sonderfunktion - im Display blinkt ca. 10 Sek. das Partysymbol, danach ist die Funktion aktiviert. Die Funktion wird automatisch mit Erreichen des nächsten Nachladefensters deaktiviert. Wollen Sie die Funktion vorher deaktivieren, müssen Sie lediglich die Funktion neu anwählen.
4 Bedienung Die folgende Tabelle erläutert die Bedeutung der Meldungen. 4.5 Störungsbehebung Hinweis! Display Meldung/Bedeutung der Meldung Fehler Kollektorfühler 1 Dieser Fehler tritt auf, wenn der angeschlossene Fühler defekt ist oder wenn der Fühler fehlt. h Bei Undichtigkeiten an Wasserleitungen zwischen Speicher und Wasserhahn schließen Sie das Kaltwasser-Absperrventil am Speicher. Andernfalls kann es zu Wasserschäden kommen.
Bedienung 4 4.7 Frostschutz Wenn Ihr Solarspeicher in einem nicht frostsicheren und unbeheizten Raum aufgestellt ist, besteht im Winter die Gefahr des Einfrierens. Entleeren Sie in diesem Fall Ihren Solarspeicher. • Nehmen Sie den Speicher wie in Abschnitt 4.6 beschrieben außer Betrieb. • Schließen Sie die Absperrvorrichtung in der Kaltwasserzuleitung des Speichers. 4.
Für den Fachhandwerker Installations- und Wartungsanleitung auroSTEP Inhaltsverzeichnis 1 1.1 1.2 1.3 Hinweise zur Dokumentation ............................ 2 Aufbewahrung der Unterlagen .................................2 Verwendete Symbole ..................................................2 Gültigkeit der Anleitung .............................................2 2 2.1 2.2 2.3 Systembeschreibung .......................................... 2 Typenschild ..................................................
1 Hinweise zur Dokumentation 2 Systembeschreibung 1 Hinweise zur Dokumentation Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Gesamtdokumentation. In Verbindung mit dieser Installationsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anleitungen entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Systembeschreibung 2 Sicherheitshinweise und Vorschriften 3 Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller/Lieferant nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehören auch das Beachten der Bedienungs- und der Installationsanleitung sowie aller weiteren mitgeltenden Unterlagen und die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsbedingungen.
3 Sicherheitshinweise und Vorschriften 3.1.2 Sicherheitsdatenblatt Solarflüssigkeit 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung 1.1 Angaben zum Produkt: Handelsname Vaillant Solarflüssigkeit Fertiggemisch 1.2 Angaben zum Lieferanten: Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 42859 Remscheid, Telefon (02191) 18 - 0, Fax (02191) 182810, Notfallauskunft: eine Giftberatung in Ihrer Nähe (siehe Auskunft oder Telefonbuch). 2. Zusammensetzung/Angaben zu Bestandteilen 2.
Sicherheitshinweise und Vorschriften 3 Erstarrungstemperatur (DIN 51583): ca. -28 °C ( Art.-Nr. 302363, 302498) ca. -54 °C (Art.-Nr. 0020054988) Siedetemperatur: > 100 °C (ASTM D 1120) Flammpunkt: keiner Untere Explosionsgrenze: 2.6 Vol.-% Obere Explosionsgrenze: 12.6 Vol.-% Zündtemperatur: entfällt Dampfdruck (20 °C): 20 mbar Dichte (20 °C) (DIN 51757): ca. 1.030 g/cm3 ( Art.-Nr. 302363, 302498) ca. 1.039 g/cm3 (Art.-Nr.
3 Sicherheitshinweise und Vorschriften 3.2 Vorschriften Für die Installation sind insbesondere die nachfolgenden Gesetze, Verordnungen, technischen Regeln, Normen und Bestimmungen in jeweils gültiger Fassung zu beachten. h 3.2.1 Hinweis! Die folgende Aufzählung der Normen erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Montage 4 4 4.1 Montage Aufstellungsort Solarspeichereinheit • Um Wärmeverluste zu vermeiden, stellen Sie die Solarspeichereinheit in kürzester Entfernung zum Kollektor auf; der minimal einzuhaltende Abstand beträgt 3 m. • Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellorts das Gewicht des gefüllten Speichers (siehe Kapitel 12). • Die Solarspeichereinheit muss gemäß DIN 4753 in einem frostgeschützten Raum aufgestellt werden.
4 Montage 1692 1203 Geräte- und Anschlussabmessungen 1619 4.3 80 180 2 4 55 72,5 731 Ø 605 1 3 55 230 9 180 8 7 5 6 Abb. 4.2 Geräte- und Anschlussabmessungen der Solarspeichereinheit Legende 1 Warmwasseranschluss R 3/4 2 Speichervorlauf R 1 3 Speicherrücklauf R 1 4 Kaltwasseranschluss R 3/4 5 Aufkleber Anschluss-Schema 6 ohne Funktion 7 Magnesium-Schutzanode 8 Tauchrohr für Speicherfühler Sp1 9 Entleerungsventil R = Außengewinde 8 4.
