Premium Line Haarglätter Bedienungsanleitung Slim Exclusive Modell 87645 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87645 Stand: Juni 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 87645 Technische Daten................................................................................................................ 6 Für Ihre Sicherheit............................................................................................................... 6 Ihr neuer Haarglätter............................................................................................................ 7 Vor dem Benutzen................................................
Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Modello 87645 Dati tecnici ........................................................................................................................ 22 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................... 22 Il vostro nuovo liscia capelli.................................................................................................. 23 Prima dell’utilizzo.....................................
Bedienungsanleitung Modell 87645 Technische Daten Leistung: Abmessungen: Gewicht: Kabellänge: Gehäuse: Ausstattung: Zubehör: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Ca. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm (LxB/TxH) Ca. 0,3 kg Ca. 1,8 m Kunststoff Schwarz Matt/Pink Temperatureinstellung in 5 Stufen 150-170-190210-230° C LCD-Display mit Temperaturanzeige Glättplatten mit Keramikbeschichtung Schnell-Aufheizzeit ca. 90 Sekunden Automatische Abschaltung nach ca.
20. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen. 21. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen lassen. 22. Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, ist das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr. 23. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch entstehende Beschädigungen Gefahr durch einen Stromschlag. 24.
Vor dem benutzen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern. 2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Handtuch ab. 3. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit trockenem Haar. Trocknen Sie das Haar ggf. mit einem Haartrockner gut vor. 4. Bürsten Sie die Haare, bis diese locker fallen.
Reinigen und Pflegen 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose 2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Legen Sie hierzu das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage. 3. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. 4. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. 5. Verwenden Sie bitte keine kratzenden Schwämme, Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heißen Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können. 6.
Instructions for use Model 87645 Technical Specifications Power rating: Dimensions: Weight: Cable length: Casing: Equipment: Accessories: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Approx. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm Approx. 0,3 kg Approx. 1,8 m Plastic matt black/pink Soft Touch Temperature adjustment in 5 steps: 150 – 170 – 190 – 210 - 230 °C LCD display with temperature indication Straightener plates with ceramic coating Fast heat up in approx. 90 seconds Automatic shut-off after aprox.
24. Use the appliance only for the intended purposes indicated in this manual. 25. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage. 26. Never open the casing of the appliance to prevent electric shock. 27. Check the plug and lead cable regularly for wear and tear. If the lead cable or other parts show damage, please send the appliance to our after-sales service for inspection and repair (for address, see warranty terms).
Operation The plates of the hair straightener are ceramic-coated to protect your hair and leave it shiny after straightening. Nevertheless you should not straighten your hair too often. Select the adequate temperature for your hair type, as too high temperatures may burn your hair. This applies especially to colour treated or otherwise chemically treated hair (e.g. perms). In this case, select a lower temperature adjustment.
Storage 1. Unplug the appliance from the wall socket. 2. Let the appliance cool off completely placing it on a heat resistant surface. 3. To avoid damage to the lead cable, never wrap it around the appliance. 4. The included velcro fastener serves to store the appliance in reduced spaces. Keep the appliance shut and wrap the velcro fastener around it.
Notice d´utilisation Modèle 87645 Spécification technique Puissance : Dimensions : Poids : Longueur de cordon : Boîtier : Caractéristiques : 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Env. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm Env. 0,3 kg Env. 1,8 m Plastique, noir mat, rose Doux au toucher Réglage de la température en 5 paliers, 150-170-190210 et 230° C Écran à cristaux liquides avec affichage de la température Plaques de lissage 15 mm avec revêtement de céramique Durée de chauffage rapide env. 90 secondes Arrêt automatique après env.
19. Les plaques sont chaudes après l‘usage, maniez-lez avec précaution pour éviter les brûlures. 20. Éteignez l‘appareil avant de le mettre de côté. 21. Toujours éteindre l’appareil, le débrancher et le laisser refroidir après l’utilisation ou avant de le nettoyer. 22. Tant que la fiche se trouve dans la prise secteur, l‘appareil se trouvant à proximité de l‘eau est une source de danger, même s’il est éteint. 23.
Avant l‘utilisation 1. Retirez tous les emballages et les sécurités pour le transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants afin d’éviter le danger de suffocation. 2. Séchez-vous bien les cheveux à l’aide d’une serviette après les avoir lavés. 3. Vous obtiendrez les meilleurs résultats sur des cheveux séchés. Séchez-vous bien les cheveux avant avec un sèche-cheveux. 4. Brossez-vous les cheveux jusqu’à ce qu’ils tombent bien souplement.
Nettoyage et entretien 1. Retirez la fiche électrique de la prise secteur. 2. Laissez complètement refroidir l’appareil. Pour ceci, posez l‘appareil sur une surface résistante à la chaleur. 3. Pour le nettoyage, ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou autres liquides. 4. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide. 5. N’utilisez pas d’éponges grattantes, de produits à récurer, de paille de fer, d‘objets métalliques, de désinfectants ou de produits de nettoyage très chauds, sous peine de dégradations.
