Installation Guide
3
AA
1
2
4
1. Separate the surface ring
from the LED puck light housing.
Holding the surface ring of the
puck (B) rmly with your ngers
with the lens facing away from
you, press the back of the puck
housing with your thumbs.
Séparez l’anneau de surface du
boîtier de chaque applique
ronde à DEL. Pour ce faire, tenez
fermement l’anneau de surface de chaque applique (B)
entre vos doigts de manière à ce que la lentille ne soit
pas face à vous, puis appuyez sur l’arrière du boîtier de
l’applique avec vos pouces.
Separe el aro de la supercie de la carcasa de la lámpara
circular con bombilla LED. Mientras sostiene rmemente
el aro de la supercie de la lámpara circular (B) con los
dedos con el lente apuntando en dirección opuesta a
usted, presione la parte posterior de la carcasa de la lám-
para circular con los pulgares.
For surface mount applications, start at Step 1. For recess
mount applications, start at Step 7./Pour une installation
en surface, commencez par l’étape 1. Pour une installation
encastrée, commencez par l’étape 7./Para aplicaciones
de montaje supercial, comience por el Paso 1. Para
aplicaciones de montaje empotrado, comience por el Paso 7.
B
2. Using the surface ring as a
template, mark the location of the
mounting hole on the mounting
surface. Be sure to orient a side
opening for routing lead wire to
the power cord (step 5).
Marquez l’emplacement du trou
de montage sur la surface de
montage en vous servant de
l’anneau de surface comme
gabarit. Assurez-vous d’orienter
une ouverture latérale de façon
à permettre le raccordement
du l de connexion au cordon
d’alimentation (étapes 5).
Use el aro de la supercie como
plantilla y marque la ubicación
del oricio de montaje sobre la
supercie de montaje. Asegúrese
de orientar una abertura lateral
para pasar el cable conductor
hasta el cable de alimentación
(paso 5).
3. Secure surface ring to mounting
surface using mounting screws pro-
vided (AA). Use an awl or nail
to start screws if needed.
Fixez l’anneau de surface à la
surface de montage à l’aide des
vis de montage fournies (AA).
Utilisez un poinçon ou un clou pour
amorcer le vissage si nécessaire.
Fije el aro de la supercie a la
supercie de montaje con los
tornillos de montaje
proporcionados (AA). Utilice un
punzón o un clavo para colocar
los tornillos si es necesario.
4. Route the lead wire through the
opening leading to the nearest
receptacle. Push the housing into
the surface ring with tabs and
notches aligned.
Faites passer le l de connexion
dans l’ouverture la plus proche
de la prise de courant. Insérez le
boîtier dans l’anneau de surface
en alignant les languettes sur les
encoches.
Pase el cable conductor por la
abertura hacia el tomacorriente
más cercano. Presione la
carcasa en el aro de la
supercie con las lengüetas
y las muescas alineadas.
6. Plug power cord (A) into wall
receptacle. Surface mount
installation is complete.
Branchez le cordon
d’alimentation (A) sur une prise
murale. L’installation en surface
est terminée.
Enchufe el cable de alimentación
(A) a un tomacorriente de pared.
La instalación del montaje
supercial está completa.
6
A
5. Connect the lead wire of puck (B)
to the power cord (A).
Raccordez le l de connexion
de l’applique (B) au cordon
d’alimentation (A).
Conecte el cable conductor de la
lámpara circular (B) al cable de
alimentación (A).
B
A
5
A
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Do not use chemical solvents or harsh abrasives to clean puck lights./N’utilisez pas de solvants contenant des produits
chimiques ou des produits abrasifs forts pour nettoyer les appliques rondes./No use solventes químicos o abrasivos
fuertes para limpiar las lámparas circulares.
• LEDs are not serviceable. Do not attempt to open or service LEDs or LED housing./Les DEL ne sont pas réparables.
Ne tentez pas d’ouvrir ou de réparer les DEL ou le boîtier contenant les DEL./Las bombillas LED no son reparables.
No intente abrir o reparar la carcasa de las bombillas LED o de la bombilla LED.
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Fixture will not operate.
Le luminaire ne fonctionne
pas.
La lámpara no funciona.
1. No power to xture./Aucun courant
ne passe dans le luminaire./La lámpara
no recibe alimentación.
2. Switch is in o position./L’interrupteur
est en position d’arrêt./El interruptor
está en la posición de apagado.
1. Verify that circuit breaker is not tripped./
Assurez-vous que le disjoncteur ne s’est pas
déclenché./Verique que el interruptor de alimen-
tación no se haya disparado.
2. Use roll switch on cord to turn on puck light./
Utilisez l’interrupteur à molette situé sur le cordon
pour allumer l’applique ronde./Use el interruptor
del cable para encender la lámpara circular.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRTIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants the product to be free from defects in materials and workmanship for three years from the date of
the original purchase.This warranty is limited to over-the-counter replacement at the point of purchase with the original receipt.
Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de trois ans à compter de la
date d’achat initiale. Cette garantie est limitée au remplacement des pièces en commande directe au point de vente d’origine,
sous présentation du reçu de vente original.
El fabricante garantiza que este producto no presentará defectos de fabricación en el material o la mano de obra durante un
período de tres años desde la fecha de compra original. Esta garantía está limitada al reemplazo en la tienda donde compró
el producto con la presentación del recibo original.
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
6