Installation 5 Installation 5.1 Trinkwasser-Anschlussleitungen montieren Für den Anschluss der Trinkwasserleitungen an die Solarspeichereinheit bietet Vaillant verschiedene Verrohrungssätze als Zubehör für die Aufputz- oder Unterputzinstallation an. So kann u. a. ein Anschlusszubehör bezogen werden, mit dem beim Anschluss an einen Umlaufwasserheizer ein Toleranzausgleich sowohl in horizontaler wie auch in vertikaler Richtung für ausreichende Flexibilität bei der Installation sorgt.
5 Installation min. 4 % Abb. 5.2 Solarspeicheranordnung auf dem Dachboden a Achtung! Wenn die Speichereinheit auf dem Dachboden angeordnet wird, muss sich der obere Solaranschluss an der Speichereinheit immer unterhalb des tiefsten Punktes des Kollektors befinden. Das Gefälle der Verbindungsleitungen zwischen Kollektor und Speichereinheit darf an keiner Stelle kleiner als 4 % (4 cm/m) sein, um einen ausreichenden Durchfluss der Solarflüssigkeit sicherzustellen. Abb. 5.
Installation 5 Anschlussleitungen 230 V müssen in 1,5 mm2 ausgeführt und mittels der beiliegenden Zugentlastungen auf dem Grundsockel befestigt werden. 3 5 2 1 Freie Klemmen der Geräte dürfen nicht als Stützklemmen für weitere Verdrahtung verwendet werden. 4 Die Installation der Solarspeichereinheit muss in trockenen Räumen erfolgen. Die Solarspeichereinheit muss über einen festen Anschluss und eine allpolige Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung (z. B.
5 Installation 1 2 Abb. 5.6 Netzanschlussleitung verlegen Abb. 5.5 Reglergehäuse öffnen Die Gehäuseabdeckung ist zweigeteilt und kann getrennt abgenommen werden. • Ziehen Sie die untere Frontabdeckung vom Reglergehäuse ab. • Verlegen Sie die Netzanschlussleitung (1) durch die Kabelführungen (2) von der Speicheroberseite her zum Regelgerät. Falls benötigt, verlegen Sie auch das C1/C2-Kabel durch die gleichen Kabelführungen.
Installation 5 ?? ??? ? ? ?? ??? ?? ? ??? ?? ? ? ? ? ?? ? 3 1 ??? ?? ? ?? ? ? ?? ? ?? ?? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? 2 Abb. 5.8 Bedienteil aufklappen • Klappen Sie das Bedienteil nach oben. • Verdrahten Sie das Regelgerät entsprechend dem Hydraulikplan (siehe Abb. 5.9 und 5.10). • Klemmen Sie die Netzanschlussleitung (1) an den dafür vorgesehenen Klemmen PE, N und L des Systems ProE an. • Klemmen Sie die Fühlerleitung (2) an den dafür vorgesehenen Klemmen KOL1 des Systems ProE an.
5 Installation Kol1 II I C1/C2 III C1/C2 C1/C2 230 V 2 S 1 HZ-K HZ-K LegP Sp2 EP HZ-K Sp1 Kol1-P KW Abb. 5.
Installation 5 Inbetriebnahme 6 F1 T4 PE PE PE S 230V Netz Kol 1-P LEG/BYP* EP* 230 V~ VC / VK 5 V / 24 V VRS 550 C1 /C2 Kol 1 Sp 1 Sp 2 * Am Anschluss LEG/BYP kann eine Legionellenpumpe angeschossen werden (Zubehör). Über den Anschluss EP kann ein Schütz für einen ElektroHeizstab angesteuert werden (Zubehör). Abb. 5.
6 Inbetriebnahme 6.3 Anlagenparameter einstellen Achtung! a Beschädigungsgefahr für die Kollektorpumpe. Schalten Sie bei der Erst-Inbetriebnahme sofort nach dem ersten Einschalten der Stromversorgung die Kollektorpumpe aus, indem Sie am wählen. Regler die Betriebsart Nach dem Einstellen der Anlagenparameter muss das Solarsystem unbedingt zuerst belüftet werden (siehe Abschnitt 6.4). Um die Anlage optimal auf die Verhältnisse abzustimmen, kann es erforderlich sein, einige Anlagenparameter einzustellen.
Inbetriebnahme 6 Display Einstellung durch Drehen des Einstellers Einstellbereich Werkseitige Einstellung Einstellen der Betriebsmodus-Dauer 1 - 10 min 3 min Anzahl der Kollektoren auswählen 1, 2 2 Einstellung Blockierzeit der Kollektorpumpe 1 - 60 min 10 min Aktivierung der Nachladeverzögerung 0=deaktiviert; 1=aktiviert 0 Einstellen des aktuellen Tages 1-31 1 Einstellen des aktuellen Monats 1-12 1 Einstellen des aktuellen Jahres 2000-2215 2000 Tab. 6.
6 Inbetriebnahme 6.4 Druckausgleich im Solarsystem vornehmen Die Luft, die sich im Kollektor befindet, heizt sich während der Installation der gesamten Solaranlage auf. Dies bedeutet, dass die Dichte der Luft im Kollektor absinkt. 8 dieser Beschreibung durchgeführt wird, besteht die Gefahr von Verbrennungen, die durch heißen Dampf oder Solarflüssigkeit verursacht werden. • Schalten Sie das Solarsystem ein, indem Sie die Stromzufuhr an der Netzzuleitung einschalten und am Regler die Betriebsart wählen.
