Premium Line Bedienungsanleitung Body Shaver Modell 87865 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi Elektrorasierer
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87865 Stand: Mai 2011 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 87865 Technische Daten................................................................................................................ 6 Für Ihre Sicherheit............................................................................................................... 6 Ihr neuer Body Shaver.......................................................................................................... 7 Laden.............................................................
Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Modello 87865 Dati tecnici ........................................................................................................................ 22 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................... 22 Il vostro nuovo Bodyshaver.................................................................................................... 23 Ricarica..................................................
Bedienungsanleitung Modell 87865 Technische Daten Leistung: Abmessungen: Gewicht: Kabellänge: Gehäuse: Ausstattung: Zubehör: Ladegerät: Eingang 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A max. Ausgang 4 V, 0-1.000 mA, 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Ca. 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Ca. 0,28 kg Ca. 1,8 m Kunststoff Schwarz/Silber Cordless mit Akku EIN/AUS-Schalter Ladeanzeige Abwaschbar 3 Trimm-Aufsätze 1,3 mm; 2,5 mm; 3,5 mm Technische Änderungen vorbehalten Für Ihre Sicherheit 1.
24. Versuchen Sie nie, die Messer im Scherkopf selbst zu schärfen. Wenn die Messer stumpf sind, tauschen Sie den Scherkopf aus. 25. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 26. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen Stromschlag. 27. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschädigungen.
Laden 1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern. 2. Verbinden Sie den Stecker der Zuleitung mit der Buchse an der Ladestation. 3. Stecken Sie das Steckernetzteil der Zuleitung in eine Steckdose. 4. Stellen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation. Achten Sie darauf, dass das Gerät richtig eingesetzt ist, da das Gerät sonst nicht richtig aufgeladen werden kann. 5.
Achtung: der Messerkopf und die Scherfolie bestehen aus scharfen, spitzen Teilen. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie bitte vorsichtig damit um! 10. Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUSTaste ein. 11. Setzen Sie das Gerät auf die Haut und kürzen Sie das Haar auf die gewünschte Länge. 12. Wenn Sie mit der Rasur fertig sind, schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-Taste aus. 13. Um den Trimmer-Aufsatz wieder zu entfernen, heben Sie diesen an einer Seite leicht an und ziehen Sie ihn vom Gerät ab.
Instructions for use Model 87865 Technical Specifications Power rating: Dimensions: Weight: Cable length: Casing: Equipment: Accessories: Charger: Input 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A max. Output 4 V, 0-1.000 mA; 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Approx, 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Approx. 0,28 kg Approx. 1,8 m Plastic black/silver Cordless with accumulators EIN/AUS [ON/OFF] switch Charge indicator Washable 3 trim attachments 1.3 mm; 2.5 mm; 3.5 mm Technical details subject to change. Safety Information 1.
Attention: The cutter head and the shaver foil have sharp and pointed parts. Handle with care in order to avoid injuries! 25. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage. 26. Never open the casing of the appliance to prevent electric shock. 27. Check the plug and lead cable regularly for wear and tear.
Charging 1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging material out of reach of children. Danger of suffocation! 2. Connect the jack of the lead cable to the plug socket on the charger. 3. Connect the mains adapter to the wall socket. 4. Put the appliance in the charger ensuring it is switched off. Make sure that the appliance is correctly inserted as otherwise the appliance will not be charged properly. 5. Make sure that the charger is placed firmly. 6.
Cleaning and care Attention: The cutter head and the shaver foil have sharp and pointed parts. Handle with care in order to avoid injuries! 1. Always switch the appliance off using the EIN/ AUS [ON/OFF / I/O] switch before disconnecting the mains adapter from the wall socket. 2. Never immerse the appliance or the lead cable completely in water or other liquids to clean them. Make sure that no water penetrates the casing of the appliance. 3. Never clean the appliance and the accessories in the dishwasher. 4.
Notice d´utilisation Modèle 87865 Spécification technique Puissance : Dimensions : Poids : Longueur de cordon : Boîtier : Caractéristiques : Accessoires : Chargeur d’accus : entrée 100/240 V~, 50/60 HZ, 0,32A max. sortie 4 V, 0-1.000 mA; 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Env. 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Env. 0,28 kg Env.