Gebruiksaanwijzing Model 87645 Technische gegevens Vermogen: Afmetingen: Gewicht: Snoerlengte: Behuizing: Uitrusting: Toebehoren: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Ca. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm Ca. 0,3 kg Ca. 1,8 m Kunststof, zwart mat/pink Soft-Touch Temperatuurinstelling in 5 standen 150-170-190210-230 °C LCD display met temperatuurweergave Stylingplaten met keramische coating Snelverwarming in ca. 90 seconden Automatische uitschakeling na ca.
20. Schakel het apparaat uit voordat u dit weglegt. 21. Na het gebruik of voor het reinigen, het apparaat altijd uitschakelen, de stekker uit de contactdoos trekken en het apparaat laten afkoelen. 22. Zolang de netstekker zich in de contactdoos bevindt, kan de nabijheid van water gevaar opleveren, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. 23. Steek geen voorwerpen in het apparaat. Bij beschadiging bestaat er risico op elektrische schok. 24.
Vóór het gebruik 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd kinderen uit de buurt van de verpakkingsmaterialen vanwege het gevaar voor verstikking. 2. Droog uw haar na het wassen goed met een handdoek af. 3. De beste resultaten verkrijgt u met droog haar. Droog uw haar evt. met een haardroger goed voor. 4. Borstel het haar tot dit luchtig valt.
Reiniging en onderhoud 1. Trek de stekker uit de contactdoos. 2. Laat het apparaat volledig afkoelen. Leg het aparaat hiervoor op een hittebestendig oppervlak. 3. Dompel het apparaat voor het reinigen nooit in water of een andere vloeistof. 4. Veeg het apparaat met een vochtige doek af. 5. Gebruik geen krassende sponsen, schuurmiddelen, staalwol, metalen voorwerpen, hete reinigingsmiddelen of desinfectiemiddelen omdat deze tot beschadigingen kunnen leiden. 6.
Istruzioni per l’uso Modello 87645 Dati tecnici Potenza: Dimensioni: Peso: Lunghezza cavo: Corpo: Dotazione: Accessori: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz 27,5 x 3,0 x 3,1 cm ca. 0,3 kg ca. 1,8 m ca.
spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio. 22. Finché la spina si trova nella presa di corrente, l’apparecchio, anche se spento, è pericoloso se si trova vicino all’acqua. 23. Non infilare oggetti nell’apparecchio, poiché eventuali danneggiamenti possono causare scosse elettriche. 24. Utilizzare l’apparecchio solo per gli scopi menzionati nelle presenti istruzioni. 25.
Prima dell’utilizzo 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni di trasporto. Tenere lontani i bambini dai materiali di imballaggi: pericolo di soffocamento. 2. Asciugare bene i capelli con un asciugamano dopo il lavaggio. 3. I migliori risultati si ottengono utilizzando l’apparecchio a capelli asciutti. Asciugare quindi bene i capelli per esempio con un phon. 4. Spazzolare i capelli, finché scendono sofficemente.
Pulizia e manutenzione 1. Estrarre la spina dalla presa di corrente. 2. Lasciare raffreddare completamente l’apparecchio. Nel farlo, posizionare l‘apparecchio su una superficie resistente alle temperature elevate. 3. Non immergere l’apparecchio in acqua né in altri liquidi per effettuare le operazioni di pulizia. 4. Pulire l‘apparecchio con un panno umido. 5.
Manual de instrucciones Modelo 87645 Datos técnicos Potencia: Dimensiones: Peso: Longitud del cable: Carcasa: Prestaciones: Accesorios: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Aprox. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm Aprox. 0,3 kg Aprox. 1,8 m Plástico negro mate/rosa Pulsador Soft Touch Ajustes de temperatura en 5 posiciones: 150-170190-210-230°C Indicador LCD con indicación de temperatura Placas de moldeado con recubrimiento cerámico Tiempo de calentamiento rápido aprox. 90 segundos Parada automática después de aprox.
peligro cuando está cerca del agua, incluso si está apagado. 23. No introduzca ningún objeto en el equipo, ya que por los daños que pueden provocar existe el peligro de electrocución. 24. Utilice el equipo sólo para los usos previstos en el presente manual. 25. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 26. No abra la carcasa del equipo bajo ningún concepto. Existe peligro por descarga eléctrica. 27.
Puesta en servicio 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Después de lavar el cabello, séquelo bien con una toalla. 3. Conseguirá los mejores resultados con el cabello seco, por lo que debería secar bien el cabello utilizando el secador de pelo, si fuera necesario. 4. Cepille el cabello hasta que quede suelto.
Limpieza y Mantenimiento 1. Desconecte el conector de red de la toma de corriente. 2. Deje que el equipo se enfríe completamente. colocándolos en una superficie resistente al calor. 3. No sumerja el equipo en agua u otros líquidos para limpiarlo. 4. Limpie la carcasa del equipo con un paño humedecido. 5. No utilice estropajos, agentes limpiadores abrasivos, lana de acero, objetos metálicos, desinfectantes o agentes limpiadores calientes, ya que pueden dañar el equipo. 6.