Inbetriebnahme 6 Achtung! Gefahr! a Das Solarsystem muss unbedingt bei der Erst- d Um einen wirksamen Verbrühschutz zu Inbetriebnahme (und nach jedem Austausch der Solarflüssigkeit) in der Füllzeit der Solaranlage (werkseitig auf 9 Min. eingestellt) belüftet werden. Das Belüften muss genau während des Füllmodus geschehen. Wir empfehlen, nach 7 Min. das oberere Füllventil zu öffnen. Wenn das Belüften zu einem anderem Zeitpunkt geschieht, dann kann dies zu Schäden am Solarsystem führen.
6 Inbetriebnahme 6.9 Inbetriebnahmeprotokoll Die Solaranlage von: wurde unter Berücksichtigung folgender Punkte in Betrieb genommen: 1. Montage O. K.
Inbetriebnahme 6 3. Regelsysteme O. K. Bemerkung Temperaturfühler zeigen realistische Werte an Solarpumpe läuft und wälzt um Solarkreis werden warm Bei voller Sonne beträgt der Temperaturunterschied zwischen Vor- und Rücklauf max. 14 °C Kesselnachheizung startet bei: Zirkulationspumpenlaufzeit von °C Uhr bis Uhr 4. Einweisung Der Anlagenbetreiber wurde wie folgt eingewiesen: – Grundfunktionen und Bedienung des Solarsystemreglers incl.
7 Außerbetriebnahme 8 Wartung 7 Außerbetriebnahme a Achtung! Beschädigungsgefahr für die Kollektoren! Kollektoren, die nicht in Betrieb sind, können beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass ein anerkannter Fachhandwerker die Solaranlage außer Betrieb nimmt. Nehmen Sie die Kollektoren höchstens vier Wochen außer Betrieb. Decken Sie Kollektoren, die nicht in Betrieb sind, ab. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung sicher befestigt ist.
Wartung 8 8.2 Magnesium-Schutzanode warten Die Speicher sind mit einer Magnesium-Schutzanode ausgerüstet, deren Zustand erstmals nach 2 Jahren und dann jedes Jahr geprüft werden muss. Für den VIN SN 250 i ist als Ersatzteil auch eine Kettenanode erhältlich. Sichtprüfung 1 1 Abb. 8.1 Flanschdeckel öffnen • Nehmen Sie den Flanschdeckel (1) der Öffnung für den Elektro-Heizstab ab. Falls er nachgerüstet wurde, demontieren Sie stattdessen den Elektro-Heizstab wie nachfolgend beschrieben.
8 Wartung 8.3 Sicherheitsventil prüfen Gefahr! H Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser! Die Abblaseleitung des bauseits anzubringenden Sicherheitsventils muss stets offen bleiben. • • • Prüfen Sie die Funktion des Sicherheitsventils durch Anlüften. • Wenn beim Anlüften kein Wasser austritt oder wenn das Sicherheitventil nicht dicht schließt, tauschen Sie das Sicherheitsventil aus. 8.4 Solarflüsigkeit wechseln Die Solarflüssigkeit muss alle drei Jahre gewechselt werden.
Wartung 8 • Schütten Sie nun ca. 8,5 l der Vaillant Solarflüssigkeit (Art.-Nr. 302363) vorsichtig in den Trichter, bis die Flüssigkeit im Schauglas (3) zu sehen ist. • Wenn in der Solaranlage weniger als 5 m des „SolarKupferrohr 2 in 1“ verwendet werden, müssen Sie anschließend – unter Beachtung des vorherigen Arbeitsschrittes – über den unteren Füllanschluss ca. 0,5 Liter Solarflüssigkeit ablassen (siehe Abb. 8.3). • Schließen Sie den Hahn am oberen Füllanschluss (4).
9 Service/Diagnose 9 Service/Diagnose Sie gelangen in die Service-/Diagnoseebene, indem Sie den Einsteller und die Programmtaste gleichzeitig drücken (ca. 3 Sek.).
Service/Diagnose 9 Recycling und Entsorgung 10 Kundendienst und Garantie 11 Wenn Sie den Einsteller erneut anklicken, können Sie die Displayanzeigen überprüfen. Abb. 9.1 Displayanzeigen überprüfen Mit einem weiteren Klick wird Ihnen die vorliegende Softwareversion des Reglers angezeigt. 10.3 Solarflüssigkeit Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung der Solarflüssigkeit im Sicherheitsdatenblatt, siehe Abschnitt 3.1.2. 10.
11 Kundendienst und Garantie wird diese ohne vorherige schriftliche Vereinbarung mit Dritten (z. B. Eigentümer, Vermieter, Verwalter etc.) an den Auftraggeber oder/und den Benutzer der Anlage gerichtet; dieser übernimmt die Zahlungsverpflichtung. Der Rechnungsbetrag ist dem Techniker des Werkskundendienstes, der die Leistung erbracht hat, zu erstatten. Die Reparatur oder der Austausch von Teilen während der Garantie verlängert die Garantiezeit nicht.
