User manual
Table Of Contents
- Bedienungsanleitung Modell 48215
- Technische Daten
- Symbolerklärung
- Sicherheitshinweise
- In Betrieb nehmen
- Waffeln zubereiten
- Reinigen und Pflegen
- Rezepte
- GARANTIEBESTIMMUNGEN
- Entsorgung / Umweltschutz
- Service-Adressen
- Technical Specifications
- Explanation of symbols
- Important Safeguards
- First use
- Before using the appliance the first time
- Cleaning
- Recipes
- Guarantee Conditions
- Waste Disposal / Environmental Protection
- Spécification technique
- Explication des symboles
- Consignes de sécurité
- Mise en service
- Préparer des gaufres
- Nettoyage
- Recettes
- Conditions de Garantie
- Traitement des déchets / Protection de l’environnement
- Technische gegevens
- Verklaring van de symbolen
- Veiligheidsvoorschriften
- Ingebruikname
- Wafels bereiden
- Reiniging
- recepten
- Garantievoorwaarden
- Verwijderen van afval / Milieubescherming
- Dati tecnici
- Significato dei simboli
- Avvertenze di sicurezza
- Messa in funzione
- Preparazione dei waffel
- Pulizia
- Ricette
- Norme die garanzia
- Smaltimento / Tutela dell’ambiente
- Datos técnicos
- Explicación de los símbolos
- Indicaciones de seguridad
- Puesta en servicio
- Horneado de los gofres
- Limpieza
- Recetas
- Condiciones de Garantia
- Disposición/Protección del medio ambientE
- Technické údaje
- Vysvětlení symbolů
- Bezpečnostní pokyny
- Uvedení do provozu
- Příprava vaflí
- Čištění
- Recepty
- Záruční podmínky
- Likvidace / Ochrana životného prostředí
- Dane techniczne
- Objaśnienie symboli
- Zasady bezpieczeństwa
- Uruchomienie i użycie
- Pieczenie
- Czyszczenie i pielęgnacja
- Przepisy
29
ont compris les dangers qui
en résultent. Il est interdit
aux enfants entre 3 et 8 ans
de raccorder l‘appareil, de le
commander, de le nettoyer
ou de l‘entretenir.
4. PRUDENCE - Certaines
pièces de ce produit peu
-
vent devenir très chaudes et
causer des brûlures ! Soyez
très prudent en présence
d‘enfants ou de personnes à
risques.
5. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
6. Vérifier que l’installation
électrique est compatible
avec la puissance et la ten
-
sion indiquées sur la plaque
signalétique. Ne raccorder
qu’à un courant alternatif.
7. Cet appareil n‘est pas des
-
tiné à être mis en marche au
moyen d‘un minuteur indé
-
pendant ou par un système
de commande à distance.
8. Ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau ou tout autre
liquide.
9. Ne pas mettre l’appareil au
lave-vaisselle.
10. Ne pas laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous
tension. Tenir l’appareil hors
de portée des enfants.
11. Après chaque utilisa
-
tion, avant toute opéra-
tion de nettoyage ou en cas
d’éventuelles anomalies de
fonctionnement, retirer la
fiche de la prise secteur.
12. Toujours placer l’appareil sur
une surface plane et bien
dégagée. Ne jamais poser
ou utiliser l’appareil et son
câble sur ou près de surfaces
chaudes ou d’une flamme
nue.
13. Ne jamais manipuler
l’appareil ou son cordon
d’alimentation avec les
mains mouillées.
14. L’appareil est exclusivement
destiné à un usage domesti
-
que ou similaire comme par
ex. :
espaces thé et café (bou
-
tiques), coins cuisine
(bureaux et autres lieux de
travail),
exploitations agricoles,
mis à la disposition des cli
-
ents séjournant dans un
hôtel, motel ou autre type
d’hébergement,
dans des chambres d’hôtes
ou maisons de vacances.
15. Ne pas utiliser l’appareil en
plein air.
16. Avant toute utilisation,
dérouler entièrement le cor
-
don d’alimentation. Afin
d’éviter tout accident en pré
-
sence d’enfants, ne pas lais-
ser pendre le cordon au-delà
des limites du plan de tra
-
vail.
17. Ne jamais enrouler le cor
-
don d’alimentation autour de
l’appareil. Utiliser le range-
cordon prévu à cet effet
(autour du socle).










