Contact-Grill Bedienungsanleitung Modell 8555 Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones - Návod k obsluze Instrukcja obsługi
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 8555 Stand: Oktober 2010 /nd Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 6205 94 18-0 Telefax +49 (0) 6205 94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.
SERVICE-HOTLINE Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden: Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr Rufnummer: 0 18 05/94 18 99* *derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen.
Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Modell 8555 Technische Daten................................................................................................................ 6 Sicherheitshinweise............................................................................................................. 6 In Betrieb nehmen............................................................................................................... 7 Temperaturregelung .................................................
Inhaltsverzeichnis Istruzioni per l‘uso Modello 8555 Dati tecnici ........................................................................................................................ 24 Avvertenze di sicurezza........................................................................................................ 24 Messa in funzione................................................................................................................ 25 Regolazione della temperatura ............................
Bedienungsanleitung Modell 8555 Technische Daten Leistung: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Druckgussaluminium antihaftbeschichtet, wendbar, spülmaschinenfest Griffe: Hitzebeständiger Kunststoff, wärmeisoliert Größe: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m Ausstattung: 2 Kontrollleuchten Kabelaufbewahrung Höhenverstellung Getrennte Temperaturregelung Zubehör: Bedienungsanleitung Technische Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise 1.
19. Achten Sie darauf, dass das Gerät während des Betriebes frei auf einer hitzebeständigen Oberfläche und in ausreichender Entfernung zu entflammbaren Gegenständen steht. 20. Nach Gebrauch ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen den Contact Grill auskühlen, bevor Sie das Gerät reinigen und zur Aufbewahrung wegstellen. 21. Zur Reinigung können Sie die Platten nach dem Erkalten abnehmen und von Hand oder in der Spülmaschine reinigen. Das Gerät mit einem feuchten Tuch abwischen. 22.
Tipps für den Gebrauch 1. Stellen Sie den Grill in der gewünschten Position auf eine hitzebeständige Fläche. 2. Wenn Sie nur eine Platte brauchen, stellen Sie das Oberteil senkrecht. 3. Wenn Sie beide Platten benötigen, dann heben Sie den Oberdeckel in senkrechte Stellung und führen Sie die seitlichen Stege in die oberen Kerben der seitlichen Scharniere. 4.
das Gehäuse können mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch abgewischt werden. 8. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse eindringen kann. 9. Nach der Reinigung kann die Zuleitung über die Kabelaufwicklung aufgerollt und das Gerät verriegelt werden. 10. Der Contact Grill lässt sich in senkrechter Stellung Platz sparend aufbewahren. Empfohlene Grillzeiten Grillgut Stufe Min. Grillgut Stufe Min. Bratwurst Groß 6-10 Min. Forelle in Folie Groß 10-12 Min. Filetsteak Groß 6-8 Min.
Marinade für Spareribs 3 EL Honig oder Ahornsirup, 4 EL Sojasauce, 1 Msp. Cayennepfeffer, 1 Spritzer Tabasco, 1 TL Senfpulver, 2 EL Olivenöl Alle Zutaten verrühren und Rippchen darin marinieren. 1-2 Stunden durchziehen lassen.
Instructions for use Model 8555 Technical Specifications Power rating: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grill plattes: Diecast aluminum, tefIon coated, tilting, dishwasherproof Handles: Heatresisting plastic, isolated Dimensions: Appr. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Weight: Appr, 4,1 kg Cable: Appr. 1,3 m Features 2 control lamps Cable storage Height adjustment Separate temperature control Accessories: Instructions for use Optional accessories: grill plate, 1 pc, art.no.
21. After use remove plug from the socket and let the contact grill cool down before sto Check the plug and power cord regularly for wear and damage. In case of a fault, please send the appliance for inspection/repair to our after sales service (address see last page). Inadequate repair may constitute a risk for the user and result in the loss of guarantee. The appliance is provided for domestic use only.
5. The tilting grill plates can be removed by pressure on the fixing springs. 6. Adjust the temperature control as desired and let the unit heat. 7. When control lamps turn out, the required temperature is reached. Grilling and roasting on one/two sides 1. If for grilling on one side the required temperature is reached, put the food to be grilled on the lower plate and grill according to your taste. 2. When contact grilling from both sides, both plates must be heated.
Food Temp. setting Min. Food Vegetable kebabs Medium 6-8 min. Flat grill (smooth side) Temp. setting Min. Zucchini slices Medium 6-8 min. Eggs High 3-5 min. Eggplant Medium 6-8 min. Gyros High 8-11 min. Medium 20-35 min. High grill Gratins Recipes The indicated times are approximate times; depending on the thickness and the pretreatment of food (e. g. by steaker or marinade) the times have to be adapted. Place the food only on the preheated grill plates.