Technische Daten 12 12 Technische Daten 12.1 Speichereinheit VIH SN 250i Speicher-Nenninhalt Einheit l VIH SN 250i 250 Warmwasser-Ausgangsleistung l/10 min 150 zul. Betriebsüberdruck bar 10 Betriebsspannung Leistungsaufnahme Kontaktbelastung der Ausgangsrelais (max). Kürzester Schaltabstand Gangreserve Zulässige Umgebungstemperatur max. Betriebsspannung Fühler Mindestquerschnitt der Fühlerleitungen V AC/Hz W A min min °C V mm2 230/50 max.
12 Technische Daten 12.2 Fühlerkennlinien 12.3 Flachkollektor VFK 135 D Einheit Speicherfühler Sp1 und Sp2, Bauart NTC 2,7 K Fühlerkennwert Widerstandswert 0 °C 9191 Ohm 5 °C 7064 Ohm 10 °C 5214 Ohm 20 °C 3384 Ohm 25 °C 2692 Ohm 30 °C 2158 Ohm 40 °C 1416 Ohm 50 °C 954 Ohm 60 °C 658 Ohm 70 °C 463 Ohm 80 °C 333 Ohm 120 °C 105 Ohm Tab. 12.2 Fühlerkennlinie Speicherfühler Sp1 und Sp2 Kollektorfühler VR 11, Bauart NTC 10 K Absorbertyp Abmessungen (L x B x H) Gewicht Volumen Max.
Voor de gebruiker en de installateur Systeembeschrijving auroSTEP Inhoudsopgave 1 1.1 1.2 1.3 Aanwijzingen bij de documentatie .................... 2 Documenten bewaren .................................................2 Gebruikte symbolen.....................................................2 Geldigheid van de gebruiksaanwijzing....................2 2 2.1 2.2 2.3 Systeembeschrijving .......................................... 2 Leveringsomvang en toebehoren ............................2 Boilereenheid ..
1 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Systeembeschrijving 1 Aanwijzingen bij de documentatie De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de volledige documentatie. Naast deze gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding zijn andere documenten van toepassing. Voor schade die ontstaat door het niet naleven van deze handleidingen, kan Vaillant BV niet aansprakelijk gesteld worden.
Systeembeschrijving 2 5 1 8 9 6 11 10 2 7 4 12 3 13 33 17 32 14 21 31 19 22 30 18 23 29 16 28 15 24 20 27 25 26 Afb. 2.
2 Systeembeschrijving Pos. Benaming Stuks Artikelnummer (set) (set) Aantal sets (systeem) 13 Frame met klemelement 2 0020059885 1 14 Montagerail (2 stuks/collector) 2 0020059900 2 15 Kiezelbak (optie) 3 0020059905 (3 stuks) 2 16 Veiligheidsklemmen 2 Tabel 2.3 Materiaallijst systeem platdakmontage Pos.
Systeembeschrijving 2 2.2 Boilereenheid Het zonnesysteem auroSTEP dient voor de warmwaterbereiding door middel van zonne-energie. De meeste componenten van het compacte zonnesysteem zijn in de warmwaterboilereenheid geïntegreerd. Voor de regeling van het zonnesysteem met aangepaste naverwarming voor Vaillant CV-toestellen beschikt het systeem over een geïntegreerde thermostaat.
2 Systeembeschrijving 1 2 6 3 5 4 voorwaarde voor het correct functioneren van het zonnesysteem. - Het vloeistofvolume van het collectorveld alsmede van de collectorvloeistofleidingen moet precies op het zonnesysteem zijn afgestemd. Daarom mogen de minimale en maximale lengte van de collectorvloeistofleidingen niet overschreden worden, mogen er geen collectorvloeistofleidingen met een afwijkende binnendiameter gebruikt worden en mogen het type alsmede het aantal collectors niet veranderd worden.
Systeembeschrijving 2 een tijdprogramma instellen (details zie gebruiksaanwijzing, paragraaf 4.3.7). Nalaadvertraging Voor het vermijden van het onnodig naladen via een externe warmteopwekker resp. via een elektrisch verwarmingselement (toebehoren) is de thermostaat met een nalaadvertraging uitgerust. Hierbij wordt het naladen met max. 30 min. vertraagd als de collectorpomp loopt en er dus zonne-opbrengst is.
2 Systeembeschrijving 2.5 Opbouw en functie Het Vaillant zonnesysteem auroSTEP is een thermisch zonnesysteem voor het opwarmen van water. Bij stilstand van het zonnesysteem loopt de collectorvloeistof uit de collectors en de leidingen terug in de zonneboiler. Op deze manier wordt schade door vorst of oververhitting aan het zonnesysteem vermeden. Bijkomende vorstbeveiliging wordt geboden door het gebruik van een water-glycolmengsel als collectorvloeistof.
Systeembeschrijving 2 Zonnecircuit Het zonnecircuit omvat twee collectors (16), waarvan de bovenste buisuitgang met de aanvoerleiding van de koperen collectorvloeistofbuis (1) verbonden is. Het andere einde van deze leiding is met de bovenste aansluiting van de zonnewarmtewisselaar (8) verbonden. De onderste aansluiting van de zonnewarmtewisselaar loopt via een deel van het in de boiler geïntegreerde zonnesysteembuizenwerk (10) naar de zuigzijde van de collectorpomp (13).
