haartrockner Wall Bedienungsanleitung Modelle 87396 Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 87396 Stand: Juni 2013 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 87396 Technische Daten................................................................................................................ 8 Für Ihre Sicherheit............................................................................................................... 8 Wandhalterung installieren................................................................................................... 10 Bedienen...........................................................
Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l’uso Modello 87396 Dati tecnici ........................................................................................................................ 27 Significato dei simboli......................................................................................................... 27 Per la vostra sicurezza.......................................................................................................... 27 Installazione del supporto a parete.....................
Einzelteile 1 2 3 4 5 6 6
Einzelteile 1 D GB F NL I E CZ PL Wandhalterung Wall holder Support mural Wandhouder Supporto a parete Soporte de pared Nástěnný držák Uchwyt ścienny 5 D GB F NL I E CZ PL Abkühltaste/Cool-Air Cooling button/Cool-Air Grille d'entrée de l'air Afkoelknop/Cool-Air Tasto di raffreddamento/Cool-Air Tecla de frío/Cool-Air Tlačítko chlazení/Cool-Air Przycisk chłodzenia / Cool-Air 2 D GB F NL I E CZ PL Haartrockner Hair dryer Sèche-cheveux Haardroger Asciugacapelli Secador de pelo Vysoušeč vlasů Suszarka do
Bedienungsanleitung Modell 87396 Technische Daten Leistung: Abmessungen: Gewicht: Kabellänge: Gehäuse: Farben: Ausstattung: 1.600–1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Ca. 0,6 kg Ca. 200 cm/100 cm Kunststoff Silber Langlebiger DC-Motor, 2 Geschwindigkeitsstufen, Kühlstufe, automatische Abschaltung beim Einhängen in die Wandhalterung, Spiralkabel zwischen Wandhalter und Haartrockner ca. 100 cm lang, Anschlusskabel zwischen Wandhalter und Steckdose ca.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht mit heißen Teilen in Berührung kommt. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der Steckdose, nie direkt am Kabel ziehen. Strecken Sie die Zuleitung immer auf die ganze Länge aus, um Schäden durch Überhitzung zu vermeiden.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder Waschbecken bzw. anderen mit Wasser gefüllten Gefäßen. Wenn der Haartrockner in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist.
9. trockner wieder in die Wandhalterung. Das Gerät ist mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet: Sollten Sie vergessen, das Gerät auszuschalten, wir dieses beim Einhängen in die Wandhalterung automatisch ausgeschaltet. Den- noch muss das Gerät nach der Nutzung am Ein-/Ausschalter ausgeschaltet werden! 10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Reinigen und Pflegen 1. 2. 3. 4. 5.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
Service-Adressen Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Instructions for use Model 87396 Technical Specifications Power: Dimensions: Weight: Power cord length: Housing: Colour: 1,600–1,800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Approx. 28.0 x 9.1 x 28.6 cm Ca. 0.6 kg Approx. 200 cm/100 cm Plastic Silver Features: Long service life DC motor, 2 speed levels, cooling level, automatic shut-off when hooked into the wall holder, spiral cable between wall holder and hair dryer approx 100 cm in length, connection cable between wall holder and electrical outlet approx.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 16 For safety reasons never use the appliance in the vicinity of a bath tub or sink filled with water, or in the vicinity of other vessels filled with water. Ensure that the power cord does not come into contact with hot parts. To unplug the appliance, only pull on the plug, never pull directly on the power cord. Always ensure that the power cord is laid out its entire length to prevent damage due to overheating.
For safety reasons never use the appliance close to or in a bathtub or washbasin or any other container filled with water. If the hair dryer is used in a bathroom, unplug it from the wall socket after use, since nearby water presents a danger even when the hair dryer is switched off. The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. Installing the wall holder 1. 2. 3.
Cleaning and care 1. 2. 3. 4. Unplug the plug from the electrical outlet Allow the appliance to cool. Never immerse the appliance in water or other liquids in order to clean it. If one of the two power cords is twisted, please untwist it immediately, otherwise damage can occur inside the power cord. 5. 6. Take off the air inlet grille. To do this, turn it counter-clockwise and take off the grille. Remove dust and lint from the grille, if necessary you can use a paintbrush or a small brush to do this.
Notice d´utilisation Modèle 87396 Spécification technique Puissance : Dimensions : Poids : Longueur du câble : Coque : Couleur : 1.600–1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Env. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Env. 0,6 kg Env. 200 cm/100 cm Plastique Argenté Équipement : Moteur cc à longue vie, 2 niveaux de vitesse, niveau froid, arrêt automatique à l‘accrochage dans le support, longueur du cordon spiralé entre le support mural et le sèche-cheveux env.
