Installation Guide
2
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
CAUTION/ATTENTION/PRECAUCIÓN
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou
d’installer l’article.
Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
• This product is not a toy and contains small parts. Close supervision is necessary when this unit is used near
children. The remote control contains a button battery. If swallowed, it could cause severe injury or death in just 2
hours. See medical attention immediately./Ce produit n’est pas un jouet; il contient de petites pièces. Un adulte doit
exercer une surveillance étroite lorsque cet article est utilisé à proximité d’enfants. La télécommande contient une
pile bouton. En cas d’ingestion, celle-ci peut entraîner des blessures graves ou la mort en seulement deux heures.
Consultez un médecin immédiatement./Este producto no es un juguete y contiene piezas pequeñas. Es necesaria
una estricta supervisión cuando los niños están cerca de esta unidad. El control remoto contiene una batería
de botón. Si se ingiere podría causar lesiones graves o la muerte en solo 2 horas. Busque atención médica de
inmediato.
• For cleaning, use a soft dry cloth./Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage./Use un paño seco y suave
para limpiar.
• To avoid damage to tape, do not fold or bend around corners. The minimum bending radius is 1 in. whether lighted
or unlighted./An d’éviter d’endommager le ruban, ne le pliez pas autour d’un coin. Le rayon de pliage minimum
du ruban est de 25,4 mm, qu’il soit allumé ou éteint./Para evitar daños en la cinta, no la pliegue ni la doble en las
esquinas. El radio de curvatura mínimo es de 2,54 cm, ya sea encendida o apagada.
• Do not route cords through walls, ceilings or any other like part of a building./Ne passez pas les cordons dans les
murs, les plafonds ou toute autre partie d’un bâtiment./No pase los cables a través de las paredes, los techos o
cualquier otra parte similar de un edicio.
Before beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and
hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Estimated Assembly Time: 45 minutes.
Helpful Tools (not included): Tape measure, pencil, scissors, Phillips screwdriver or screwgun with Phillips driver bit
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de
l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas
d’assembler, d’installer, ni d’utiliser l’article.
Temps d’assemblage approximatif : 45 minutes.
Outils utiles (non inclus) : ruban à mesurer, crayon, ciseaux, tournevis cruciforme ou visseuse avec embout cruciforme.
Antes de comenzar la instalación del producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del
contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta
alguna pieza o si están dañadas.
Tiempo estimado de ensamblaje: 45 minutos.
Herramientas útiles (no se incluyen): Cinta métrica, lápiz, tijeras, destornillador Phillips o destornillador eléctrico con
punta Phillips
1. Plan out how you will route the
tape light (B) to make sure there
is 16.4 ft. available. Do not cut the
tape for any outdoor application.
Planiez la façon dont vous
acheminerez le ruban lumineux (B)
pour vous assurer de disposer d’un
espace de 4 m. Ne coupez pas le
ruban pour un usage à l’extérieur.
Planique cómo pasará la cinta
de luz (B) para asegurarse de
que haya 49,98 m disponibles. No
corte la cinta para ninguna otra
aplicación en exteriores.
3. For best results, place mounting
clips at 1 ft. intervals.
Pour des résultats optimaux,
placez un dispositif de xation à
tous les 30,5 cm.
Para obtener los mejores
resultados, coloque los
sujetadores de montaje a
intervalos de 30,48 cm.
4
2. To install, place a mounting clip
(BB) over the tape light and
attach to mounting surface with
a screw (AA) on each side.
Pour installer le ruban lumineux,
placez un dispositif de xation (BB)
sur le ruban lumineux et xez-le
à la surface de montage à l’aide
d’une vis (AA) de chaque côté.
Para instalarla, coloque un
sujetador de montaje (BB)
sobre la cinta de luz y fíjela a
la supercie de montaje con
un tornillo (AA) en cada lado.
B
6. Plug power cord of receiver (C)
into power supply (D) and fully
tighten threaded connector to
keep water out.
Branchez le cordon d’alimentation
du récepteur (C) dans
l’alimentation électrique (D)
et serrez complètement le
connecteur leté pour empêcher
l’eau de s’inltrer.
Enchufe el cable de alimentación
del receptor (C) en el suministro
de electricidad (D) y apriete
rmemente el conector roscado
para evitar que el agua entre.
3
4. Plug the lead wire from the tape
light into the lead wire from the
receiver (C).
Branchez le l de connexion
du ruban lumineux sur le l de
connexion du récepteur (C).
Enchufe el cable conductor de la
cinta de luz en el cable conductor
del receptor (C).
5
1
6
8. Use remote control (A) for
independent on/o control of
RGB versus warm white LEDs,
20 RGB color presets, four levels
of warm white light output
(25%-50%-75%-100%) and
fade and ash eects with
speed variation.
Utilisez la télécommande (A) pour
allumer ou éteindre les ampoules RVB indépendamment
des ampoules à DEL blanc chaud, sélectionner les 20
couleurs RVB préréglées, les quatre degrés de ux
lumineux de l’éclairage blanc chaud (25 %, 50 %, 75 %,
100 %) et utiliser les eets de fondu et de clignotement à
vitesse variable.
Use el control remoto (A) para obtener un control
independiente de encendido y apagado de RGB
contra bombillas LED de color blanco cálido, 20
preconguraciones de color RGB, cuatro niveles de salida
de luz color blanco cálido (25%, 50%, 75%, 100%) y
efectos de parpadeo con variación de velocidad.
D
C
B
5. Locate the receiver so that the
‘eye’ is visible to remote control.
Repérez le récepteur pour
que l’« œil » soit visible pour
la télécommande.
Ubique el receptor para que el
“ojo” sea visible al control remoto.
A
AA
BB
eye
1 ft./
30,48 cm
ONOFF
ONOFF
AAA
7. Plug power adapter (D) into wall
receptacle.
Branchez l’adaptateur
d’alimentation (D) sur une prise
murale.
Enchufe el adaptador
de alimentación (D) a un
tomacorriente de pared.
D
7
C
C