Notice d´utilisation Modèle 8555 Spécification technique Puissance 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Plaques: Aluminium coulé sous pression, téfalisé, renversable, nettoyable dans le lavevaisselle Poignées: Plastique résistant à la chaleur, isolé Dimensions: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Poids: Ca. 4,1 kg Câble: Ca.
19. Evitez tout contact du grilloir avec de l‘eau. Ne plongez pas dans l‘eau. Vous risquez un choque électrique! 20. Pour nettoyer enlevez les plats après qu‘ils soient refroidis et nettoyés à la main ou dans le lave vaiselle. Vous pouvez essuyer le grilloir avec un tissu humide, mais pensez toujours de tirer la prise. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des accessoires d‘autres fabricants ou marques, afin d’éviter des détériorations. 21.
4. Si vous avez besoin d‘un surface plus grand pour griller ou rôtir ou si vous voulez utiliser le plat rainuré, ou si vous voulez rôtir sur le plat lisse, renversez le couvercle supérieur complàtement à l‘arrière 5. Les plats renversables se laissent enlever sur simple pression sur les ressorts de fixation. 6. Ajustez le réglage de température à la température nécessaire et laissez chauffer le grilloir. 7. Autant que les lampes de contrôle sont éteintes, la température désirée est atteinte.
Aliment Degré Min. Aliment Degré Min. Cotelettes d’agneau Grande 12-15 min. Grande 8-12 min. Courgettes en tranches Moyenne 6-8 min. Steak de porc Boulettes Grande 3-4 Min. Aubergines Moyenne 6-8 min. Truite en feuille Grande 10-12 min. Gril haut Sardines Grande 5-8 min. Gratins 3-4 20-35 min. Harengs Grande 8-12 min. Gril plat (côté lisse) Tomates grillées en feuille Moyenne 4-7 min. Œufs brouillées Grande 3-5 min. Broches de légumes Moyenne 6-8 min.
Gebruiksaanwijzing Model 8555 Technische gegevens Vermogen: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grillplatten: Spuitgegoten aluminium anti-aankoeklaag, omkeerbaar afwasmachinebestendig Handvatten: Hittebestendige kunststof thermisch geïsoleerd Groote: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Gewicht: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m Uitruisting: Hoogteverstelbare grillplaten met aparte temperatuurregeling 2 controlelampjes Kabelopwikkeling Toebehoren: Gebruiksaanwijzing Technische wijzigingen voorbebehouden.
waarbij altijd de stekker uit het stopcontact getrokken dient te zijn. 20. Na het gebruik dient u de stekker uit het stopcontact te trekken en de Contact-Grill te laten afkoelen, voordat u deze wegzet. 21. Om schade te vermijden, mag het apparaat niet met toebehoren van andere fabrikanten of andere merken worden gebruikt. 22. Controleer de stekker en het snoer regelmatig op slijtage en beschadigingen. Stuur het apparaat in geval van beschadigingen van het snoer of andere onderdelen a.u.b.
3. Wanneer u beide platen nodig hebt, hef de bovenste deksel in loodrechte stand en voer de zijdelingse lijven in de bovenste sleuven van de zijdelingse scharnieren. 4. Wanneer u een groter grill- of braadvlak benodigt of op een geprofileerde plaat wilt grilleren of op de gladde plaat wilt braden, klap het bovenste deksel geheel naar achteren. 5. De omkeerbare grillplaten kunnen door lichtjes op de fixeerveren te drukken makkelijk eruit genomen worden. 6.
Aanbevolen grilltijden Te grilleren materiaal Stand Min. Te grilleren materiaal Stand Min. Braadworst Grot 6-10 min. Forel in folie Grot 10-12 min. Filetbiefstuk Grot 6-8 min. Sardines Grot 5-8 min. Lendebiefstuk Grot 10-12 min. Haringen Grot 8-12 min. Eendenborst Grot 8-12 min. Mid. 4-7 min. Kippenfilet Grot 6-8 min. Gegrilde tomaat in folie Spareribs Grot 15-20 min. Groentespitjes Mid. 6-8 min. Zucchinisneetjes Mid. 6-8 min. Aubergine Mid. 6-8 min. Mid.
Hoge grill (gladde zijde van de grillplaat) De hoge grill is ideaal voor het overbakken van tostis en ovenschotels. Tosti hawaii 4 plakjes toostbrood, wat boter, 4 plakjes gekookte ham, 4 plakjes ananas, 4 plakjes gouda kaas Het onderste gedeelte op de middelste stand, het bovenste gedeelte op de hoogste stand instellen en ca. 6-8 min. overbakken. Toostbrood op een kant dun met boter bestrijken, met ham, ananas en kaas beleggen en op de grilplaat plaatsen.