2 Systeembeschrijving worden. De in de boiler geïntegreerde regeling stuurt hierbij het CV-toestel. De zonneboiler VIH SN 250 i kan in combinatie met alle Vaillant CV-ketels gebruikt worden die niet ouder zijn dan drie jaar. De indirect verwarmde boilers werken in een zogenaamd gesloten systeem, dat betekent dat de waterinhoud niet met de atmosfeer in verbinding staat. Bij het openen van een drinkwaterkraan wordt het warme drinkwater door het instromende koude water uit de boiler gedrukt.
Systeembeschrijving 2 nota van het blad met veiligheidsgegevens in hoofdstuk 3.1.2 van de installatie- en onderhoudshandleiding. 2.8 Vorst- en corrosiebeveiliging van het zonnecircuit Om het zonnesysteem betrouwbaar te beschermen tegen vorst en corrosie, moet u het hele systeem vullen met onverdunde Vaillant collectorvloeistof (tabel 12.1 installatie- en onderhoudshandleiding) vullen.
Voor de gebruiker Gebruiksaanwijzing auroSTEP Inhoudsopgave 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Aanwijzingen bij de documentatie .................... 2 Documenten bewaren .................................................2 Gebruikte symbolen.....................................................2 Geldigheid van de gebruiksaanwijzing....................2 Typeplaatje ....................................................................2 CE-markering ................................................................
1 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Veiligheid 1 Aanwijzingen bij de documentatie De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de volledige documentatie. In combinatie met deze gebruiksaanwijzing zijn nog andere documenten van toepassing. Voor schade die ontstaat door het niet naleven van deze handleidingen, kan Vaillant BV niet aansprakelijk gesteld worden. • Symbool voor een noodzakelijke handeling. 1.
Veiligheid 2 Aanwijzingen voor het gebruik 3 Veiligheidsventiel en afblaasleiding Telkens bij het opwarmen van warm water in de boiler vergroot het watervolume, daarom moet elke boiler met een veiligheidsventiel en een afblaasleiding uitgerust worden. Tijdens het opwarmen treedt er water uit de afblaasleiding. Aanwijzing! h Als er een warmwaterexpansievat voorhanden is, dan komt er tijdens het verwarmen geen water uit de afblaasleiding.
3 Aanwijzingen voor het gebruik 3.2 Algemene aanwijzingen Verzekering Er wordt aangeraden om het zonnesysteem bij de verzekering als waardeverhogende maatregel op te geven en uitdrukkelijk tegen blikseminslag te verzekeren. Een verzekering tegen hagelslag kan daarnaast zinvol zijn in gebieden die bijzonder gevaar lopen.
Aanwijzingen voor het gebruik 3 Bediening 4 3.5 Onderhoud Onderhoud de buitendelen van uw boilereenheid met een vochtige doek (evt. in zeepwater gedrenkt). Aanwijzing! h Om de mantel van uw toestel niet te beschadi- gen, gelieve nooit schurende of oplossende reinigingsmiddelen (allerhande schuurmiddelen, benzine e.d.) te gebruiken. De collectors hoeven niet gereinigd te worden. Net zoals dakramen worden ook zonnecollectors vuil. Door de regen worden ze echter voldoende en op natuurlijke wijze gereinigd.
4 Bediening 4.3.2 Overzicht display 1 2 13 1 3 12 4 5 11 6 10 Afb. 4.2 Aftapventiel voor drinkwaterboiler • Als er geen water bij het warmwatertappunt stroomt, controleer dan of het aftapventiel (1) op het boilerreservoir gesloten is en open dan de afsluitinrichting in de koudwatertoevoerleiding. • Open een warmwatertappunt en laat de lucht uit de leiding ontsnappen tot het water er zonder luchtbellen uitkomt.
Bediening 4 4.3.3 1 2 Displaysoorten 7 6 Display hoofdbedieningsniveau Als u het toestel inschakelt, verschijnt eerst het hoofdbedieningsniveau. Hoe u waarden kunt instellen en veranderen, wordt in hoofdstuk 4.3.4 beschreven. 5 4 3 6 Afb. 4.6 Display programmeerniveau 5 Legenda 1 Programmeerniveau 2 Tijdprogramma voor naladen zonneboiler 3 Eindtijd 4 Begintijd 5 Weekdag resp.weekblok 6 Cursor (markeert de te veranderen waarde) 7 Tijdvenster 4 3 1 2 Afb. 4.
4 Bediening 4.3.
Bediening 4 4.3.6 Activering van de speciale functies Display In de volgende tabel zijn de verschillende stappen nogmaals ter verduidelijking vermeld: Vereiste stappen Partyfunctie Druk een keer op de toets voor speciale functies - op het display knippert ca. 10 sec. het partysymbool, daarna is de functie geactiveerd. De functie wordt automatisch bij het bereiken van het volgende nalaadvenster gedeactiveerd. Als u de functie eerder wilt deactiveren, dan hoeft u alleen de functie opnieuw te selecteren.