23. N’essayer jamais d’aiguiser vous-même les 28. Si le cordon de cet appareil est endommagé, lames de la tête de tonte. Si les lames sont il devra être remplacé par le fabricant, son émoussées, changez la tête de tonte. service après-vente ou par une personne 24. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘emploi qualifiée afin d’éviter tous risques. décrit dans cette notice. Attention : La tête de rasage et la grille 25.
Chargement 1. Retirez tous les emballages et les sécurités pour le transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants afin d’éviter le danger de suffocation. 2. Raccordez la petite fiche du cordon avec la douille de la station de charge. 3. Mettez le bloc d’alimentation du cordon dans la prise secteur. 4. Posez l’appareil éteint dans la station de charge. Veillez à ce que l‘appareil y soit introduit correctement, sinon il ne pourra pas se charger. 5.
12. Placez l‘appareil sur la peau et raccourcissez les poils à la longueur désirée. 13. Lorsque le rasage est terminé, éteignez l‘appareil avec la touche EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT]. 14. Pour retirer le guide de coupe, levez-le légèrement sur un côté et détachez-le de l’appareil. Attention : La tête de rasage et la grille se composent de pièces coupantes et pointues.
Gebruiksaanwijzing Model 87865 Technische gegevens Vermogen: Laadapparaat: ingang 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A max. uitgang 4 V, 0-1.000 mA; 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Afmetingen: Ca. 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Gewicht: Ca. 0,28 kg Snoerlengte: Ca. 1,8 m Behuizing: Kunststof, zwart/zilver Uitrusting: Snoerloos met accu AAN/UIT-schakelaar Laadindicatie Afwasbaar Toebehoren: 3 trimmer opzetstukken 1,3 mm; 2,5 mm; 3,5 mm, gebruiksaanwijzing Technische wijzigingen voorbehouden. Voor uw veiligheid 1. Lees a.u.b.
24. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven. 25. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen. 26. Open in geen geval de behuizing van het apparaat. Er bestaat risico op letsel door elektrische schok. 27. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigingen van de voedingskabel of andere onderdelen a.u.b.
Laden 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd kinderen uit de buurt van de verpakkingsmaterialen vanwege het gevaar voor verstikking. 2. Verbind de kleine stekker van het snoer met de bus aan het laadstation. 3. Steek het voedingsapparaat van het snoer in een stopcontact. 4. Plaats het uitgeschakelde apparaat in het laadstation. Let er op dat het apparaat op de juiste manier is geplaatst omdat anders het apparaat niet correct kan worden geladen. 5.
11. Zet het apparaat op de huid en kort het haar in op de gewenste lengte. 12. Als u klaar bent met scheren, schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop uit. 13. Om het trimmer opzetstuk weer te verwijderen, licht het opzetstuk aan een kant iets op en trek dit van het apparaat af. Attentie: De messenkop en de scheerfolie bestaan uit scherpe, spitse delen. Om verwondingen te voorkomen, ga er voorzichtig mee om! Reiniging en onderhoud Attentie: De messenkop en de scheerfolie bestaan uit scherpe, spitse delen.
Istruzioni per l’uso Modello 87865 Dati tecnici Potenza: Dimensioni: Peso: Lunghezza cavo: Corpo: Dotazione: Accessori: Caricabatterie: Entrata 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A max. uscita 4 V, 0-1.000 mA; 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM 16,4 x 5,0 x 3,8 cm ca. 0,28 kg ca. 1,8 m ca. Plastica nero/argento Cordless con batteria Interruttore EIN/AUS di accensione e spegnimento Display di carica Lavabile 3 adattatori per trimmer 1,3 mm; 2,5 mm; 3,5 mm Con riserva di modifiche tecniche Per la vostra sicurezza 1.
