User manual
Table Of Contents
- Bedienungsanleitung Modell 48215
- Technische Daten
- Symbolerklärung
- Sicherheitshinweise
- In Betrieb nehmen
- Waffeln zubereiten
- Reinigen und Pflegen
- Rezepte
- GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Entsorgung / Umweltschutz
- Service-Adressen
- Technical Specifications
- Explanation of symbols
- Important Safeguards
- First use
- Before using the appliance the first time
- Cleaning
- Recipes
- Guarantee Conditions
- Waste Disposal / Environmental Protection
- Spécification technique
- Explication des symboles
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Préparer des gaufres
- Nettoyage
- Recettes
- Conditions de Garantie
- Traitement des déchets / Protection de l’environnement
- Technische gegevens
- Verklaring van de symbolen
- Veiligheidsvoorschriften
- Ingebruikname
- Wafels bereiden
- Reiniging
- recepten
- Garantievoorwaarden
- Verwijderen van afval / Milieubescherming
- Dati tecnici
- Significato dei simboli
- Avvertenze di sicurezza
- Messa in funzione
- Preparazione dei waffel
- Pulizia
- Ricette
- Norme die garanzia
- Smaltimento / Tutela dell’ambiente
- Datos técnicos
- Explicación de los símbolos
- Indicaciones de seguridad
- Puesta en servicio
- Horneado de los gofres
- Limpieza
- Recetas
- Condiciones de Garantia
- Disposición/Protección del medio ambientE
- Technické údaje
- Vysvětlení symbolů
- Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Příprava vaflí
- Čištění
- Recepty
- Záruční podmínky
- Likvidace / Ochrana životného prostředí
- Dane techniczne
- Objaśnienie symboli
- Zasady bezpieczeństwa
- Uruchomienie i użycie
- Pieczenie
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Przepisy

74
urządzenia lub kabla na
gorących powierzchniach lub
w ich pobliżu.
20. Przed użyciem rozwiń
całkowicie kabel. Kabel
nie może wystawać poza
powierzchnię roboczą, aby
np. małe dzieci nie mogły
przez przypadek ściągnąć z
powierzchni roboczej.
21. Zwróć uwagę aby kabel nie
leżał na gorącym urządzeniu.
22. Urządzenie jest gorące w
trakcie pracy, użyj dlatego
uchwytów lub ściereczki
kuchennej, jeżeli chcesz
przesunąć urządzenie.
23. Tak długo jak urządzenie
jest gorące, nie wolno
zostawiać go bez nadzoru -
niebezpieczeństwo pożaru!
Nie chować kiedy jest gorące.
24. Sprawdzaj regularnie wtyczkę
i kabel czy nie ma śladów
zużycia bądź uszkodzeń.
Przy uszkodzeniu kabla
zasilającego lub innej części
proszę wysłać urządzenie do
kontroli i/lub naprawy do nas
-
zego biura obsługi klienta.
OSTROŻNIE:
Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia.
Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
URUCHOMIENIE I UŻYCIE
1. Przed pierwszym użyciem zalecamy Państwu
przemyć wilgotną ściereczką obie pokryte
warstwą nieprzywierającą powierzchnie
opiekające.
2. Zamknąć urządzenie, włożyć wtyczkę w
gniazdko z uziemieniem. Zapali się czer-
wona lampka kontrolna. Będzie świecić
się tak długo dopóki urządzenie będzie
podłączone do sieci elektrycznej.
3. Ustaw regulator temperatury na stopień
4-5, zacznie się rozgrzewanie. Jak tylko
urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę
opiekania, zapali się zielona lampka
kontrolna. Otwórz urządzenie i obie
powierzchnie opiekające natłuść lekko za
pomocą pędzelka (ponieważ powierzchnie
opiekające urządzenia pokryte są
warstwą nieprzywierającą, muszą zostać
natłuszczone przed pierwszym wypiecze-
niem wafli, później już nie).
4. Jeżeli podczas rozgrzewania przed
pierwszym użyciem wyczuwalny będzie
dziwny zapach, jest to całkiem normalne.
5. Pierwszy gofr nie nadaje się do spożycia i
należy go wyrzucić.










