Installation Guide
6. Insert the plugs from the
LED fixtures (A) into the linkable
socket (B). Connect the linkable
socket (B) to the power outlet./
Insérez les fiches des luminaires à
DEL (A) dans la prise de jonction
(B). Branchez la prise de jonction
(B) sur la prise électrique./
Inserte los enchufes de las
lámparas LED (A) en el portalámpara
enlazable (B). Conecte el portalámpara
enlazable (B) a un tomacorriente.
5. Straighten the power cord (E)
and use the mounting clip (CC) to
secure it in place./
Redressez le cordon d'alimen-
tation (E) et utilisez le dispositif de
fixation (CC) pour le maintenir en
place./
Estire el cable de alimentación (E) y use
el sujetador de montaje (CC) para
asegurarlo en su lugar.
4. Align the top cover (C)
housing (D) and tighten clockwise./
on the
Alignez le couvercle supérieur (C)
au boîtier (D) et serrez dans le sens
des aiguilles d'une montre./Alinee
la cubierta superior (C ) en la
carcasa (D) y apriete girando en
dirección de las manecillas del reloj.
Drill a 2-1/8 in. hole for the
recessed lamp. Place lamp cord
through the recessed hole and use a
Phillips screwdriver (not included) to
tighten the screws (BB) to the housing
holes./Percez un trou de 5,40 cm
3.
pour le luminaire encastré. Mettez le
cordon d'alimentation de la lampe
dans le trou et utilisez un tournevis
cruciforme (non inclus) afin de serrer
les vis (BB) dans les trous du boîtier./
Taladre un orificio de 5,40 cm para la lámpara empotrada. Pase el cable
de la lámpara a través del orificio empotrado y use un destornillador
Phillips (no se incluye) para apretar los tornillos (BB) en los orificios de
la carcasa.
2-1/8 in.
housing (D) and tighten clockwise./
4. Align the top cover (C) on the
Alignez le couvercle supérieur
(C) au boîtier (D) et serrez dans
le sens des aiguilles d'une montre./
Alinee la cubierta superior ( C) en
la carcasa (D) y apriete girando en
dirección de las manecillas del
reloj.
3. Use a Phillips screwdriver
included) to fasten the screws (AA)
to the housing holes./
(not
Fixez les vis (AA) dans les trous
du boîtier à l'aide d'un tournevis
cruciforme (non inclus)./
Use un destornillador Phillips
(no se incluye) para fijar los
tornillos (AA) a los orificios de la
carcasa.
5. Straighten the power cord (E)
and use the mounting clip (CC) to
secure it in place./Redressez le
cordon d'alimen-tation (E) et
utilisez le dispositif de fixation (CC)
pour le maintenir en place./Estire
el cable de alimentación (E) y use
el sujetador de montaje (CC) para
asegurarlo en su lugar.
6. Insert the plugs from the
LED fixtures (A) into the linkable
socket (B). Connect the linkable
socket (B) to the power outlet./
Insérez les fiches des luminaires à
DEL (A) dans la prise de jonction
(B). Branchez la prise de jonction
(B) sur la prise électrique./Inserte
los enchufes de las lámparas LED
(A) en el portalámpara enlazable
(B). Conecte el portalámpara
enlazable (B) a un tomacorriente.
1.This unit is suitable for use in dry, indoor places only.
Also suitable for switch dimmer for dimming function.
gradateur aux fins de contrôle de l'intensité.
También adecuado para interruptores con reguladores
de intensidad.
Cet article est conçu pour être utilisé dans des endroits secs et à l'intérieur seulement. Peut également être utilisé avec un
Esta unidad está diseñada solo para uso en zonas interiores y secas.
2.
To avoid risk of electric shock or fire, do not modify this lamp; if any modification is made it may render the product unsafe.
Pour éviter les risques de choc électrique et d'incendie, ne modifiez pas ce luminaire. Toute modification pourrait rendre
son utilisation dangereuse.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas o incendio, no modifique esta lámpara. Si realiza cualquier tipo de
modificación, el producto podría resultar inseguro.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
3.
cleaners containing acids or harsh solvents.
Clean this unit periodically. Clean the surface finish using only a soft cloth. Never use a rough cloth abrasives or chemical
Nettoyez cet article périodiquement. Nettoyez le fini de la surface avec un linge doux seulement. N'utilisez jamais de linges
rugueux, de produits abrasifs ni de produits chimiques nettoyants contenant de l'acide ou des solvants forts.
This warranty does not cover parts becoming defective due to misuse,
and specifically excludes liability for indirect, incidental or consequential damages. Product found to be defective may or
may not be replaced with same or like-type product, contingent on the nature of the defect, and/or replacement availability
and/or compensated for at a prorated value. This warranty gives you specific rights and you may also have other rights,
which vary from state to state. Proof of purchase is required to exercise the warranty.
accidental damage, improper handling or installation
The manufacturer warrants this lighting fixture for 2 years.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
Esta garantía no cubre piezas dañadas debido al mal uso, daño accidental, manipulación o instalación
inadecuadas y excluye específicamente toda responsabilidad por daños indirectos, accidentales o resultantes.
Un producto defectuoso puede o no puede ser reemplazado por el mismo tipo de producto o uno similar,
dependiendo de la naturaleza del defecto y/o la disponibilidad de repuestos, y/o puede o no puede ser
reembolsado su valor proporcional. Esta garantía le otorga derechos específicos, pero podría tener también
otros derechos que varían según el estado. Se exigirá el comprobante de compra para utilizar la garantía.
El fabricante garantiza esta lámpara por 2 años.
Cette garantie ne s'applique pas aux pièces endommagées en raison d'un usage inapproprié, de dommages
accidentels ou d'une manipulation ou d'une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute
responsabilité pour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout produit qui s'avère défectueux
sera remplacé ou non par un produit semblable ou identique, selon la nature du défaut, la disponibilité d'un
produit de remplacement ou le dédommagement accordé selon la valeur au prorata. Cette garantie vous confère
des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d'autres droits, qui varient d'un État ou d'une
province à l'autre. Une preuve d'achat est nécessaire pour vous prévaloir de cette garantie.
Le fabricant garantit ce luminaire pour une période de 2 ans.
REPLACEMENT PARTS LIST/LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE/LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
For replacement parts, call customer service at 1-866-994-4148, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Friday.
1-866-994-4148Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au , entre 8 h et 18 h
(HNE), du lundi au vendredi.
Para obtener piezas de repuesto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-994-4148, de lunes a viernes de
8 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este.
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
AA
1020090004
004070070
CC
Mounting Clip/Dispositif de fixation/Sujetador de montaje
PART #
o
N DE PIÈCE
PIEZA #
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
PART
PIÈCE
PIEZA
LINE ART
ILLUSTRATION
DIAGRAMA A ESCALA
Long Mounting Screw/Longue vis de montage/Tornillo
de montaje largo
Fixture doesn’t light.
Le luminaire ne s'allume pas.
La lámpara no enciende.
Power is off.
No hay alimentación.
L'alimentation est coupée.
Check if power supply is on.
Verifique que el suministro de electricidad esté activado.
Vérifiez si la prise de courant est sous tension.
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Limpie esta unidad periódicamente. Limpie el acabado de la superficie solo con un paño suave. No use paños ásperos, ni
limpiadores químicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos.
PROBLEM
PROBLEMA
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
POSSIBLE CAUSE
MESURE CORRECTIVE
CORRECTIVE ACTION
ACCIÓN CORRECTIVA
3 3
4
4
5
5
6 6
AA
BB
D
C
D
D
D
C
CC
CC
E
E
B B