. Non cercare di affilare le lame della testina da soli. Se una lama è smussata, sostituire la testina. 24. Utilizzare l’apparecchio solo per gli scopi menzionati nelle presenti istruzioni. 25. L’apparecchio non deve essere utilizzato con accessori di altre marche o produttori, onde evitare il danneggiamento dello stesso. 26. Durante il funzionamento, non aprire per nessun motivo il corpo dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. 27.
Ricarica 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni di trasporto. Tenere lontani i bambini dai materiali di imballaggi: pericolo di soffocamento. 2. Collegare la piccola spina del cavo alla scatola della stazione di ricarica. 3. Inserire la spina di rete del cavo nella presa di corrente. 4. Inserire l’apparecchio scarico nella stazione di ricarica. Accertarsi che l’apparecchio sia correttamente inserito, poiché altrimenti l’apparecchio non si ricarica. 5.
11. Accendere l‘apparecchio premendo l‘interruttore EIN/AUS. 12. Appoggiare l’apparecchio alla pelle ed effettuare la rasatura in base alla lunghezza desiderata. 13. A rasatura finita, spegnere l‘apparecchio premendo l‘interruttore EIN/AUS. 14. Per rimuovere l’adattatore, sollevarlo delicatamente da un lato ed estrarlo dall’apparecchio. Attenzione: la testina e la lamina sono costituite da parti affilate e appuntite.
Manual de instrucciones Modelo 87865 Datos técnicos Potencia: Dimensiones: Peso: Longitud del cable: Carcasa: Prestaciones: Accesorios: Estación de carga: Entrada 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A máx. Salida 4 V, 0-1.000 mA; 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Aprox. 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Aprox. 0,28 kg Aprox.
24. Utilice el equipo sólo para los usos previstos en el presente manual. 25. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 26. No abra la carcasa del equipo bajo ningún concepto. Existe peligro por descarga eléctrica. 27. Compruebe regularmente si el conector o el cable de alimentación presentan señales de desgaste o daños.
Carga 1. Retire todo el material de embalaje y los seguros de transporte. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Conecte el conector pequeño del cable de alimentación al enchufe de la estación de carga. 3. Conecte el conector de red a la toma de corriente. 4. Coloque el equipo apagado en la estación de carga. Compruebe que el equipo esté insertado correctamente, ya que de lo contrario el equipo no se cargará adecuadamente. 5.
12. Coloque el equipo sobre la piel y corte el vello a la longitud deseada. 13. Una vez finalizada la depilación, desconecte el equipo mediante el interruptor principal. 14. Para retirar el accesorio de corte, levántelo ligeramente por un lado y retírelo del equipo. Atención: El cabezal de cuchillas y la lámina son afilados y puntiagudos. ¡Para evitar lesiones, manéjelos con sumo cuidado! Limpieza y Mantenimiento Atención: El cabezal de cuchillas y la lámina son afilados y puntiagudos.
Návod k obsluze Modelu 87865 Technické údaje Výkon: Rozměry: Hmotnost: Délka kabelu: Kryt: Vybavení: Příslušenství: Nabíječka: Vstup 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A max. výstup 4 V, 0-1.000 mA, 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Cca. 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Cca. 0,28 kg Plast černý/stříbrný Kunststoff Schwarz/Silber Bezdrátový s baterií Spínač ZAP/VYP Indikace nabíjení Omyvatelný 3 nástavce Trimm 1,3 mm; 2,5 mm; 3,5 mm, návod k obsluze Technické změny vyhrazeny. Pro vaši bezpečnost 1.
25. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných značek, aby se předešlo jeho poškození. 26. V žádném případě neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí zasažení proudem. 27. Pravidelně u zástrčky a přívodu kontrolujte opotřebení a poškození. Při poškození přívodního kabelu nebo jiných součástí zašlete prosím přístroj ke kontrole a opravě našemu zákaznickému servisu (adresa viz záruční podmínky). Neodborné opravy mohou vést ke vzniku závažných nebezpečí pro uživatele a ke ztrátě záruky. 28.
