Installation Guide
WARNING/ADVERTENCIA OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Receiver
Functional Range: up to 100 ft.
Maximum Tungsten Load: 360 W
Maximum Resistive Load: 1,440 W
Rating: 12 A / 120 V / 60 Hz
Receptor
Rango funcional: Hasta 30,48 m
Carga máxima de tungsteno: 360 vatios
Carga resistiva máxima: 1440 vatios
Potencia de servicio: 12 A / 120 V / 60 Hz
Transmitter
Functional Range: up to 100 ft.
Battery Type: Use only 12 V Alkaline A23
Transmisor
Rango funcional: Hasta 30,48 m
Tipo de batería: Use solo baterías alcalinas A23 de 12 V
*Functional range may be adversely affected by one or more of the following factors: weather, radio frequency
interference, low transmitter battery and obstructions between the transmitter and receiver.
*El rango funcional se puede ver afectado por uno o más de los siguientes factores: Clima, interferencia de la
radiofrecuencia, batería baja del transmisor y obstrucciones entre el transmisor y el receptor.
1. Wireless Automatic Transmitter
(B) Installation:
• Open the battery compartment
on the transmitter (B) and
install the included battery,
matching polarity.
• Place the device near a natural
light source with the photocell
facing the light source.
• The lighting device will now be
turned on at dusk.
1. Instalación del transmisor inalámbrico automático (B):
• Abra el compartimiento de la batería en el transmisor
(B) e instale la batería incluida haciendo que la
polaridad concuerde.
• Coloque el dispositivo cerca a una fuente de luz natural
con la fotocélula hacia la fuente de luz.
• El dispositivo de iluminación se encenderá al anochecer.
2. Feature Description:
• To program the transmitter (B)
to turn off 2, 5, or 8 hours after
dark or at dawn, use a phillips
screwdriver (not included) to
adjust the turn dial located on the
backside of the transmitter (B).
• Random feature turns
lighting device off randomly
to deter intruders. (follow
instructions above)
2. Descripción de características:
• Para programar el transmisor (B) para que se apague 2,
5 u 8 horas después del anochecer o al amanecer, use
un destornillador Phillips (no se incluye) para ajustar la
perilla ubicada en el lado inferior del transmisor (B).
• La función aleatoria apaga el dispositivo de iluminación
de forma aleatoria para disuadir a los intrusos. (siga las
instrucciones previas)
3. Receiver (A) Installation:
• Plug the indoor receiver
(A) into a standard indoor
grounded receptacle.
• Plug lighting device to be
controlled into the outlet on
the receiver (A).
• Make sure outlet supplying
receiver (A) is powered.
• Make sure lighting device is
turned to the “ON” position. *Lighting device will not light
until triggered by the light sensor.
• Device is ready to use. The receiver (A) will activate
the lighting device when darkness is detected and will
continue to stay on until the programmed timeout.
3. Instalación del receptor (A):
• Enchufe el receptor para interiores (A) en un
tomacorriente para interiores estándar con
puesta a tierra.
• Enchufe el dispositivo de iluminación que va a controlar
en la salida del receptor (A).
• Asegúrese de que el receptor que tiene la salida (A)
tenga alimentación.
• Asegúrese de que el dispositivo de iluminación esté
en la posición “ON” (encendido). *El dispositivo de
iluminación no alumbrará a menos que el sensor de
iluminación lo active.
• El dispositivo está listo para usar. El receptor (A)
activará el dispositivo de iluminación cuando detecte
oscuridad y seguirá encendido el tiempo determinado
en el programa.
4. Replacing Battery (C):
• Remove back battery cover.
• Remove old battery (C).
• Install new 12V type A23 alkaline
battery (C), noting polarity.
• Replace battery cover.
4. Reemplazo de la batería (C):
• Retire la tapa posterior
de la batería.
• Retire la batería antigua (C).
• Instale una batería alcalina nueva A23 de 12 V (C) y
verique la polaridad.
• Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Lowes.com Lowes.com
SPECIFICATIONS/ESPECIFICACIONES
2
1
4
3
Risk of electric shock./Riesgo de descarga eléctrica.
• Fully insert plug./• Inserte completamente el enchufe.
• Keep children away./• Mantenga alejado de los niños.
• Use indoors only./• Para uso solo en interiores.
• Do not use in wet locations./• No lo utilice en lugares con agua.
• Unplug before cleaning./• Desenchufe antes de limpiar.
Risk of re./ Riesgo de incendio.
• Do not exceed electrical ratings./• No supere la capacidad eléctrica nominal.
• Do not use to control motor-operated appliances, transformer-supplied appliances or appliances that contain heating
elements (cookers, irons, heaters, etc)./• No lo utilice para controlar electrodomésticos que funcionan con motor, que
vienen con transformador o que contengan elementos calefactores (ollas de cocción, planchas, calentadores, etc.).
Batteries may leak harmful liquids or ignitable materials or explode causing injury or product damage./Las baterías pueden
ltrar líquidos dañinos o materiales combustibles o explotar, lo que podría causar lesiones o daños en el producto.
• Do not mix old and new or other battery types/• No mezcle baterías antiguas con nuevas ni con otro tipo de baterías.
• Replace all batteries at the same time/• Remplace todas las baterías al mismo tiempo.
• Replace fully discharged batteries immediately/• Reemplace las baterías completamente descargadas inmediatamente.
• Remove batteries if product is to be unused for extended period of time./• Retire las baterías si el producto no va a ser
utilizado por un período prolongado.




