Install Instructions
12
www.uponorpro.com
12
Section 6
Connecting Tubing to the
Manifold
1. Cut the tubing with a tubing
cutter to the correct length.
The tubing should reach the
end of the outlet thread;
ensure there is no gap.
Note: Do not use a
saw or anything similar
to cut the tubing.
Shavings may clog
manifold valves.
2. Tighten the manifold fitting
with the appropriate wrench.
Make sure the tubing is pushed all
the way into the fitting before tightening.
Note: Do not overtighten or twist the tubing.
Ensure you have the correct manifold fittings,
sold separately. Use QS-style fittings. Refer to
the Uponor Product Catalog for more
information on QS-style fittings.
Uponor GmbH
Hans-Böckler-Ring 41
22851 Norderstedt
Germany
T +49 (0)40 30 986-0
F +49 (0)40 30 986-433
W www.heizen-kuehlen.uponor.de
E heizen-kuehlen@uponor.de
End-Meterzahl
End no. of meters
Meteraanduiding einde
Indication des mètres
Metraggio finale
Konečný počet metrů
Effektive Rohrlänge
Effective pipe length
Effectieve buislengte
Longueurs de tuyaux
effectif
Lunghezza effettiva
tubazione
Efektivní délka
trubky
Anfangs-Meterzahl
Start no. of meters
Meteraanduiding begin
Indication des mètres
Metraggio iniziale
Počáteční počet metrů
Ventil-Einstellung/
Wassermenge
Valve setting/
Quantity of water
Ventielvoorinstelling/
Hoeveelheid water
Réglage des vannes/
Quantité d’eau
Taratura valvola/
Quantità di acqua
Nastavení ventilu/
množství vody
692
617
75
Uponor
0692
0617
Demontage
Dismouting
Demontage
Démontage
Smontaggio
demontáž
Planung
Planning
Planning
Planning
Planificazione
plánování
Formblatt zur Ermittlung der tatsächlichen Heizkreisrohrlängen und
Nachrechnung der Ventileinstellung
Form for determ
ining the actual pipe length of the heating circuit and checking of the valve setting
• Werkblad voor berekening van de w
erkelijke buislengte per groep na m
ontage en het narekenen van de
ventielvoorinstellingen • Tableau de référence pour la calculation des longueurs de tuyaux réelles par circuit,
après le m
ontage et la recalculation des préréglages des vannes de régulation • Scheda per segnare l’esatta
lunghezza di ogni circuito per il calcolo della taratura • Formulář pro stanovení skutečných délek trubek
topných okruhů a kontroly nastavení ventilů
Nach Eintragung der Anfangs- und End-Meterzahl ist dieses Formblatt der Planung zu übergeben.
Fill in the start and end no. of meters and hand this form over to the planning department.
Na het invullen van de meterstand (op de buis) bij het begin en einde van de groep dient deze informatie aan de
werkvoorbereiding afgeven te worden.
Après le remplissage des mètres de tuyaux (au début et à la fin d'un circuit), cette information doit
êtreremis au bureau d'étude.
SW 30
1 mm
1
2
20
1.
2.
Uponor GmbH
Hans-Böckler-Ring 41
22851 Norderstedt
Germany
T +49 (0)40 30 986-0
F +49 (0)40 30 986-433
W www.heizen-kuehlen.uponor.de
E heizen-kuehlen@uponor.de
End-Meterzahl
End no. of meters
Meteraanduiding einde
Indication des mètres
Metraggio finale
Konečný počet metrů
Effektive Rohrlänge
Effective pipe length
Effectieve buislengte
Longueurs de tuyaux
effectif
Lunghezza effettiva
tubazione
Efektivní délka
trubky
Anfangs-Meterzahl
Start no. of meters
Meteraanduiding begin
Indication des mètres
Metraggio iniziale
Počáteční počet metrů
Ventil-Einstellung/
Wassermenge
Valve setting/
Quantity of water
Ventielvoorinstelling/
Hoeveelheid water
Réglage des vannes/
Quantité d’eau
Taratura valvola/
Quantità di acqua
Nastavení ventilu/
množství vody
692
617
75
Uponor
0692
0617
Demontage
Dismouting
Demontage
Démontage
Smontaggio
demontáž
Planung
Planning
Planning
Planning
Planificazione
plánování
Formblatt zur Ermittlung der tatsächlichen Heizkreisrohrlängen und
Nachrechnung der Ventileinstellung
Form for determ
ining the actual pipe length of theheating circuit and checking of the valve setting
• Werkblad voor berekening van de w
erkelijke buislengte per groep na m
ontage en het narekenen van de
ventielvoorinstellingen • Tableau de référence pour la calculation des longueurs de tuyaux réelles par circuit,
après le montage et la recalculation des préréglages des vannes de régulation • Scheda per segnare l’esatta
lunghezza di ogni circuito per il calcolo della taratura • Formulář pro stanovení skutečných délek trubek
topných okruhů a kontroly nastavení ventilů
Nach Eintragung der Anfangs- und End-Meterzahl ist dieses Formblatt der Planung zu übergeben.
Fill in the start and end no. of meters and hand this form over to the planning department.
Na het invullen van de meterstand (op de buis) bij het begin en einde van de groep dient deze informatie aan de
werkvoorbereiding afgeven te worden.
Après le remplissage des mètres de tuyaux (au début et à la fin d'un circuit), cette information doit
être remisaubureaud'étude.
1 mm
1
20
1.
2.
2