User manual
Table Of Contents
- Bedienungsanleitung Modell 48215
- Technische Daten
- Symbolerklärung
- Sicherheitshinweise
- In Betrieb nehmen
- Waffeln zubereiten
- Reinigen und Pflegen
- Rezepte
- GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Entsorgung / Umweltschutz
- Service-Adressen
- Technical Specifications
- Explanation of symbols
- Important Safeguards
- First use
- Before using the appliance the first time
- Cleaning
- Recipes
- Guarantee Conditions
- Waste Disposal / Environmental Protection
- Spécification technique
- Explication des symboles
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Préparer des gaufres
- Nettoyage
- Recettes
- Conditions de Garantie
- Traitement des déchets / Protection de l’environnement
- Technische gegevens
- Verklaring van de symbolen
- Veiligheidsvoorschriften
- Ingebruikname
- Wafels bereiden
- Reiniging
- recepten
- Garantievoorwaarden
- Verwijderen van afval / Milieubescherming
- Dati tecnici
- Significato dei simboli
- Avvertenze di sicurezza
- Messa in funzione
- Preparazione dei waffel
- Pulizia
- Ricette
- Norme die garanzia
- Smaltimento / Tutela dell’ambiente
- Datos técnicos
- Explicación de los símbolos
- Indicaciones de seguridad
- Puesta en servicio
- Horneado de los gofres
- Limpieza
- Recetas
- Condiciones de Garantia
- Disposición/Protección del medio ambientE
- Technické údaje
- Vysvětlení symbolů
- Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Příprava vaflí
- Čištění
- Recepty
- Záruční podmínky
- Likvidace / Ochrana životného prostředí
- Dane techniczne
- Objaśnienie symboli
- Zasady bezpieczeństwa
- Uruchomienie i użycie
- Pieczenie
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Przepisy

57
19. Asegúrese de que el cable no
tenga contacto con el equipo
caliente.
20. No opere el equipo cerca
de materiales sensibles al
calor como alcohol. ¡Peligro
de incendio!
21. El equipo alcanza unas tem
-
peraturas muy altas durante
el funcionamiento, por lo
que recomendamos utilice
las asas o unas manoplas
para moverlo.
22. No deje el equipo sin vigilan
-
cia mientras esté caliente.
¡Peligro de quemaduras!
23. Al llenar el equipo con la
masa o retirar los gofres,
debe abrir la tapa completa
-
mente, ya que de lo contrario
esta podría cerrarse repenti
-
namente. ¡Peligro de quema-
duras y lesiones!
24. Por razones de seguridad,
no cubra nunca las superfi
-
cies de horneado con papel,
película u otros cuerpos ext
-
raños. ¡De lo contrario existe
el peligro de incendio!
25. Durante el funcionamiento e
inmediatamente después, no
toque las superficies de hor
-
neado con partes del cuerpo
u objetos sensibles al calor.
26. No almacene el equipo mien
-
tras esté caliente.
27. Compruebe regularmente si
el conector o el cable de ali
-
mentación presentan seña-
les de desgaste o daños. Si
detecta daños en el cable de
alimentación u otras piezas,
envíe el equipo a nuestro ser
-
vicio técnico para su debida
comprobación y reparación.
Las reparaciones inapropia
-
das pueden causar situacio-
nes peligrosas para el usua-
rio y llevan a la extinción de
la garantía.
28. Para evitar cualquier peli
-
gro, el cable de alimentación
dañado debe sustituirlo el
fabricante o su servicio téc
-
nico u otra persona debida-
mente cualificada.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incor-
recto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
PRECAUCIÓN:
el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.