10. Déroulez toujours le cordon d‘alimentation entièrement pour éviter les dommages dus à la surchauffe. 11. Nous recommandons comme protection supplémentaire, l‘installation d‘un dispositif de protection contre le courant de défaut (RCD/FI) avec un courant nominal de déclenchement ne dépassant pas 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bain. Veuillez consulter votre électricien. 12. L‘appareil est destiné uniquement à l‘utilisation domestique et non pour une utilisation artisanale. 13.
Installer le support mural 1. Attention : Si vous désirez installer le support mural dans une pièce humide comme la salle de bains, veillez à avoir une distance suffisance à la baignoire, au lavabo et autres récipients remplis d‘eau. La distance ici doit s‘élever au minimum à 1,5 mètres pour garantir un fonctionnement sûr. 2. Vérifiez d‘abord s‘il y a une prise électrique à portée de l‘emplacement de montage souhaité. 3. Fixez le support contre le mur avec trois vis.
Conditions de Garantie Les défauts de l’appareil qui se produisent malgré l’utilisation correcte suite à une faute de l‘usine et dont nous sommes informés immédiatement après qu’ils soient constatés dans les 24 mois après la livraison aux preneur final, seront réparés gratuitement. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche. Dans tout autre pays veuillez contacter l’importateur.
Gebruiksaanwijzing Model 87396 Technische gegevens Vermogen: 1.600–1.800 Watt, 220–240 V~, 50/60 Hz Afmetingen: Ca. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Gewicht: Ca. 0,6 kg Kabellengte: Ca. 200 cm/100 cm Behuizing: Kunststof Kleur: Zilver Uitvoering: Duurzame DC-motor, 2 snelheden, koelstand, automatische uitschakeling bij het inhaken, spiraalkabel tussen wandhouder en haardroger ca. 100 cm lang, aansluitkabel tussen wandhouder en stopcontact ca.
12. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor 27. Gebruik het apparaat uitsluitend voor de gebruik in particuliere huishoudens, echter in deze gebruiksaanwijzing beschreven niet voor commercieel gebruik. doeleinden. 13. Het apparaat mag niet buitenshuis worden 28. Om schade te vermijden, mag het apparaat gebruikt. niet met toebehoren van andere fabrikanten 14. Houd tijdens de werking van het apparaat of andere merken worden gebruikt. voldoende afstand tot wanden en brandbare 29.
3. Breng de wandhouder met drie schroeven aan de wand aan. Maak evt. gebruik van pluggen om de wandhouder veilig aan te brengen. Voor eenvoudige installatie, kunt u gebruik maken van de meegeleverde sjabloon. Bedienen 1. Controleer of de Aan/Uit-schakelaar op „0“ staat. 2. Steek de stekker van de wandhouder in een stopcontact (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Neem de haardroger uit de wandhouder. 4. Zet het apparaat aan m.b.v. de Aan/Uitschakelaar. 5. Kies de gewenste snelheid.
Garantievoorwaarden Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden, gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de productie. Binnen de garantietermijn verhelpen wij materiaal- en productiefouten door herstelling of vervanging naar onze keuze. Onze garantie is slechts geldig voor in Duitsland en Oostenrijk verkopte apparaten. In andere landen a.u.b. de importeur aanspreken.
Istruzioni per l’uso Modello 87396 Dati tecnici Potenza: 1.600–1.
raccomanda di richiedere una consulenza al proprio elettricista di fiducia. 12. L‘apparecchio è destinato esclusivamente all‘uso proprio in ambito privato, non all‘impiego commerciale. 13. Non utilizzare l‘apparecchio in esterni. 14. Durante l‘utilizzo mantenere una sufficiente distanza da pareti e oggetti infiammabili come ad es. le tende. 15. Non usare l‘apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore. 16. Accertarsi che la griglia di entrata dell‘aria dell‘apparecchio sia sempre sgombra.
tallazione, è possibile utilizzare la sagoma di foratura 3. Applicare il supporto a parete alla parete per mezzo di tre viti. Eventualmente per appli- care il supporto a parete in maniera sicura usare dei tasselli. Uso 1. Accertarsi che l‘interruttore On/Off sia sulla posizione „0“. 2. Inserire la spina del supporto a parete in una presa elettrica (220–240 V, 50/60 Hz). 3. Estrarre l‘asciugacapelli dal supporto a parete. 4. Accendere l‘apparecchio tramite l‘interruttore On/Off. 5.
Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria.
Manual de instrucciones Modelo 87396 Datos técnicos Potencia: Medida: Peso: Longitud del cable: Carcasa: Color: 1.600–1.800 vatios, 220–240 V~, 50/60 Hz Aprox. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Aprox. 0,6 kg Aprox.
