Use and Care Guide

FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along
with proof of purchase to the store and it will be replaced with the same or comparable model, free of charge. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or
defect has resulted from accident, abuse, misuse or faulty repairs.
In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any kind arising out of the use or
misuse of this product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the
above exclusion or limitation may not apply to you.
Si ce produit présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours des cinq (5) années suivant la date d’achat,
retournez-le avec une preuve d’achat et il vous sera remplacé par un article semblable ou un modèle comparable, sans
frais. La présente garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui
varient d’un État ou d’une province à l’autre. Cette garantie sera annulée si les dommages ou les défectuosités résultent
d’un accident, d’un usage abusif ou inapproprié ou d’une réparation inadéquate.
La garantie ne pourra en aucun cas s’appliquer aux dommages consécutifs, spéciaux, accessoires ou indirects de toute
sorte résultant de l’usage approprié ou inapproprié de ce produit. Certaines provinces et certains États ne permettent pas
d’exclure ni de limiter les dommages accessoires ou consécutifs. Les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Si este producto falla debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de cinco (5) años a partir de la fecha de
compra, devuélvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha de compra, y se le reemplazará por el mismo modelo
o uno similar sin cargos. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
varían según el estado. Si ocurren daños o defectos como resultado de accidentes, abuso, mal uso o reparaciones
defectuosas del producto, esta garantía es anulada.
Bajo ninguna circunstancia se extenderá la responsabilidad por cualquier daño resultante, especial, accidental o directo de
cualquier tipo, que sea consecuencia del uso o mal uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse en su
caso.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Utilitech et le motif UT® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. Les autres
marques de commerce identifiées sont des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs.
Utilitech & UT Design® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. Otras marcas
identificadas o marcas comerciales o marcas registradas que pertenecen a sus propietarios respectivos.
Lowes.com Lowes.com
Utilitech & UT Design® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.Other identified
trademarks are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
3a. Attach ground wire along with copper ground wire in home to
top of patch board marked GND.
Attachez le fil de mise à la terre ainsi que le fil de mise à la
terre en cuivre de la maison au-dessus du panneau de
connexions marqué « GND ».
Fije el conductor de puesta a tierra junto con el conductor de
puesta a tierra de cobre del hogar a la parte superior del
tablero de conexiones marcado GND.
3b. Fasten the patch board onto junction box through the outward
holes with 2 long screws (F).
Fixez le panneau de connexions à la boîte de sortie à travers
les trous extérieurs avec 2 vis longues (F).
Sujete el tablero de conexiones a la caja de unión mediante
los orificios hacia afuera con 2 tornillos largos (F).
3c. Make all wire connections and secure with wire nuts (E).
Connect the black wire from the disklight to the black supply wire. Connect the white wire from the disklight to the
white supply wire.
Raccordez tous les fils et fixez chaque connexion à l’aide d’un capuchon de connexion (E). Raccordez le fil noir du
luminaire rond au fil d’alimentation noir. Raccordez le fil blanc du luminaire rond au fil d’alimentation blanc.
Realice todas las conexiones de conductores y asegúrelas con los empalmes plásticos (E). Conecte el conductor
negro de la lámpara de disco al conductor negro del suministro. Conecte el conductor blanco de la lámpara de disco
al conductor blanco del suministro.
3d. Align the slots of the lamp to the hooks of the patch board, then push the lamp hard until it’s locked to the patch board.
Alignez les fentes de la lampe aux crochets du panneau de connexions, puis poussez la lampe fermement pour la
bloquer dans le panneau de connexions.
Alinee las ranuras de la lámpara a los ganchos del tablero de conexiones, luego presione la lámpara con fuerza hasta
que quede bloqueada en el tablero de conexiones.
3
2
Corte el empalme y pele 1,27 cm de la cubierta del conductor.
Nota: El conductor no debe ser más corto que 15,24 cm al
cortar el conector.
Coupez la douille et retirez le revêtement du fil sur 1,27 cm.
Remarque : Le fil ne devrait pas mesurer moins de 15,24 cm
lorsque vous coupez le connecteur.
2.Cut off the connector and strip 0.5 in. of the wire jacket.
Note:The wire shoud not be shorter than 6 in. when
cutting off the connector.
d
c
b
a