Istruzioni per l‘uso Modello 8555 Dati tecnici Potenza: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Piastre grill: Alluminio pressofuso antiaderente, utilizzabili su entrambi i lati, lavabili in lavastoviglie Impugnature: Plastica resistente alle alte temperature e isolate termicamente Ingombro (B/P/A): Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Peso: Ca. 4,1 kg Cavo: Ca.
16. Prima di accendere l‘apparecchio, svolgere e lavarle a mano o in lavastoviglie. Pulire completamente il cavo per evitare che entri l‘apparecchio con un panno umido. in contatto con parti calde. 21. L’apparecchio non deve essere utilizzato 17. Non afferrare l‘apparecchio toccando le con accessori di altre marche, onde evitare piastre calde - pericolo di bruciatura! Quando il danneggiamento dello stesso. l’apparecchio è caldo, si raccomanda di 22.
Consigli per l’utilizzo 1. Sistemare l’apparecchio nella posizione desiderata su una superficie resistente alle alte temperature. 2. Se si utilizza una sola piastra, posizionare la parte superiore verticalmente. 3. Se si utilizzano entrambe le piastre, sollevare il coperchio in posizione verticale e inserire le traverse laterali nelle fessure superiori delle cerniere laterali. 4.
possono essere pulite con un panno umido ben strizzato. 8. Accertarsi che nel corpo dell‘apparecchio non entri acqua. 9. Dopo la pulizia, il cavo può essere arrotolato nello spazio avvolgicavo e l’apparecchio può essere riposto. 10. Il Contact Grill può essere collocato in posizione verticale Tempi grill consigliati Prodotto Livello Min. Salsiccia Ele. 6-10 min. Filetto Ele. 6-8 min. FIletto di scamone Ele. 10-12 min. Petto d’anatra Ele. 8-12 min. Filetto di petto di pollo Ele. 6-8 min.
con l’olio. Spennellare la carne d’agnello con la marinata e lasciare riposare 1-2 ore. porle sulla griglia. Dopo la griglia, cospargere di erbette fresche di giardino tritate.
Manual de instrucciones Modelo 8555 Datos técnicos Potencia: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Planchas: Aluminio inyectado a presión antiadherente, reversibles, resistentes al lavavajillas Asas: Plástico refractario, térmicamente aisladas Dimensiones: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Peso: Ca. 4,1 kg Cable: Ca.
18. Durante su funcionamiento, el equipo debe colocarse libremente sobre una superficie resistente al calor y a una distancia suficiente de los objetos inflamables. 19. Después del uso, desconecte la parrilla eléctrica de la red y déjela enfriar antes de limpiarla y guardarla. 20. Para limpiar el equipo podrá extraer las planchas una vez se hayan enfriado y limpiarlas a mano o en el lavavajillas. Limpie el equipo con un paño humedecido. 21.
en las muescas superiores de las bisagras laterales. 4. Si necesita una superficie más amplia para asar o freír, o si desea asar en la parrilla y freír en la plancha, abata la tapa hacia atrás hasta que alcance la posición horizontal. 5. Podrá extraer las planchas reversibles presionando ligeramente sobre los muelles de fijación. 6. Ajuste la temperatura deseada mediante el botón correspondiente y deje que el equipo alcance dicha temperatura. 7.
Tiempos de asado recomendados Alimento Nivel Duración en minutos Alimento Nivel Duración en minutos Salchicha Alta 6-10 Sardinas Alta 5-8 Lomo alto Alta 6-8 Arenques Alta 8-12 Lomo bajo Alta 10-12 Medi. 4-7 Pechuga de pato Alta 8-12 Tomate en papel de plata Pechuga de pollo Alta 6-8 Brochetas de verduras Medi. 6-8 Costillas Alta 15-20 Lonchas de calabacín Medi. 6-8 Cevapcici (darle la vuelta varias veces) Alta 8-10 Berenjenas Medi.
Plancha superior (superficie llana) La plancha superior es ideal para preparar tostadas y gratenes Tostada Hawaii 4 rebanadas de pan de molde, un poco de mantequilla, 4 lonchas de jamón de York, 4 rodajas de piña, 4 lonchas de queso Gouda Untar el pan de molde ligeramente con mantequilla por una cara, colocar el jamón, la piña y el queso y colocar la tostada en la plancha. Ajustar la plancha inferior al nivel medio, la plancha superior al nivel máximo y gratinar durante unos 6 a 8 minutos.
Návod k obsluze Modelu 8555 Technická data Výkon: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Grilovací desky: Hliník litý pod tlakem s nepřilnavou vrstvou, otočitelné, možnost mytí v myčce Úchyty: žáruvzdorná umělá hmota, tepelně izolovaná Velikost: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Hmotnost: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca. 1,3 m Vybavení: 2 kontrolky uložení kabelu nastavení výšky oddělená regulace teploty Příslušenství: Návod k obsluze Technické změny vyhrazeny. Technické změny vyhrazeny 1.
