Installation Guide
- 
+
CHICAGO-APPROVED 
EMERGENCY LIGHT
LUZ DE EMERGENCIA 
APROBADA EN CHICAGO
ITEM/ARTÍCULO #0122106
MODEL/MODELO: CMG-CH-27
Utilitech and UT Design® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.
Utilitech® es una marca comercial registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
PACKAGE CONTENTS / CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS / ADITAMENTOS
A
AA BB CC
x 1
Mounting Screw
Tornillo de montaje 
x2
Drywall Anchor
Ancla de expansión para panel de yeso 
x 2
Wire Nut
Empalme plástico 
x 2
- 
+
AB13109
TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. The emergency lights DO NOT operate and:
  a. If the charge indicator light is OFF = Check that the circuit breaker for AC supply is ON.
  b. If the charge indicator light is ON:
    - Check that the battery is properly connected.
    - If remote lamps are connected to the equipment, then turn OFF the AC supply and disconnect the remote circuit wires from the 
equipment. Turn ON the AC supply and depress the test switch. If the local lamps (mounted on the equipment itself) come ON, then 
check the remote circuit for short or overload condition and correct as required. Reconnect the circuit wires and restore AC power.
    - If the local lamps don't turn ON after disconnecting the remote circuit wires, then replace battery.
 Las luces de emergencia NO funcionan y:
  a. Si la luz indicadora de carga está APAGADA = compruebe que el interruptor de circuito para suministro CA esté ENCENDIDO.
  b. Si la luz indicadora de carga está ENCENDIDA:
    - Compruebe que la batería esté conectada de forma correcta.
    - Si las lámparas remotas están conectadas al equipo, APAGUE el suministro de CA y desconecte los conductores del circuito remoto 
del equipo. ENCIENDA el suministro de CA y presione el interruptor de prueba. Si las lámparas locales (montadas en el equipo 
mismo) se ENCIENDEN, revise si hay un cortocircuito o una sobrecarga en el circuito remoto y corrija según sea necesario. Vuelva 
a conectar los conductores del circuito y restablezca el suministro de CA.
    - Si las lámparas locales no se ENCIENDEN luego de desconectar los conductores del circuito remoto, reemplace la batería.
2. Emergency lights are dim = implies battery might not be fully charged. Allow battery to recharge for 24 hours and then re-test.
 Las luces de emergencia son tenues = implica que la batería puede no estar completamente cargada.  
Deje que la batería se recargue durante 24 horas y vuelva a probar.
WARRANTY / GARANTÍA
CARE AND MAINTENANCE / CUIDADO Y MANTENIMIENTO
5-Year Warranty All products are warranted to be free from defects in material and workmanship. The obligation is expressly limited to repair or replacement, without 
charge, at the factory after prior written return authorization has been granted. This warranty shall not apply to products which have been altered or repaired outside of the 
factory. This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and without limiting the generality of the foregoing phrase, excludes any implied warranty of mer-
chantability. Also, there are no warranties which extend beyond the description of the product on the company’s literature setting forth terms of sale.
5 años de garantía: Se garantiza que todos los productos están libres de defectos en los materiales y la mano de obra. La obligación se limita expresamente a la repara-
ción o el reemplazo del producto, sin cargo y en la fábrica, una vez que se haya otorgado una autorización de devolución por escrito. Esta garantía no se aplica a productos 
que hayan sido alterados o reparados fuera de la fábrica. Esta garantía reemplaza a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, y sin prejuicio de la generalidad de lo 
mencionado anteriormente, excluye toda garantía implícita de comerciabilidad. Además, no existen garantías que se extiendan más allá de la descripción del producto en el 
material impreso por la empresa en el que se especican las condiciones de venta.
CAUTION: Always turn OFF AC power to the equipment before servicing. Servicing should be performed only by a qualied service technician. Only manufacturer 
SUPPLIED or APPROVED replacement parts must be used. 
PRECAUCIÓN: Siempre APAGUE la alimentación de CA en el equipo antes de realizar mantenimiento. Solo un técnico calicado puede realizar mantenimiento 
esta unidad. Use solo piezas de repuesto SUMINISTRADAS o APROBADAS por el fabricante.
The battery in this unit may not be fully charged. After electricity is connected to unit, let the battery charge for at least 12 hours. To check battery, press TEST but-
ton. The sign should illuminate. The battery supplied with this unit requires ZERO maintenance. However it should be tested periodically and replaced when it no 
longer operates the connected xtures for the complete duration of a 30-second or 90-minute test. NFPA 101 (Life Safety Code) requires that all emergency lighting 
equipment be functionally tested every 30 days for a minimum of 30 seconds and tested annually for full 90-minute duration. Written records of the testing are to be 
kept for examination by the authority having jurisdiction. It has a life expectancy of 5-7 yrs when used in a normal ambient temperature of 72°F.
Es posible que la batería de esta unidad no esté completamente cargada. Después de conectar la electricidad a la unidad, deje que la batería se cargue durante 
12 horas como mínimo. Para comprobar el estado de la batería, presione el botón TEST (Prueba). La señal debe iluminarse. La batería que se incluye con esta 
unidad NO requiere mantenimiento. Sin embargo, debe probarse periódicamente y reemplazarse cuando ya no haga funcionar las lámparas conectadas durante 
toda la prueba de 30 segundos o 90 minutos. El NFPA 101 (código de seguridad humana) exige probar la funcionalidad de todos los equipos de luces de emergen-
cia cada 30 días por un mínimo de 30 segundos, y anualmente por la duración completa de 90 minutos. Se deben mantener registros escritos de las pruebas a n 
de que la autoridad con jurisdicción los examine. Tiene una vida útil esperada de 5 a 7 años si se usa a una temperatura ambiente normal de 22,2 °C.
Clean lenses and replace lamps as, and when, required.
Limpie las micas y reemplace las lámparas según, y cuando, sea necesario.
Printed in China / Impreso en China


