Premium Line Haarglätter Bedienungsanleitung Traveller Mini Modell 87605 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87605 Stand: Mai 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 87605 Technische Daten................................................................................................................ 6 Für Ihre Sicherheit............................................................................................................... 6 Ihr neuer Haarglätter............................................................................................................ 7 Vor dem Benutzen................................................
Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Modello 87605 Dati tecnici ........................................................................................................................ 18 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................... 18 Il vostro nuovo liscia capelli.................................................................................................. 19 Prima dell’utilizzo.....................................
Bedienungsanleitung Modell 87605 Technische Daten Leistung: Abmessungen: Gewicht: Kabellänge: Gehäuse: Ausstattung: Zubehör: 15 W, 220-240 V~, 50 Hz Ca. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Ca. 0,15 kg Ca. 1,8 m Kunststoff rosafarben Glättplatten 15 mm mit keramischer Beschichtung EIN/AUS-Schalter mit Kontrollleuchte Schnellaufheizung in 90 Sekunden Überhitzungsschutz Aufbewahrungstasche, Bedienungsanleitung Technische Änderungen vorbehalten Für Ihre Sicherheit 1.
23. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch entstehende Beschädigungen Gefahr durch einen Stromschlag. 24. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 25. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen Stromschlag. 26. Bitte prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Bitte verwenden Sie vor dem Glätten der Haare keine chemischen Haarstylingprodukte wie Haarspray, um Verbrennungen am Haar zu vermeiden. Achtung: Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Bei direktem Hautkontakt besteht Verbrennungsgefahr. 1. Bereiten Sie Ihr Haar wie im Kapitel „Vor dem Benutzen“ beschrieben, vor. 2. Achtung: Beim Glätten von Haaren sollte das Haar vorher trocken sein. Wenn Sie feuchtes Haar mit dem Haarglätter bearbeiten, fügen Sie dem Haar Schaden zu.
Instructions for use Model 87605 Technical Specifications Power rating: Dimensions: Weight: Cable length: Casing: Equipment: 15 W, 220-240 V~, 50 Hz Approx. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Approx. 0,15 kg Approx. 1,8 m Plastic, pink Straightening plates with 15 mm ceramic coating EIN/AUS [ON/OFF] switch with indicator light Quick heating in 90 seconds Overheat protection Accessories: Storage bag, instruction manual Technical details subject to change. Safety Information 1.
27. Check the plug and lead cable regularly for wear and tear. If the lead cable or other parts show damage, please send the appliance to our after-sales service for inspection and repair (for address, see warranty terms). Unauthorised repairs can constitute serious risks for the user and void the warranty. 28. If the lead cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its aftersales service or a similarly qualified person in order to avoid any hazard.
4. Separate the combed hair into strands no more than 5 cm wide. If necessary, separate the strands using hair clips. 5. Switch the appliance on pushing the button EIN/AUS [ON/OFF]. The indicator light lights up red. 6. Heat the appliance up for approx. 90 seconds in order to achieve the best styling result. 7. Open the appliance and place a small section of hair between the straightening plates close to the root. 8. Shut the appliance. 9. Now work your way down slowly and evenly to the ends of your hair.
Notice d´utilisation Modèle 87605 Spécification technique Puissance : Dimensions : Poids : Longueur de cordon : Boîtier : Caractéristiques : Accessoires : 15 W, 220-240 V~, 50 Hz Env. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Env. 0,15 kg Env. 1,8 m Plastique rose Plaques de lissage 15 mm revêtues de céramique Interrupteur EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT] avec témoin lumineux Chauffage rapide en 90 secondes Protection contre la surchauffe de rangement, notice d‘utilisation Sous réserve de modifications techniques.