Návod k obsluze Modelu 87645 Technické údaje Výkon: Rozměry: Hmotnost: Délka kabelu: Kryt: Vybavení: Příslušenství: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Cca. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm (LxB/TxH) Cca. 0,3 kg Cca. 1,8 m Plast černý mat/růžový Soft-Touch Nastavení teploty v 5 stupních 150-170-190210-230 °C LCD displej s indikací teploty Žehlící plochy s keramickou vrstvou Rychlé doba zahřátí cca 90 sekund Automatické odpojení po cca.
23. Do přístroje nezasunujte žádné předměty, protože vzniklým poškozením hrozí nebezpečí zásahu elektrickým proudem. 24. Přístroj používejte jen k účelům popsaným v návodu. 25. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných značek, aby se předešlo jeho poškození. 26. V žádném případě neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí zasažení proudem. 27. Pravidelně u zástrčky a přívodu kontrolujte opotřebení a poškození.
Před použitím 1. Odstraňte všechen obalový materiál popř. přepravní zajištění. Kvůli nebezpečí udušení udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od obalových materiálů. 2. Po umytí vlasy důkladně vysušte ručníkem. 3. Nejlepších výsledků dosáhnete se suchými vlasy. Vlasy příp. předem dobře vysušte fénem. 4. Vlasy kartáčujte dokud nebudou volně splývat. Obsluha Žehlící plochy jsou opatřeny keramickou vrstvou, která chrání vaše vlasy a dodává jim po žehlení zvláštní lesk.
6. Přístroj chraňte před prachem a v případě potřeby čistěte větrací otvory měkkým štětcem. 7. Žehlící plochy očistěte navlhčeným hadříkem. Přístroj nechte zcela vyschnout, než je opět použijete nebo odložíte ke skladování. Odolná znečištění je možno dobře odstranit pomocí měkkého kartáčku. Skladování 1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 2. Nechte přístroj zcela vychladnout. Za tímto účelem přístroj položte na žáruvzdornou podložku. 3.
Instrukcja obsługi Model 87645 Dane techniczne Moc: Wymiary: Ciężar: Długość kabla: Obudowa: Wyposażenie: Akcesoria: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz Ok. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm Ok. 0,3 kg Ok. 1,8 m Tworzywo sztuczne, czarny matowy/różowy kolor Soft Touch 5-stopniowa regulacja temperatury 150° - 170° 190° - 210° - 230°C Wyświetlacz LCD ze wskaźnikiem temperatury Płytki prostujące z powłoką ceramiczną Szybki czas nagrzewania ok. 90 sekund Automatyczne wyłączanie po ok.
19. Nasadki są podczas użycia bardzo gorące, zachować ostrożność, aby uniknąć poparzeń. 20. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 21. Po zakończeniu używania lub przed rozpoczęciem czyszczenia wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i pozostawić urządzenie do schłodzenia. 22. Gdy wtyczka jest podłączona do gniazdka, urządzenie znajdujące się w pobliżu wody, również w stanie wyłączonym, stanowi potencjalne zagrożenie. 23.
Przed użyciem 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać materiały opakowaniowe z dala od dzieci ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia. 2. Po umyciu dobrze wysuszyć włosy ręcznikiem. 3. Najlepszy wynik uzyskiwany jest na suchych włosach. Ewentualnie wysuszyć włosy wcześniej suszarką do włosów. 4. Dokładnie wyszczotkować włosy. Obsługa Płytki prostownicy do włosów pokryte są powłoką ceramiczną, która chroni włosy i nadaje im wysoki połysk.
Czyszczenie i pielęgnacja 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 2. Odczekać do całkowitego schłodzenia urządzenia. W tym celu położyć je na podstawę odporną na wysoką temperaturę. 3. Nigdy nie zanurzać urządzenia do czyszczenia w wodzie lub innej cieczy. 4. Wycierać urządzenie wilgotną ściereczką. 5. Nie używać szorstkich gąbek, środków do szorowania, wełny stalowej, metalowych przedmiotów, środków odkażających lub gorących środków do czyszczenia, gdyż mogą one prowadzić do uszkodzenia urządzenia. 6.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria.
Service-Adressen Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Österreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at Schweiz MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch Polen „Quadra-net“ Sp. z o.o.
Bestellformular Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Anrede / Title Telefon Telefax E-Mail Internet +49 (0) 62 05/94 18-27 +49 (0) 62 05/94 18-22 service@unold.de www.unold.de Telefon Phone No. Vorname / First name Name / Surname Telefax Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / City E-Mail BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr. Bezeichnung 8764599 Aufbewahrungstasche Preise nur gültig bei Bestellungen direkt aus Deutschland.
Entsorgung / Umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / Tutela dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici.
Aus dem Hause