Installation Guide
For
For
For
For 5
5
5
5 in.
in.
in.
in. housings
housings
housings
housings with
with
with
with ears.
ears.
ears.
ears. /
/
/
/ Dans
Dans
Dans
Dans un
un
un
un bo
bo
bo
bo î
î
î
î tier
tier
tier
tier de
de
de
de 12,7
12,7
12,7
12,7 cm
cm
cm
cm avec
avec
avec
avec oreilles.
oreilles.
oreilles.
oreilles. /
/
/
/ Para
Para
Para
Para carcasas
carcasas
carcasas
carcasas de
de
de
de 12,7
12,7
12,7
12,7 cm
cm
cm
cm
con
con
con
con asas.
asas.
asas.
asas.
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s)
where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or
incandescent bulbs.
Assurez-vous que l ’ alimentation du bo î tier dans lequel vous installerez le
luminaire est coup é e à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules
fluocompactes ou incandescentes.
Aseg ú rese de que se haya desconectado la alimentaci ó n en la fuente a la(s)
carcasa(s) empotrada(s) en donde se instalar á (n) la(s) l á mpara(s).Retire el
reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. The factory setting of the spring clips (D) is for 6 in. Housings. To install in 5 in. housings,
loosen the two screws on both sides of the spring clip (D) with a Phillips screwdriver.
Le r é glage par d é faut des pinces à ressort (D) convient à un bo
î
tier de 15,24 cm.
Pour une installation dans un bo î tier de 12,7 cm, desserrez les deux vis sur chacun
des deux c ô t é s de la pince à ressort (D) à l ’ aide d ’ un tournevis cruciforme.
El ajuste de f á brica de los sujetadores de resorte (D) es para carcasas de 15,24 cm.
Para instalar en carcasas de 12,7 cm, desajuste con un destornillador Phillips los dos
tornillos en ambos lados del sujetador de resorte (D).
3. Move spring clips (D) to the 5 in. Screws' holes, then tighten the screws.
Placez les pinces à ressort (D) vis- à -vis des trous des vis de 12,7 cm, puis serrez les vis.
Desplace los sujetadores de resorte (D) a los orificios de los tornillos de 12,7 cm y apriete los tornillos.
4 . Screw adaptor (B) into socket in recessed housing.
Vissez l ’ adaptateur (B) dans la douille du bo î tier encastr é .
Enrosque el adaptador (B) en el
portal á mpara en la carcasa empotrada.
6. Compress spring clips (D) and insert into ears on inside of recessed housing.
Serrez les pinces à ressort (D), puis ins é rez-les dans les oreilles situ é es
à l ’ int é rieur du bo
î
tier encastr é .
Comprima los sujetadores de resorte (D) e inserte en las asas en el interior
de la carcasa empotrada.
7. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing until
the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l ’ accessoire
de modernisation dans le bo î tier encastr é jusqu ’à ce que la garniture soit
de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la l á mpara.Presione el accesorio
para renovaci ó n en la carcasa empotrada hasta que el reborde est é al ras de
la superficie del techo.
For
For
For
For 5
5
5
5 in.
in.
in.
in. /
/
/
/ 6
6
6
6 in.
in.
in.
in. housings
housings
housings
housings without
without
without
without ears.
ears.
ears.
ears. /
/
/
/ Dans
Dans
Dans
Dans un
un
un
un bo
bo
bo
bo î
î
î
î tier
tier
tier
tier de
de
de
de 12,7
12,7
12,7
12,7 cm
cm
cm
cm ou
ou
ou
ou de
de
de
de 15,24
15,24
15,24
15,24 cm
cm
cm
cm sans
sans
sans
sans oreilles.
oreilles.
oreilles.
oreilles. /
/
/
/ Para
Para
Para
Para carcasas
carcasas
carcasas
carcasas de
de
de
de 12,7
12,7
12,7
12,7 cm
cm
cm
cm /
/
/
/ 15,24
15,24
15,24
15,24 cm
cm
cm
cm sin
sin
sin
sin asas.
asas.
asas.
asas.
1. Make sure the power is turned off at the source to the recessed housing(s)
where the fixture(s) will be installed. Remove existing trim and CFL or
incandescent bulbs.
Assurez-vous que l ’ alimentation du bo î tier dans lequel vous installerez le
luminaire est coup é e à la source. Retirez la garniture en place et les ampoules
fluocompactes ou incandescentes.
Aseg ú rese de que se haya desconectado la alimentaci ó n en la fuente a la(s)
carcasa(s) empotrada(s) en donde se instalar á (n) la(s) l á mpara(s).Retire el
reborde existente y las bombillas incandescentes o CFL.
2. Unscrew the two spring clips (D) and remove them.
D é vissez les deux pinces à ressort (D), puis retirez-les.
Desatornille los dos sujetadores de resorte (D) y ret í relos.
4. Screw adaptor (B) into socket in
recessed housing.
Vissez l ’ adaptateur (B) dans la douille
du bo î tier encastr é .
Enrosque el adaptador (B) en el
portal á mpara en la carcasa empotrada.
6. Carefully route wires into fixture. Push retrofit into recessed housing
until the trim is flush with the ceiling surface.
Acheminez soigneusement les fils dans le luminaire. Placez l ’ accessoire
de modernisation dans le bo î tier encastr é jusqu ’à ce que la garniture soit
de niveau avec la surface du plafond.
