Haartrockner Profi Line Bedienungsanleitung Professional Plus 1.
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87155 Stand: Juni 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 87155 Technische Daten................................................................................................................ 6 Für Ihre Sicherheit............................................................................................................... 6 Ihr neuer Haartrockner......................................................................................................... 7 bedienen..........................................................
Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Modello 87155 Dati tecnici ........................................................................................................................ 20 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................... 20 Il vostro nuovo asciugacapelli................................................................................................ 21 Utilizzo..................................................
Bedienungsanleitung Modell 87155 Technische Daten Leistung: Abmessungen: Gewicht: Kabellänge: Gehäuse: Ausstattung: Zubehör: 1.800 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Ca. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm (LxB/TxH) Ca. 0,73 kg Ca.
zu vermeiden und um zu verhindern, dass Fremdkörper in die Augen gelangen können. 20. Verwenden Sie keine Haarsprays, solange das Gerät in Betrieb ist. 21. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen. 22. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei zu langer Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Nach einer angemessenen Abkühlzeit können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. 23.
bedienen 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern. 2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen gut mit einem Handtuch ab. 3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220-240 V~, 50 Hz). 4. Schalten Sie das Gerät am Schalter für die Geschwindgkeitsstufe ein und wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit und die gewünschte Temperaturstufe aus.
Instructions for use Model 87155 Technical Specifications Power rating: Dimensions: Weight: Cable length: Casing: Equipment: Accessories: 1.800 W, 220-240 V~, 50 Hz Approx. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm (LxB/TxH) Approx. 0,73 kg Approx.
22. The appliance features overheat protection. To avoid damage, the appliance automatically switches of when operated too long. After an adequate cool-off time, the appliance may be operated again. 23. After use and before cleaning always switch the appliance off, disconnect the plug from the wall socket and let it cool off. 24. As long as the appliance is connected to the main power supply, it constitutes a potential danger near water. 25.
Operation 1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging material out of reach of children. Danger of suffocation! 2. After washing your hair, dry it thoroughly with a towel. 3. Connect the plug to a wall socket (220 240 V, 50 Hz). 4. Switch the appliance on using and select the desired blower and heat settings.
Notice d´utilisation Modèle 87155 Spécification technique Puissance : Dimensions : Poids : Longueur de cordon : Boîtier : Caractéristiques : Accessoires : 1.800 W, 220-240 V~, 50 Hz Env. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Env. 0,73 kg Env.
19. Ne dirigez jamais le courant d’air directement sur le visage pour éviter les brûlures et ne pas recevoir de corps étrangers dans les yeux. 20. N’utilisez pas de spray tant que l‘appareil est en fonctionnement. 21. Éteignez l‘appareil avant de le mettre de côté. 22. L’appareil est pourvu d’une protection de surchauffe. Pour éviter des dégâts, l‘appareil s’éteint automatiquement si la durée d‘utilisation est trop longue.
Utilisation 1. Retirez tous les emballages et les sécurités pour le transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants afin d’éviter le danger de suffocation. 2. Séchez-vous bien les cheveux à l’aide d’une serviette après les avoir lavés. 3. Branchez la fiche électrique dans la prise secteur (220-240 V~, 50 Hz). 4. Mettez l’appareil en marche depuis l’interrupteur de vitesses et choisissez le niveau de soufflerie désiré et la température souhaitée.
Rangement 1. Retirez la fiche électrique de la prise secteur. 2. Laissez refroidir l’appareil. 3. Afin de ne pas endommager le cordon, ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 4. L‘appareil dispose d’une anse suspension. 5. Protégez l’appareil de la poussière.
Gebruiksaanwijzing Model 87155 Technische gegevens Vermogen: 1.800 W, 220-240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm (LxB/TxH) Gewicht: Ca. 0,73 kg Snoerlengte: Ca.
19. Richt de hete luchtstroom nooit direct op uw gezicht om verbrandingen te vermijden en om te voorkomen dat er eventueel vreemde voorwerpen in uw ogen terechtkomen. 20. Gebruik geen haarspray zolang het apparaat in bedrijf is. 21. Schakel het apparaat uit voordat u dit weglegt. 22. Het apparaat is voorzien van een oververhittingsbeveiliging. Bij een te lange bedrijfsduur schakelt het apparaat automatisch uit om schade aan het apparaat te voorkomen.
Bediening 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd kinderen uit de buurt van de verpakkingsmaterialen vanwege het gevaar voor verstikking. 2. Droog uw haar na het wassen goed met een handdoek af. 3. Steek de stekker in een stopcontact (220240 V~, 50 Hz). 4. Schakel het apparaat aan de schakelaar voor de blaasstand in en kies de gewenste blaassterkte en de gewenste verwarmingsstand.
Opberging 1. Trek de stekker uit de contactdoos. 2. Laat het apparaat afkoelen. 3. Wikkel het snoer niet om het apparaat om schade aan het snoer te voorkomen. 4. Het apparaat is voorzien van een ophangoog waaraan u dit kunt ophangen. 5. Bescherm het apparaat tegen stof.