4 Bediening De volgende tabel verklaart de betekenis van de meldingen. 4.5 Verhelpen van storingen Aanwijzing! Display Melding/betekenis van de melding Fout collectorvoeler 1 Deze storing treedt op als de aangesloten voeler defect is of als de voeler ontbreekt. Fout boilervoeler 1 Deze storing treedt op als de aangesloten voeler defect is. Fout boilervoeler 2 Deze storing treedt op als de aangesloten voeler defect is of als de voeler ontbreekt.
Bediening 4 4.7 Vorstbeveiliging Als uw zonneboiler in een niet vorstveilige en onverwarmde ruimte opgesteld is, bestaat er in de winter vorstgevaar. Maak in dit geval uw zonneboiler leeg. • Stel de boiler zoals beschreven in hoofdstuk 4.6 buiten gebruik. • Sluit de afsluitinrichting in de koudwatertoevoerleiding van de boiler. 4.
Voor de installateur installatie- en onderhoudshandleiding auroSTEP Inhoudsopgave 1 1.1 1.2 1.3 Aanwijzingen bij de documentatie .................... 2 Documenten bewaren .................................................2 Gebruikte symbolen.....................................................2 Geldigheid van de handleiding ..................................2 2 2.1 2.2 2.3 Systeembeschrijving .......................................... 2 Typeplaatje ......................................................
1 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Systeembeschrijving 1 Aanwijzingen bij de documentatie De volgende aanwijzingen zijn een wegwijzer door de volledige documentatie. In combinatie met deze installatiehandleiding zijn nog andere documenten geldig. Voor schade die ontstaat door het niet naleven van deze handleidingen, kan Vaillant BV niet aansprakelijk gesteld worden.
Systeembeschrijving 2 Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften 3 kan de fabrikant/leverancier niet aansprakelijk gesteld worden. Uitsluitend de gebruiker is hiervoor verantwoordelijk. Tot het gebruik volgens de voorschriften horen ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en de installatiehandleiding en alle andere aanvullend geldende documenten alsmede het naleven van de inspectie- en onderhoudsvoorschriften. 3.1.
3 Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften 3.1.2 Blad met veiligheidsgegevens collectorvloeistof 1. Identificatie van de stof of het preparaat en van de vennootschap/onderneming 1.1 Informatie met betrekking tot het product: Handelsnaam Vaillant collectorvloeistof kant en klaar mengsel 1.2 Informatie met betrekking tot de leverancier: Vaillant GmbH Berghauser Str.
Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften 3 9. Fysische en chemische eigenschappen Vorm: vloeibaar Kleur: paars Geur: productspecifiek Ijsvlokpunt (ASTM D 1177): ca. -40 °C (art.-nr. 0020054988) Vriespunt (DIN 51583): ca. -28 °C (art.-nr. 302363, 302498) ca. -54 °C (art.-nr. 0020054988) Kooktemperatuur: > 100 °C (ASTM D 1120) Vlampunt: geen Onderste explosiegrens: 2.6 Vol.-% Bovenste explosiegrens: 12.6 Vol.-% Ontstekingstemperatuur: vervalt Dampdruk (20 °C): 20 mbar Dichtheid (20 °C) (DIN 51757): ca. 1.
3 Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften tie is geen verzekering van bepaalde producteigenschappen. 17. Stand: Opgesteld op 01-02-2008 door: Vaillant GmbH. 3.2 Voorschriften Voor de installatie moeten vooral de volgende wetten, verordeningen, technische regels, normen en bepalingen in de geldige versie in acht genomen worden. h 3.2.1 Aanwijzing! De volgende lijst met normen pretendeert niet volledig te zijn.
Veiligheidsaanwijzingen en voorschriften 3 Montage 4 • Alle NBN-voorschriften voor elektrohuishoudelijke toestellen m.a.w. : - NBN C 73 - 335 - 30 - NBN C 73 - 335 - 35 - NBN 18 - 300 - NBN 92 - 101 enz. • De ARAB-voorschriften. AREI • Bij de eerste inbedrijfstelling moet de installateur zowel de gas- als de wateraansluitingen van de installatie en het toestel op dichtheid te controleren. Attentie! a Er mag niet meer dan 10 m van de "koperen collectorvloeistofbuis 2 in 1", 10 m lang (art.-nr.
4 Montage 4.2 Toestel plaatsen De zonneboilereenheid wordt volledig gemonteerd geleverd. 1 2 Afb. 4.1 Zonneboilereenheid plaatsen • Neem de zonneboilereenheid (1) pas op de standplaats uit de verpakking. • Kantel de zonneboilereenheid een beetje opzij en verwijder de verpakkingsbodem van piepschuim door hem passend in stukken te breken. • Lijn de boilereenheid met de drie verstelbare boilervoeten (2) uit.
Montage 4 1692 1203 Toestel- en aansluitingsafmetingen 1619 4.3 80 180 2 4 55 72,5 731 Ø 605 1 3 55 230 9 180 8 7 5 6 Afb. 4.
5 Installatie Installatie 5.1 Drinkwateraansluitleidingen monteren Voor de aansluiting van de drinkwaterleidingen op de zonneboilereenheid biedt Vaillant verschillende buizensets als toebehoren voor de opbouw- en inbouwinstallatie aan. Zo kunnen o.a. aansluittoebehoren verkregen worden, waarmee bij het aansluiten op een circulatiewaterverwarmer een tolerantiecompensatie zowel in horizontale alsook in verticale richting voor voldoende flexibiliteit bij de installatie zorgt.
