Installation Guide
1. Plug devices that can be completely
switched off when not in use, such as
monitors, printers, scanners,
televisions, DVD players, gaming
consoles, stereo systems, and other
home and office electronics into the
REMOTE CONTROLLED outlets.
Turn the device(s) on. Push the on/off
rocker switch on (the switch will be lit).
Push the ON button on the remote
control and the device(s) will turn on.
Push the OFF button on the remote
control and the device(s) will turn off.
Note: All four remote controlled outlets
turn on and off at the same time.
Enchufe dispositivos que se puedan
apagar completamente cuando no están en uso, como
monitores, impresoras, escáneres, televisores,
reproductores de DVD, consolas de juego, sistemas de
estéreo y otros equipos electrónicos del hogar o la oficina
en los tomacorrientes CONTROLADOS POR CONTROL
REMOTO.
Encienda los aparatos. Presione el botón ON
(ENCENDIDO) en el control remoto (la luz LED verde del
CONTROL REMOTO se encenderá) y se encenderá el
dispositivo. Presione el botón OFF (APAGADO) en el
control remoto (la luz LED verde del CONTROL REMOTO
se apagará) y se apagará el dispositivo.
HOW THE REMOTE CONTROLLED ENERGY SAVING SURGE PROTECTOR WORKS
CÓMO FUNCIONA EL PROTECTOR DE CORRIENTE DE AHORRO DE ENERGÍA
CONTROLADO POR CONTROL REMOTO
The 6-outlet remote controlled energy saving surge protector has four REMOTE CONTROLLED outlets and two ALWAYS ON
outlets.
El protector de corriente de ahorro de energía controlado por control remoto tiene cuatro tomacorrientes CONTROLADOS POR
CONTROL REMOTO y dos tomacorrientes SIEMPRE FUNCIONANDO.
2. Plug devices that need continuous
power, such as DVR boxes, TIVO
®
boxes, wireless routers, fax machines
and other home and office electronics
into the ALWAYS ON outlets.
Turn the device(s) on. Push the on/off
rocker switch on (the switch will be lit).
Note: Pushing the on/off on the remote
does not affect the two ALWAYS ON
outlets. However, if the on/off rocker
switch on the remote controlled energy
saving surge protector is turned off,
none of the outlets will have power and
the remote control will not work.
Enchufe dispositivos que necesiten de alimentación
continua, como cajas de DVD, cajas TIVO®, routers
inalámbricos, faxes y otros electrodomésticos del hogar
y la oficina en los tomacorrientes SIEMPRE
FUNCIONANDO.
Encienda los aparatos. Encienda el interruptor oscilante
de encendido/apagado (se iluminará el interruptor).
Nota: Presionar encendido/apagado en el control
remoto no afecta los dos tomacorrientes SIEMPRE
FUNCIONANDO. Sin embargo, si el interruptor
oscilante de encendido/apagado en el protector de
corriente de ahorro de energía controlado por control
remoto se apaga, ninguno de los tomacorrientes tendrá
alimentación y el control remoto no funcionará.
ENERGY SAVING
SURGE PROTECTOR
PROTECTOR DE CORRIENTE
DE AHORRO DE ENERGÍA
ITEM/ARTÍCULO #0371613
MODEL/MODELO #UTPBRCS6
A
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
x 1
B
x 1
Impreso en China
Printed in China
Questions?/¿Preguntas?
Call customer service at 1-888-445-9955,
8 a.m. - 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Llame al Servicio al Cliente al 1-888-445-9955,
de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora
estándar del Pacífico.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Serial Number/Número de serie
Purchase Date/Fecha de compra
Page 1/Front Cover
Page 6/Back Cover
Page 2/Inside Spread
Page 5/Inside Spread
STANDARD OUTLETS
REMOTE CONGTROLLED ENERGY SAVING OUTLETS
STANDARD OUTLETS
REMOTE CONGTROLLED ENERGY SAVING OUTLETS
REMOTE CONGTROLLED ENERGY SAVING OUTLETS
1
STANDARD OUTLETS
2
AUTO SHUT-OFF SAFEGUARD/DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD
The auto shut-off safeguard feature cuts power from the surge protector to the connected equipment in the event of a
catastrophic surge or when the unit has absorbed as much excess energy as it can, thus ensuring that no more
damaging surges get through to the connected equipment.