12. El aparato está diseñado exclusivamente para el uso propio en el ámbito doméstico privado, pero no con fines comerciales. 13. No utilice el aparato en el exterior. 14. Durante el funcionamiento, mantenga suficiente distancia hasta las paredes y a objetos inflamables, como p. ej. cortinas. 15. No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. 16. Procure dejar al descubierto la rendija de entrada de aire del aparato. Limpie la rendija de entrada de aire en intervalos regulares. 17.
Manejo 1. Asegúrese de que el conector/desconector esté en „0“. 2. Enchufe la clavija del soporte de pared en una caja de enchufe (220–240 V~, 50/60 Hz). 3. Quite el secador de pelo del soporte de pared. 4. Encienda el aparato en el conector/desconector. 5. Seleccione el nivel de velocidad deseado.
Condiciones de Garantia Otorgamos garantía de 24 meses sobre nuestros aparatos a partir de la fecha de compra por daños que durante su uso comprabadamente tengan que ver con errores de fábrica. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria.
Návod k obsluze Modelu 87396 Technické údaje Výkon: 1600–1800 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Rozměry: Cca 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Hmotnost: Cca 0,6 kg Délka kabelu: Cca 200 cm/100 cm Těleso: Plast Barva: Stříbrná Vybavení: DC motor s dlouhou životností, 2 stupně rychlosti, chladicí stupeň, automatické vypnutí při zavěšení do nástěnného držáku, spirálový kabel mezi nástěnným držákem a vysoušečem vlasů s délkou cca 100 cm, přívodní kabel mezi nástěnným držákem a zásuvkou s délkou cca 200 cm Příslušenství:
14. Během provozu dodržujte dostatečnou vzdálenost od stěn a hořlavých předmětů, např. závěsů. 15. Nepoužívejte přístroj v blízkosti zdrojů tepla. 16. Zajistěte, aby sací mřížka přístroje byla stále volná. Pravidelně sací mřížku přístroje čistěte. 17. Z bezpečnostních důvodů nikdy nezakrývejte sací mřížku a výstupní otvor rukou nebo jinými předměty. 18.
3. Vyjměte vysoušeč vlasů z nástěnného držáku. 4. Zapněte přístroj spínačem zap/vyp. 5. Zvolte požadovaný stupeň rychlosti. K dispozici jsou tato nastavení: 0 = vyp 1 = střední proud vzduchu, pro sušení a úpravu vlasů 2 = silný proud vzduchu, pro rychlé sušení vlasů 6. Tlačítkem chlazení/chladicí stupeň můžete na závěr účes zpevnit a vlasům dát větší objem. Tlačítko musíte během požadované doby provozu držet stisknuté pro dosažení chladného proudu vzduchu. 7.
Instrukcja obsługi Model 87396 Dane techniczne Moc: Wymiary: Ciężar: Długość przewodu: Obudowa: Kolor: 1600–1800 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Ok. 28,0 x 9,1 x 28,6 cm Ok. 0,6 kg Ok. 200 cm/100 cm Tworzywo sztuczne Srebrny Wyposażenie: Silnik prądu stałego o długiej żywotności, 2 stopnie prędkości,, stopień chłodzenia, automatyczne wyłączenie przy zawieszeniu w uchwycie ściennym, przewód spiralny pomiędzy uchwytem ściennym i suszarką do włosów o długości ok.
maksymalnie 30 mA. Prosimy zasięgnąć porady elektryka instalatora. 12. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego, a nie komercyjnego. 13. Urządzenia nie wolno używać na zewnątrz. 14. Podczas używania urządzenia zachować wystarczający odstęp od ścian i palnych przedmiotów takich jak na przykład zasłony. 15. Nie używać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła. 16. Zadbać o to, aby kratka wlotu powietrza nie była zatkana. Czyścić ją w regularnych odstępach czasu. 17.
Montaż uchwytu ściennego 1. Uwaga: Gdy chce się zainstalować uchwyt ścienny w pomieszczeniach wilgotnych np. w łazience, zwrócić uwagę na dostateczną odległość od wanny, umywalki i innych zbiorników napełnianych wodą. Odległość ta musi wynosić przynajmniej 1,5 m aby zapewnić bezpieczną pracę. 2. Sprawdzić najpierw, czy w pożądanym miejscu montażu gniazdko jest w zasięgu. 3. Zamocować uchwyt na ścianie przy pomocy trzy śrub. Użyć ewentualnie kołków rozporowych, aby pewnie zamocować uchwyt.
Warunki gwarancji Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Polski, Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera.
Aus dem Hause