Installatie 5 min. 4 % Afb. 5.2 Plaats zonneboiler op de zolder a Attentie! Als de boilereenheid op de zolder geplaatst wordt, dan moet de bovenste zonnesysteemaansluiting op de boilereenheid zich altijd onder het laagste punt van de collector bevinden. Het verval van de verbindingsleidingen tussen collector en boilereenheid mag op geen enkele plaats kleiner zijn dan 4 % (4 cm/m), zodat voldoende doorstroming van de collectorvloeistof gegarandeerd is. Afb. 5.
5 Installatie Vrije klemmen van de toestellen mogen niet als steunklemmen voor andere bedrading gebruikt worden. 3 5 2 1 4 De installatie van de zonneboilereenheid moet in droge ruimtes gebeuren. De zonneboilereenheid moet via een vaste aansluiting en een scheidingsinrichting over alle polen met een contactopening van ten minste 3 mm (b.v. zekeringen of contactverbrekers) aangesloten worden. 5.3.
Installatie 5 1 2 Afb. 5.6 Netaansluitleiding plaatsen Afb. 5.5 Thermostaatbehuizing openen De behuizingsafdekking is in tweeën gedeeld en kan afzonderlijk afgenomen worden. • Trek de onderste frontafdekking van de thermostaatbehuizing af. • Leg de netaansluitleiding (1) door de kabelgeleidingen (2) van de bovenkant van de boiler tot aan de thermostaat. Indien nodig legt u ook de C1/C2-kabel door dezelfde kabelgeleidingen.
5 Installatie ?? ??? ? ? ?? ??? ?? ? ??? ?? ? ? ? ? ?? ? ??? ?? ? ?? ? ? ?? ? ?? 3 1 ?? ?? ? ? ? ? ? ? ?? ? 2 Afb. 5.8 Bedieningsdeel openklappen • Klap het bedieningsdeel naar boven. • Bedraad de thermostaat conform het hydraulisch schema (zie afb. 5.9 en 5.10). • Klem de netaansluitleiding (1) op de daarvoor bestemde klemmen PE, N en L van het systeem ProE. • Klem de voelerleiding (2) op de daarvoor bestemde klemmen KOL1 van het systeem ProE.
Installatie 5 Kol1 II I C1/C2 III C1/C2 C1/C2 230 V 2 S 1 HZ-K HZ-K LegP Sp2 EP HZ-K Sp1 Kol1-P KW Afb. 5.
5 Installatie 6 Inbedrijfstelling F1 T4 PE PE PE S 230V Net Kol 1-P LEG/BYP* EP* 230 V~ VC / VK 5 V / 24 V VRS 550 C1 /C2 Kol 1 Sp 1 Sp 2 * Op de aansluiting LEG/BYP kan een legionellabacteriepomp aangesloten worden (toebehoren). Via de aansluiting EP kan een contactverbreker voor een elektrisch verwarmingselement aangestuurd worden (toebehoren). Afb. 5.
Inbedrijfstelling 6 6.3 Installatieparameters instellen Attentie! a Gevaar voor beschadiging van de collectorpomp. Schakel bij de eerste inbedrijfstelling onmiddellijk na het eerste inschakelen van de stroomvoorziening de collectorpomp uit door op de te kiezen. thermostaat de bedrijfsfunctie Na het instellen van de installatieparameters moet het zonnesysteem absoluut eerst belucht worden (zie hoofdstuk 6.4).
6 Inbedrijfstelling Display Instelling door aan de instelknop te draaien Instelbereik Instelling in de fabriek Instellen van de duur van de bedrijfsmodus 1 - 10 min 3 min Aantal collectors kiezen 1, 2 2 Instelling blokkeringstijd van de collectorpomp 1 - 60 min 10 min Activering van de nalaadvertraging 0=gedeactiveerd; 1=geactiveerd 0 Instellen van de actuele dag 1-31 1 Instellen van de actuele maand 1-12 1 Instellen van het actuele jaar 2000-2215 2000 Tabel 6.
Inbedrijfstelling 6 6.4 Drukvereffening in het zonnesysteem uitvoeren De lucht die zich in de collector bevindt, warmt zich tijdens de installatie van het volledige zonnesysteem op. Dit betekent dat de dichtheid van de lucht in de collector daalt. deze beschrijving uitgevoerd wordt, bestaat het gevaar voor verbrandingen die door hete damp of collectorvloeistof veroorzaakt worden.
6 Inbedrijfstelling a Attentie! d Gevaar! Om een doeltreffende beveiliging tegen verbranHet zonnesysteem moet absoluut bij de eerste inbedrijfstelling (en telkens na het verversen van de collectorvloeistof) gedurende de vultijd van het zonnesysteem (in de fabriek op 9 min. ingesteld) belucht worden. Het beluchten moet precies tijdens de vulmodus gebeuren. Wij adviseren om na 7 min. de bovenste vulklep te openen.
Inbedrijfstelling 6 6.9 Inbedrijfstellingsrapport Het zonnesysteem van: werd met inachtneming van de volgende punten in gebruik genomen: 1. Montage O. K.