Nabíjení 1. Odstraňte všechen obalový materiál popř. přepravní zajištění. Kvůli nebezpečí udušení udržujte děti v bezpečné vzdálenosti od obalových materiálů. 2. Propojte malý konektor přívodu se zásuvkou na nabíjecí stanici. 3. Zastrčte napojení přívodu do sítě do zásuvky. 4. Postavte vypnutý přístroj do nabíjecí stanice. Dbejte na to, aby byl přístroj správně nasazen, protože jinak by nemohl být správně nabit. 5. Dejte pozor na to, aby nabíjecí stanice stála stabilně. 6.
Čištění a údržba Pozor: Hlava s noži a holící fólie se skládají z ostrých, špičatých dílů. Abyste zabránili poraněním, zacházejte s nimi opatrně! 1. Přístroj vypněte pomocí spínače ZAP/VYP a zástrčku příp. vytáhněte ze zásuvky. 2. Přístroj v žádném případě neponořujte do vody či jiné kapaliny. Dejte pozor, aby voda nevnikla dovnitř do spotřebiče. 3. Přístroj a jeho příslušenství nikdy nemyjte v myčce nádobí. 4.
Instrukcja obsługi Model 87865 Dane techniczne Moc: Akumulator: Ładowarka: Wejście 100/240 V~, 50/60 Hz, 0,32A maks. wyjście 4 V, 0-1.000 mA; 2 x 1,2 V AAA; 600 maH; NiHM Wymiary: Ok. 16,4 x 5,0 x 3,8 cm Ciężar: Ok. 0,28 kg Długość kabla: Ok. 1,8 m Obudowa: Tworzywo sztuczne, czarny/srebrny kolor Wyposażenie: Urządzenie bezprzewodowe z akumulatorem Przycisk WŁ./WYŁ.
22. Wyłączyć urządzenie po zakończeniu używania lub przed rozpoczęciem czyszczenia. 23. Nigdy nie ostrzyć samodzielnie noży w głowicy golącej. Gdy noże stępią się, wymienić głowicę golącą. 24. Używać urządzenia wyłącznie do celów opisanych w tej instrukcji obsługi. 25. Nie używać urządzenia w połączeniu z akcesoriami innych producentów lub innych marek. 26. Nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. 27.
Ładowanie 1. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i zabezpieczenia transportowe. Przechowywać materiały opakowaniowe z dala od dzieci ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia. 2. Podłączyć małą wtyczkę przewodu doprowadzającego do gniazdka w ładowarce. 3. Podłączyć zasilacz przewodu doprowadzającego do gniazdka sieciowego. 4. Włożyć wyłączone urządzenie do ładowarki. Zwrócić uwagę na prawidłowe włożenie urządzenia, inaczej nie zostanie ono prawidłowo naładowane. 5.
12. Po zakończeniu golenia wyłączyć urządzenie naciskając przycisk WŁ./WYŁ. 13. Aby zdjąć nasadkę grzebieniową, wystarczy ją lekko unieść z jednej strony, po czym ściągnąć z urządzenia. Uwaga! Blok ostrzy i folia tnąca zbudowane są z ostrych, spiczastych części. Aby uniknąć obrażeń, należy się z nimi ostrożnie obchodzić! Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga! Blok ostrzy i folia tnąca zbudowane są z ostrych, spiczastych części. Aby uniknąć obrażeń, należy się z nimi ostrożnie obchodzić! 1.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria.
Service-Adressen Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Österreich Reparaturabwicklung, Ersatzteile: Reparatur-Annahme Österreich ESC Electronic Service Center GmbH Molitorgasse 15 A-1110 Wien Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59 Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59 E-Mail office@esc-service.at Schweiz MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15 Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www.menagros.ch Polen „Quadra-net“ Sp. z o.o.
Bestellformular Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Anrede / Title Telefon Telefax E-Mail Internet +49 (0) 62 05/94 18-27 +49 (0) 62 05/94 18-22 service@unold.de www.unold.de Telefon Phone No. Vorname / First name Name / Surname Telefax Fax No. Straße/Nr. / Street/No. PLZ/Ort / City E-Mail BESTELLUNG / ORDER Stück Art.-Nr.
Entsorgung / Umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / Tutela dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici.
Aus dem Hause