La función de desconexión automática de seguridad interrumpe el suministro eléctrico proveniente del protector en caso de
sobretensión catastrófica o cuando la unidad ha absorbido más energía de la que puede, garantizando así que el equipo
conectado no reciba más sobretensión dañina.
Utilitech & UT Design
®
and Grounded in Quality
®
are
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
Utilitech & UT Design
®
y Grounded in Quality
®
son marcas
registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Page 3/Inside Spread
Page 4/Inside Spread
Plug your surge protector into a grounded outlet only. Find a dry, indoor location that allows all power cords to reach the
surge protector. All connected equipment should be plugged directly into your surge protector. Using an extension cord to
connect the surge protector to the wall outlet will void all warranties.
1. Turn OFF power to the surge protector and to all equipment. Push the “OFF” side of the switch to turn it off. Plug the
surge protector into a properly grounded AC receptacle.
2. Plug in one of the pieces of equipment. Turn the surge protector ON. Turn the equipment ON. Check to see if the
equipment is working correctly. If the equipment is working correctly, continue to plug in and turn on the rest of the
equipment.
If there are any problems in getting the surge protector to work properly, stop and read the troubleshooting section of
these instructions. If you continue to experience any problems, please contact Technical Support toll free at
1-888-445-9955.
POWER CONNECTIONS/CONEXIONES ELÉCTRICAS
Conecte el protector de corriente sólo a un tomacorriente con puesta a tierra. Localice un área seca y bajo techo donde
se puedan conectar todos los cables eléctricos al protector de corriente. Todos los equipos conectados deben
enchufarse directamente al protector de corriente. El uso de extensiones eléctricas junto con un protector de corriente
anulará todas las garantías.
1. Apague el protector de corriente y todos los equipos. Presione el lado del interruptor marcado con “OFF” para
apagarlo. Conecte el protector de corriente a un tomacorriente de CA con la debida puesta a tierra.
2. Conecte uno de los aparatos y encienda el protector de corriente. Encienda el aparato y revise si funciona
correctamente. Si el aparato funciona correctamente, siga enchufando y encendiendo el resto de los equipos.
Si se presenta algún problema para lograr que el protector de corriente funcione debidamente, deténgase y vaya a la
sección de solución de problemas de estas instrucciones. Si sigue teniendo dificultades, póngase en contacto con el
Servicio Técnico llamando gratis al 1-888-445-9955.
1.
If you would like to mount the strip (A) to a
wall, create a mounting template by placing
a sheet of paper over the back of the strip
(A) and punching holes in the paper where
the mounting holes are on the back of the
strip (A).
Si desea montar el enchufe (A) en una pared, cree una plantilla
de montaje colocando una hoja de papel sobre la parte
posterior del enchufe (A) y perfore agujeros donde se
encuentran los orificios de montaje del enchufe (A).
2. Temporarily secure the paper template
(with painter’s tape or another method that
will not harm paint or wall coverings) to the
area where the strip (A) is to be mounted.
Drill two 3/32 in. pilot holes. Remove the
paper template.
Sujete temporalmente la plantilla (con cinta de pintor u otro
método que no dañe el acabado de la pared) en la zona donde
se montará el enchufe (A). Taladre dos orificios guía de
2,38 mm (3/32"). Retire la plantilla de papel.
3.
Insert wall anchors (not included),
then insert two #6 sheet metal
screws (not included), leaving
screw heads protruding 1/8 in.
from the surface. Place the strip
(A) over the screw heads and
slide into place.