22. Toujours éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir après l’utilisation ou avant de le nettoyer. 23. Tant que la fiche se trouve dans la prise secteur, l‘appareil se trouvant à proximité de l‘eau est une source de danger, même s’il est éteint. 24. N’introduisez aucun objet dans l‘appareil, les dégâts causés par cette manipulation pourraient provoquer une décharge électrique. 25. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘emploi décrit dans cette notice. 26.
cheveux trop souvent. tout particulièrement les cheveux teints ou traités avec d’autres substances chimiques (par ex. une permanente). Afin d’éviter de brûler votre chevelure, n’utilisez pas de produit de coiffage, comme la laque, avant le lissage de vos cheveux. Attention : L’appareil devient très chaud pendant son fonctionnement. Danger de brûlures lors de contact direct avec la peau. 1. Préparez vos cheveux comme décrit dans le chapitre « Avant l’utilisation ». 2.
Gebruiksaanwijzing Model 87605 Technische gegevens Vermogen: Afmetingen: Gewicht: Snoerlengte: Behuizing: Uitrusting: Toebehoren: 15 W, 220-240 V~, 50 Hz Ca. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Ca. 0,15 kg Ca. 1,8 m Kunststof, rozekleurig Stylingplaten 15 mm met keramische coating AAN/UIT-schakelaar met controlelampje Snelverwarming in 90 seconden Oververhittingsbeveiliging Opbergzakje, gebruiksaanwijzing Technische wijzigingen voorbehouden. Voor uw veiligheid 1. Lees a.u.b. de volgende instructies en bewaar deze. 2.
24. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven. 25. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen. 26. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Er bestaat risico op letsel door elektrische schok. 27. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigingen van de voedingskabel of andere onderdelen a.u.b.
Gebruik voor het gladmaken van uw haar geen chemische haarstyling producten, zoals haarspray, om verbrandingen aan het haar te voorkomen. Attentie: het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Bij direct contact met de huid bestaat het gevaar van brandwonden. 1. Bereid uw haar voor zoals in het hoofdstuk “Vóór het gebruik” beschreven. 2. Attentie: gebruik de stijltang alleen op droog haar. Vochtig haar wordt door het stijlen met de stijltang beschadigd. Droog daarom uw haar evt.
Istruzioni per l’uso Modello 87605 Dati tecnici Potenza: Dimensioni: Peso: Lunghezza cavo: Corpo: Dotazione: Accessori: 15 W, 220-240 V, 50 Hz 17,0 x 1,9 x 2,7 cm ca. 0,15 kg ca. 1,8 m ca.
23. Non infilare oggetti nell’apparecchio, poiché eventuali danneggiamenti possono causare scosse elettriche. 24. Utilizzare l’apparecchio solo per gli scopi menzionati nelle presenti istruzioni. 25. L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altre marche o produttori, onde evitare il danneggiamento dello stesso. 26. Durante il funzionamento, non aprire per nessun motivo il corpo dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. 27.
1. Preparare i capelli come descritto nel capitolo “Prima dell’utilizzo”. 2. Attenzione: prima di lisciare i capelli, accertarsi che siano asciutti. Se si lisciano i capelli ancora bagnati con il liscia capelli, questi possono danneggiarsi. Asciugare quindi bene i capelli p.es. con un phon. 3. Infilare la spina nella presa di corrente (2§0-240 V~, 50 Hz). 4. Suddividere i capelli pettinati in piccole ciocche non più ampie di cinque centimetri.
Manual de instrucciones Modelo 87605 Datos técnicos Potencia: Dimensiones: Peso: Longitud del cable: Carcasa: Prestaciones: Accesorios: 15 W, 220-240 V~, 50 Hz Aprox. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Aprox. 0,15 kg Aprox.
26. No abra la carcasa del equipo bajo ningún fabricante o su servicio técnico u otra concepto. Existe peligro por descarga persona debidamente cualificada. eléctrica. Atención: El equipo está muy caliente 27. Compruebe regularmente si el conector o durante e inmediatamente después de el cable de alimentación presentan señales su uso. de desgaste o daños.