19. Po použití, než začnete spotřebič čistit a odložíte jej, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte spotřebič zcela zchladnout. 20. Pro vyčištění můžetedesky po vychladnutí odejmout a umýt v myčce nebo ručně. Přístroj otřete navlhčeným hadříkem. 21. Přístroj nesmí být používán s příslušenstvím jiných výrobců nebo značek. 22. Pravidelně u zástrčky a přívodního kabelu kontrolujte opotřebení a poškození.
5. rýhované desce a opékat na desce hladké, sklopte poklop úplně dozadu. 6. Otočitelné desky je možno jednoduše vyjmout lehkým tlakem na fixační čepy. 7. Nastavte replotní regulátor na požadovanou teplotu a nechte přístroj nahřát. 8. Jakmile je dosaženo požadované teploty, kontrolky zhasnou. Jednostranné / oboustranné grilování a opékání 1. Pokud při jednostranném grilování dosáhla grilovací deska požadované hodnoty, položte pokrm určený ke grilování na dolní desku a grilujte dle vlastní chuti. 2.
Grilovaný pokrm Stupeň Min. Grilovaný pokrm Stupeň Min. Jehněčí kotlety Vyoké 7-9 min. Zeleninové špízy Střední 6-8 min. Vepřové steaky z krkovice Vyoké 12-15 min. Plátky cukety Střední 6-8 min. Karbanátky Vyoké 8-12 min. Lilek Střední 6-8 min. Játrový sýr Vyoké 3-4 min. Pstruh v alobalu Vyoké 10-12 min. Střední 20-35 min. Sardinky Vyoké 5-8 min. Sledi Vyoké 8-12 min. Grilovací rajčata v alobalu Střední 4-7 min.
Instrukcja obsługi Model 8555 Dane techniczne Moc: 2.100 W, 220-240 V~, 50/60 Hz Płyty grillowe: Aluminium odlewane pod ciśnieniem z powłoką nieprzywierającą, obrotowe, nadające się do mycia w maszynie do naczyń Uchwyty: Tworzywo sztuczne odporne na temperaturę, izolowane Rozmiar: Ca. 38,5 x 32,3 x 14,0 cm (LxTxH) Waga: Ca. 4,1 kg Kabel: Ca.
Urządzenie jest przewidziane do użytku domowego. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie. Uruchomienie 1. Przed pierwszym użyciem przetrzyj płyty grilla za pomocą wilgotnej ściereczki i natłuść je lekko olejem. Dzięki powłoce urządzenia kolejne natłuszczanie płyt nie jest konieczne. 2. Postaw zamknięte urządzenie na powierzchni odpornej na temperaturę. 3. Włóż wtyczkę do gniazdka 220-240 V~ i nastaw żądaną temperaturę. 4.
5. Płyty obrotowe można łatwo wyjąć, lekko naciskając sprężyny ustawiające. 6. Ustaw regulator temperatury na żądaną temperaturę i rozgrzej urządzenie. 7. Jak tylko zgasną lampki kontrolne, żądana temperatura została osiągnięta. Jedno-/ dwustronne grillowanie i pieczenie 1. Jeżeli przy jednostronnym grillowaniu płyta grillująca osiągnęła żądaną temperaturę, połóż produkty do grillowania na dolnej płycie i grilluj wg smaku. 2. Jeżeli chcesz x grillować obustronnie, rozgrzej obie płyty.
Produkt Poziom Min. Produkt Poziom Min. Pasztet Duz. 3-4 Min. Oberżyna Sre. 6-8 Min. Pstrąg w folii Duz. 10-12 Min. Grill wysoki Sardynki Duz. 5-8 Min Suflet Sre. 20-35 Min. Śledzie Duz. 8-12 Min. Grill płaski (płaska strona) Grillowane pomidory w folii Duz. 4-7 Min. Jajko sadzone Duz. 3-5 Min. Szaszłyk warzywny Sre. 6-8 Min. Gyros Duz. 8-10 Min. Plasterki cukinii Sre. 6-8 Min. Pomysły na przepisy Podane czasy są wartością orientacyjną.
GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte.
Norme die garanzia I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Service-Adressen Deutschland Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst Deutschland Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de Österreich Schweiz Kundendienst-Annahme Österreich Friedrich Wagner Werksvertretungen Kirchstetterngasse 25-29 A-1160 Wien Telefon +43 (0) 1/4 93 15 28-0 Telefax +43 (0) 1/4 93 15 28-20 E-Mail f.wagner@gmx.
Entsorgung / Umweltschutz Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Smaltimento / Tutela dell’ambiente I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici.
Aus dem Hause