Pase cuidadosamente los conductores en la l á mpara.
Presione el accesorio para renovaci ó n en la carcasa empotrada hasta
que el reborde est é al ras de la superficie del techo.
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR
FIVE-YEAR LIMITED
LIMITED
LIMITED
LIMITED WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY
WARRANTY /
/
/
/ GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE
GARANTIE LIMIT
LIMIT
LIMIT
LIMIT É
É
É
É E
E
E
E DE
DE
DE
DE CINQ
CINQ
CINQ
CINQ ANS
ANS
ANS
ANS /
/
/
/ GARANT
GARANT
GARANT
GARANT Í
Í
Í
Í A
A
A
A LIMITADA
LIMITADA
LIMITADA
LIMITADA DE
DE
DE
DE CINCO
CINCO
CINCO
CINCO A
A
A
A Ñ
Ñ
Ñ
Ñ OS
OS
OS
OS
If this product fails due to a defect in material or workmanship within five (5) years from the date of purchase, return it along with proof of purchase to the store and it will be replaced with the
same or comparable model, free of charge. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights that vary from state to state. This warranty is void if damage or defect
has resulted from accident, abuse, misuse or faulty repairs.
In no event will liability extend to any consequential, special, incidental or direct damage of any kind arising out of the use or misuse of this product. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation may not apply to you.
Si cet article pr é sente des d é fauts de mat é riaux ou de fabrication au cours des cinq (5) ann é es qui suivent la date d ’ achat, retournez-le au d é taillant avec une preuve d ’ achat et il vous sera
remplac é par un article semblable ou un mod è le comparable, sans frais. Cette garantie vous conf è re des droits pr é cis. Il est possible que vous disposiez é galement d ’ autres droits, qui varient
d ’ un É tat ou d ’ une province à l ’ autre. Cette garantie sera annul é e si les dommages ou les d é fectuosit é s r é sultent d ’ un accident, d ’ un usage abusif ou inappropri é ou d ’ une r é paration
inad é quate .
La garantie ne pourra en aucun cas s ’ appliquer aux dommages cons é cutifs, sp é ciaux, accessoires ou indirects de toute sorte r é sultant de l ’ usage appropri é ou inappropri é de ce produit.
Certains É tats ou certaines provinces ne permettent pas l ’ exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou cons é cutifs, de sorte que les exclusions ou les limitations mentionn é es
ci-dessus peuvent ne pas s ’ appliquer à vous .
Si este producto falla debido a un defecto en el material o mano de obra dentro de cinco (5) a ñ os a partir de la fecha de compra, devu é lvalo a la tienda junto con el comprobante de la fecha
de compra, y se le reemplazar á por el mismo modelo o uno similar sin cargos. Esta garant í a le ofrece derechos legales espec í ficos, y usted puede tener otros derechos que var
í
an seg ú n el
estado. Si ocurren da ñ os o defectos como resultado de accidentes, abuso, mal uso o reparaciones defectuosas del producto, esta garant í a es anulada .
Bajo ninguna circunstancia se extender á la responsabilidad por cualquier da ñ o resultante, especial, accidental o directo de cualquier tipo, que sea consecuencia del uso o mal uso de este
producto. Algunos estados no permiten la exclusi ó n o limitaci ó n de los da ñ os accidentales o resultantes, de modo que la exclusi ó n o limitaci ó n anterior puede no aplicarse en su caso .
Printed in China/ Imprim é en Chine / Impreso en China
D
2
2
2
2
D
B
5. Plug base cable connector into lamp (A).
Branchez le connecteur de c â ble de base sur le
luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la l á mpara
(A).
A
Ears / oreilles / asas
Housing without ears ./ Bo î tier sans
oreilles ./ Carcasa sin asas .
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
Ears / oreilles / asas
5 in. housing with ears ./ bo î tier de 12,7 cm sans
oreilles ./ carcasas de 12,7 cm con asas.
1
1
1
1
6
6
6
6
7
7
7
7
1
1
1
1
2
2
2
2
3. Install two friction clips (C) onto the fixture.For 5 in. housing, tighten the screws into the (5) holes with
screwdriver.For 6 in. housing, tighten the screws into the (6) holes with screwdriver.
Posez deux pinces à friction (C) sur le luminaire. Pour un bo î tier de 12,7 cm, serrez les vis dans les trous (5) à l ’ aide
du tournevis. Pour un bo î tier de 15,24 cm, serrez les vis dans les trous (6) à l ’ aide du tournevis.
Instale dos sujetadores de fricci ó n (C) en la l á mpara. Para carcasas de 12,7 cm, apriete los tornillos en los (5)
orificios con un destornillador. Para carcasas de 15,24 cm, apriete los tornillos en los (6) orificios con un
destornillador.
3
3
3
3
C
5
6
4
4
4
4
B
5. Plug base cable connector into lamp (A).
Branchez le connecteur de c â ble de base sur le
luminaire (A).
Enchufe el conector del cable de la base en la l á mpara
(A).
5
5
5
5
A
6
6
6
6
Utilitech & UT Design ® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved.
Utilitech et le motif UT ® sont des marques de commerce d é pos é es de
LF,
LLC . Tous droits r é serv é s .
Utilitech & UT Design ® es una marca registrada de
LF,
LLC . Todos los derechos reservados .