6 Inbedrijfstelling 3. Regelsystemen O. K. Opmerking Temperatuurvoelers geven realistische waarden aan Zonne-energiepomp loopt en circuleert Zonnecircuit wordt warm Bij volle zon bedraagt het temperatuurverschil tussen aanvoer- en retourleiding max. 14 °C Ketelnaverwarming start bij: °C Looptijd circulatiepomp van uur tot uur 4. Instructie De gebruiker van de installatie werd als volgt geïnstrueerd: – Basisfuncties en bediening van de zonnesysteemregelaar incl.
Buitenbedrijfstelling 7 Onderhoud 8 7 Buitenbedrijfstelling a Attentie! Gevaar voor beschadiging van de collectors! Collectors die niet in werking zijn, kunnen beschadigd worden. Let erop dat een erkende installateur het zonnesysteem buiten bedrijf stelt. Stel de collectors hooguit vier weken buiten bedrijf. Dek collectors die niet in bedrijf zijn, af. Let erop dat de afdekking goed bevestigd is. Demonteer bij een langere periode van buitenbedrijfstelling van het zonnesysteem de collectors.
8 Onderhoud 8.2 Magnesiumbeschermingsanode onderhouden De boilers zijn met een magnesiumbeschermingsanode uitgerust, waarvan de toestand voor de eerste keer na 2 jaar en dan elk jaar gecontroleerd moet worden. Voor de VIN SN 250 i is als reserveonderdeel ook een kettinganode verkrijgbaar. Visuele controle 1 1 Afb. 8.1 Flensdeksel openen • Neem het flensdeksel (1) van de opening voor het elektrische verwarmingselement weg.
Onderhoud 8 8.3 Veiligheidsventiel controleren Gevaar! H Verbrandingsgevaar door heet water! De afblaasleiding van het zelf aan te brengen veiligheidsventiel moet altijd open blijven. • • • Controleer de werking van het veiligheidsventiel door te beluchten. • Als bij het beluchten geen water naar buiten komt of als het veiligheidsventiel niet goed sluit, vervang dan het veiligheidsventiel. 8.4 Collectorvloeistof verversen De collectorvloeistof moet om de drie jaar ververst worden.
8 Onderhoud • Schud nu ca. 8,5 l Vaillant collectorvloeistof (art.-nr. 302363) voorzichtig in de trechter tot de vloeistof in het kijkglas (3) te zien is. • Als in het zonnesysteem minder dan 5 m van de "koperen collectorvloeistofbuis 2 in 1" gebruikt wordt, dan moet u aansluitend – met inachtneming van de vorige werkstap – via de onderste vulaansluiting ca. 0,5 liter collectorvloeistof aftappen (zie afb. 8.3). • Sluit de kraan op de bovenste vulaansluiting (4).
Service/diagnose 9 9 Service/diagnose U bereikt het service-/diagnoseniveau door de instelknop en de programmatoets tegelijk in te drukken (ca. 3 sec.).
9 Service/diagnose 10 Recycling en afvoer 11 Serviceteam en garantie Als u de instelknop opnieuw aanklikt, kunt u de displayweergaven controleren. Afb. 9.1 Displayweergave controleren Met nog een klik wordt de actuele softwareversie van de thermostaat weergegeven. 10.3 Collectorvloeistof Neem de aanwijzingen voor het afvoeren van de collectorvloeistof in het blad met veiligheidsgegevens in acht, zie hoofdstuk 3.1.2. 10.
Serviceteam en garantie 11 de algemene voorwaarden van de na-verkoop-dienst, wordt deze steeds opgemaakt op de naam van de persoon die de oproep heeft verricht en/of de naam van de persoon bij wie het werk is uitgevoerd, behoudens voorafgaand schriftelijk akkoord van een derde persoon (bv. huurder, eigenaar, syndic, enz.) die deze factuur uitdrukkelijk ten zijne laste neemt. Het factuurbedrag zal contant betaald moeten worden aan de fabriekstechnicus die het werk heeft uitgevoerd.
12 Technische gegevens 12 Technische gegevens 12.1 Boilereenheid VIH SN 250i Eenheid VIH SN 250i Nominale inhoud boiler l 250 Uitgangsvermogen warm water l/10 min 150 Toeg. werkoverdruk Werkspanning Opgenomen vermogen Contactbelasting van het uitgangsrelais (max). Kortste schakelafstand Loopreserve Toegestane omgevingstemperatuur max. Werkspanning voeler Minimale doorsnede van de voelerleidingen bar V AC/Hz W A min min °C V mm2 10 230/50 max.
Technische gegevens 12 12.2 Voelercurves 12.3 Vlakke collector VFK 135 D Eenheid Boilervoeler Sp1 en Sp2, type NTC 2,7 K Voelerkarakteristiek Weerstandswaarde 0 °C 9191 Ohm 5 °C 7064 Ohm 10 °C 5214 Ohm 20 °C 3384 Ohm 25 °C 2692 Ohm 30 °C 2158 Ohm 40 °C 1416 Ohm 50 °C 954 Ohm 60 °C 658 Ohm 70 °C 463 Ohm 80 °C 333 Ohm 120 °C 105 Ohm Tabel 12.
0020054745_00 BEDENL 072008