Istruzioni per l’uso Modello 87155 Dati tecnici Potenza: 1.800 W, 220-240 V~, 50 Hz Dimensioni: 24,0 x 9,5 x 28,0 cm ca. Peso: 0,73 kg ca. Lunghezza cavo: 1,8 m ca.
19. Non orientare mai l’aria calda direttamente verso il viso, per evitare bruciature o che corpi estranei colpiscano gli occhi. 20. Non utilizzare spray per capelli quando l’apparecchio è in funzione. 21. Spegnere l’apparecchio prima di riporlo. 22. L’apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza in caso di surriscaldamento. In caso di un utilizzo troppo prolungato, l’apparecchio si spegne automaticamente per evitare danni all’apparecchio.
Utilizzo 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni di trasporto. Tenere lontani i bambini dai materiali di imballaggi: pericolo di soffocamento. 2. Asciugare bene i capelli con un asciugamano dopo il lavaggio. 3. Inserire la spina nella presa di corrente (220-240 V~, 50 Hz). 4. Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore della velocità e selezionare la velocità e la temperatura desiderate.
Manual de instrucciones Modelo 87155 Datos técnicos Potencia: Dimensiones: Peso: Longitud del cable: Carcasa: Prestaciones: 1.800 W, 220-240 V~, 50 Hz Aprox. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Aprox. 0,73 kg Aprox.
20. No utilice laca de pelo mientras el equipo esté funcionando. 21. Desconecte el equipo antes de depositarlo. 22. El equipo dispone de una protección contra sobrecalentamiento. Para evitar daños, el equipo se desconecta automáticamente si funciona demasiado tiempo. Podrá volver a utilizar el equipo después de un tiempo de enfriamiento correspondiente. 23. Después de utilizar el equipo y antes de limpiarlo, apáguelo, desconecte el conector de la red y deje que el equipo se enfríe. 24.
Manejo 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Después de lavar el cabello, séquelo bien con una toalla. 3. Conecte el conector a la toma de corriente (220 – 240 V~, 50 Hz). 4. Conecte el equipo pulsando el selector del aire y seleccione el ajuste deseado de aire y temperatura.
Návod k obsluze Modelu 87155 Technické údaje Výkon: 1.800 W, 220-240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Hmotnost: Cca. 0,73 kg Délka kabelu: Cca.
22. Přístroj je vybaven ochranou před přehřátím. V případě příliš dlouhého provozu se přístroj automaticky odpojí, aby se zamezilo jeho poškození. Po přiměřeně dlouhé době vychladnutí můžete přístroj opět uvést do provozu. 23. Po skončení používání přístroje nebo při čištění přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a nechte jej vychladnout. 24. Dokud je zástrčka v zásuvce, je přístroj i ve vypnutém stavu poblíž vody nebezpečný. 25.
Obsluha 1. Odstraňte všechen obalový materiál popř. přepravní zajištění. Kvůli nebezpečí udušení udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od obalových materiálů. 2. Po umytí vlasy důkladně vysušte ručníkem. 3. Zástrčku zasuňte do zásuvky (220-240 V~, 50 Hz). 4. Přístroj zapněte na spínači pro stupně intenzity foukání a navolte požadovanou intenzitu foukání a teploty.
Instrukcja obsługi Model 87155 Dane techniczne Moc: Wymiary: Ciężar: Długość kabla: Gehäuse: Obudowa: Wyposażenie: 1.800 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Ok. 24,0 x 9,5 x 28,0 cm Ok. 0,73 kg Ok.
poparzeń i zapobiec przedostaniu się do oczu ciał obcych. 20. Podczas używania urządzenia nie używać lakieru do włosów. 21. Wyłączyć urządzenie przed jego odłożeniem na bok. 22. Urządzenie posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem. W przypadku zbyt długiego używania urządzenie automatycznie wyłącza się, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia. Po schłodzeniu urządzenia można go ponownie używać. 23.
Obsługa 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać materiały opakowaniowe z dala od dzieci ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia. 2. Po umyciu dobrze wysuszyć włosy ręcznikiem. 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V, 50 Hz). 4. Włączyć urządzenie przyciskiem stopnia siły nadmuchu i wybrać żądaną siłę nadmuchu i temperaturę. Dostępne ustawienia: Przycisk WŁ./WYŁ.
Przechowywanie 1. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. 2. Odczekać do schłodzenia urządzenia. 3. Nie owijać przewodu doprowadzającego wokół urządzenia, aby uniknąć uszkodzenia przewodu. 32 4. Urządzenie wyposażone jest w uchwyt do zawieszania, na którym można je zawiesić. 5. Chronić urządzenie przed kurzem.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria.
Service-Adressen Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Österreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at Schweiz MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch Polen „Quadra-net“ Sp. z o.o.
Bestellformular Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Anrede / Title Telefon Telefax E-Mail Internet +49 (0) 62 05/94 18-27 +49 (0) 62 05/94 18-22 service@unold.de www.unold.de Telefon Phone No. Vorname / First name Name / Surname Telefax Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / City E-Mail BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr.
Entsorgung / Umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / Tutela dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici.
Aus dem Hause