Inserte las anclas de expansión (no se incluyen) y
luego inserte dos tornillos #6 para planchas metálicas
(no se incluyen), dejando que la cabeza de cada
tornillo sobresalga 3,18 mm de la superficie. Coloque
el enchufe (A) sobre las cabezas de los tornillos y
deslícelo en su posición.
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES PARA MONTAJE EN LA PARED
1
3
2
FCC REGULATORY STATEMENT/DECLARACIÓN DE NORMAS DE LA COMISIÓN FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION, FCC)
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user authority to operate the equipment.
Notes: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient or relocate the receiving antenna.
2. Increase the separation between the equipment and receiver.
3. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Notas: Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B, conforme a la
sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra la
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo genera
interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
1. Reorientar o reubicar la antena de recepción.
2. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
3. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4. Solicitar ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio/TV.
The Power Protection
Indicator Light is not lit,
there is no AC power to
any equipment, or the
equipment doesn’t turn on.
La luz indicadora de
protección de corriente
está apagada, no llega CA
a los equipos o el equipo
no se enciende.
The equipment plugged
into the remote controlled
outlets is not working.
El equipo enchufado en
los tomacorrientes
controlados por control
remoto no funciona.
1. Make sure that the protector is plugged into a working AC outlet.
Asegúrese de que el protector esté enchufado a un tomacorriente de CA en buenas condiciones.
2. Check all AC power connections.
Revise todas las conexiones de CA.
3. Make sure the surge protector and connected equipment are turned on.
Asegúrese de que el protector de corriente y el equipo conectado estén encendidos.
1. Make sure that the protector is plugged into a working AC outlet.
Asegúrese de que el protector esté enchufado a un tomacorriente de CA en buenas condiciones.
2. Check all AC power connections.
Revise todas las conexiones de CA.
3. Make sure the surge protector and connected equipment are turned on.
Asegúrese de que el protector de corriente y el equipo conectado estén encendidos.
4. Make sure the remote control ON button is pushed.
Asegúrese de haber apretado el botón “ON” del control remoto.
5. Replace the CR2032, 3V battery in the remote control.
Reemplace la batería CR2032 de 3 voltios del control remoto.
TROUBLESHOOTING/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM/PROBLEMA CORRECTIVE ACTION/ACCIÓN CORRECTIVA
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-445-9955, 8 a.m. - 5 p.m. (PST),
Monday-Friday./Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-445-9955, de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m., (Hora estándar del Pacífico).
INDICATOR LIGHTS/LUCES INDICADORAS
• The “protected” light (RED) should be on when the power switch is turned on. If this light goes out at any time, it
means that your surge protector has served its purpose and protected your equipment, so it should be replaced.
• The “grounded” light (GREEN) should be on when the power switch is turned on. If this light does not come on when
you plug in your surge protector, you may have a ground-wiring problem and you should contact an electrician to
properly ground the outlet. Connecting the surge protector to an improperly grounded outlet will void all warranties.
• La luz indicadora de “protegido" (ROJA) debe iluminarse al encender el interruptor de encendido. Si en algún momento dicha
luz se apaga, significa que el protector de corriente cumplió su vida útil, por lo que debe reemplazarse.
• La luz indicadora de “con puesta a tierra" (VERDE) debe iluminarse al encender el interruptor de alimentación. Si esta luz no
se enciende al conectar el protector de corriente, es posible que haya problemas con la puesta a tierra por lo que debe
ponerse en contacto con un electricista que la realice correctamente. Si se conecta el protector de corriente a un
tomacorriente sin la puesta a tierra adecuada, se anularán todas las garantías.
WARNING: DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE. BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK.
ADVERTENCIA: NO INCINERE LAS BATERÍAS. YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR O FILTRARSE.
WARNING: CHOKING HAZARD – Small Parts. Not for children under 3 years.
ADVERTENCIA. RIESGO DE ASFIXIA:
Piezas pequeñas. No es adecuado para niños menores de 3 años.
!