1. Prepare su cabello tal y como se describe en el capítulo „Puesta en servicio“. 2. Atención: para poder utilizar la plancha, el cabello debe estar seco. Alisar el cabello húmedo con la plancha puede dañarlo, por lo que debería secar bien el cabello utilizando el secador de pelo, si fuera necesario. 3. Conecte el conector a la toma de corriente (220-240 V~, 50 Hz). 4. Separe el cabello formando mechones de no más de 5 cm de ancho. Fije los mechones con horquillas, si fuera necesario para separarlos. 5.
Návod k obsluze Modelu 87605 Technické údaje Výkon: Rozměry: Hmotnost: Délka kabelu: Kryt: Vybavení: 15 Wattů, 220-240 V~, 50 Hz Cca. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Cca. 0,15 kg Cca. 1,8 m Umělá hmota, růžová Žehlící plochy 15 mm s keramickou vrstvou Spínač ZAP/VYP se světelnou kontrolkou Rychlé zahřátí za 90 sekund Ochrana před přehřátím Příslušenství: Taška pro skladování, návod k obsluze Technické změny vyhrazeny Pro vaši bezpečnost 1. Přečtěte si následující pokyny a pečlivě je uschovejte. 2.
mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky. 28. Je-li přívodní vedení přístroje poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby bylo zamezeno případným ohrožením. Pozor! Přístroj je během provozu a po něm velmi horký! Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte přístroj v blízkosti naplněné vany nebo umyvadla popř. jiných vodou naplněných nádob.
6. Přístroj nechte na cca 90 sekund nahřát pro dosažení optimálního výsledku úpravy účesu. 7. Přístroj otevřete a vložte pramínky u kořínků mezi žehlící plochy. 8. Přístroj opět uzavřete. 9. Přístroj teď táhněte pomalu a rovnoměrně až ke konečkům. Držte přitom přístroj vždy pevně uzavřený. Nikdy nezůstávejte na jednom místě déle než dvě sekundy, aby nedošlo k poškození vlasů. Pokud chcete dosáhnout hladkého, přiléhavého vzhledu, musíte při žehlení pramínků vlasů zůstat vždy těsně u hlavy.
Instrukcja obsługi Model 87605 Dane techniczne Moc: Wymiary: Ciężar: Długość kabla: Gehäuse: Obudowa: Akcesoria: 15 W, 220-240 V~, 50 Hz Ok. 17,0 x 1,9 x 2,7 cm Ok. 0,15 kg Ok. 1,8 m Tworzywo sztuczne, różowy kolor Płytki prostujące z ceramiczną powłoką 15 mm Przycisk WŁ./WYŁ. z kontrolką Szybki czas nagrzewania 90 sekund Zabezpieczenie przed przegrzaniem Pokrowiec, instrukcja obsługi Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych. Dla Twojego bezpieczeństwa 1.
porażenia prądem wskutek uszkodzenia 28. W przypadku uszkodzenia przewodu instalaurządzenia. cyjnego urządzenia musi on zostać wymieni24. Używać urządzenia wyłącznie do celów opiony przez producenta, jego serwis lub osobę sanych w tej instrukcji obsługi. o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć 25. Nie używać urządzenia w połączeniu z akcemożliwych zagrożeń. soriami innych producentów lub innych Uwaga! Podczas i po zakończeniu użymarek. wania urządzenie jest bardzo gorące! 26.
Przed prostowaniem włosów nie używać żadnych produktów stylizacyjnych takich jak lakier do włosów, aby uniknąć zniszczenia włosów. Uwaga: Podczas używania urządzenie ogrzewa się do wysokich temperatur. W przypadku bezpośredniego kontaktu ze skórą istnieje ryzyko poparzenia. 1. Przygotować włosy w sposób opisany w rozdziale „Przed użyciem“. 2. Uwaga: Przed rozpoczęciem prostowania włosy powinny być suche. Prostowanie wilgotnych włosów prowadzi do ich zniszczenia.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria.
Service-Adressen Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Österreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at Schweiz MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch Polen „Quadra-net“ Sp. z o.o.
Entsorgung / Umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / Tutela dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici.
Aus dem Hause