TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie DECT1588
Contenido Partes de la base..................................................... 19 Bienvenida.................................................................... 5 Accesibilidad.............................................................. 5 Cómo usar la interfaz................................................. 20 Lectura de la pantalla............................................... 20 Cómo usar la tecla de cuatro funciones................... 21 Cómo usar los menús........................................
Selección del tono del timbre................................... 29 Activación de “Auto Talk”......................................... 30 Activación de la contestación con cualquier tecla.... 30 Ajuste del volumen del altavoz................................ 37 Ajuste del tono del audio.......................................... 38 Activación del modo T-coil (bobina telefónica)......... 38 Cómo usar el teléfono................................................ 30 Durante un fallo de corriente.................
Audio débil o difícil de escuchar ............................. 59 Ruido o ruido blanco en la línea.............................. 59 Instalación de un filtro DSL en la línea telefónica.. 60 Reinicialización del receptor.................................... 61 Reinicialización del receptor sin la base.................. 62 Cambio del modo de la línea para múltiples extensiones................................................. 62 ¿Qué sucede cuando viaja fuera de la cobertura?.. 63 Daños causados por líquido....
Bienvenida Nota: Las ilustraciones en este manual son para dar instrucciones. Algunas de estas ilustraciones pueden variar de la unidad actual. Accesibilidad Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una discapacidad y necesita asistencia o si tiene cualquier pregunta sobre como acomodan los productos de Uniden a personas discapacitadas, le rogamos que llame a la Línea de Accesibilidad por voz/TTY: 1-800-874-9314.
Instalación del teléfono Selección de la mejor localidad Cuando seleccione la localidad para su nuevo teléfono, considere lo siguiente: COLOQUE SU BASE TRATE DE EVITAR Instalación del teléfono • Hornos microondas • Refrigeradores Cerca de un enchufe CA y de un enchufe telefónico en la pared. Televisores •• TVs Otros electronics aparatos electrónicos •• Other En una área abierta central.
Instalación de la pila Use sólo los paquetes de pilas recargables BT-1007 ó BT-1015 suministrados con su teléfono inalámbrico. Desempaque todos los receptores, paquetes de pilas, y las tapas de los compartimientos. (Si la tapa está puesta, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo.) Alinee el conector del paquete de pilas con el enchufe dentro del receptor. (El conector de la pila cabe sólo de una manera.) NEGRO Reemplace la tapa sobre el compartimiento y deslícela en sitio.
Carga del receptor Use solamente el adaptador CA PS-0035 de Uniden suministrado con su teléfono inalámbrico. Instalación del teléfono Conecte el adaptador CA en el enchufe AC IN 8V y pase el cable por el canal moldeado. Conecte el adaptador CA en una toma de alimentación normal de 120 V CA en la pared. NO use una toma controlada por un interruptor. Coloque el receptor en la cuna del cargador con la pantalla hacia el frente.
Conexión de la base Para evitar el riesgo de incendio o de electrochoque, use sólo el adaptador CA PS-0008 de Uniden con la base. Conecte el cable espiral en el lado izquierdo del teléfono y en el receptor alámbrico. Conecte el adaptador CA en una toma de 120V CA en la pared. NO use una toma controlada por un interruptor. Pase el cable por el canal moldeado. No ponga ningún cable donde pueda formar un peligro de tropiezo o pueda ser pisado.
Conexión de la línea telefónica Instalación del teléfono Conecte el cable telefónico en el enchufe TEL LINE. Pase el cable por el canal moldeado. Conecte el cable telefónico en un enchufe telefónico. ¿Qué sucede si la pantalla del receptor o de la base muestra Revise la línea? Puede ser que el cable telefónico no está conectado correctamente. Inspeccione la conexión de éste.
Comprobación de la conexión Levante el receptor de la cuna y oprima TALK/FLASH. Usted deberá oír un tono de marcación, y la pantalla deberá mostrar Hablr. ¿Que hago si no oigo un tono de marcación? Hablr Inspeccione la conexión del cable telefónico con la base. ¿Qué hago si la pantalla no muestra Hablr? Haga una llamada de prueba, y luego oprima END para colgar.
Instalación del teléfono Cambio del modo de marcación Su teléfono se puede comunicar con la red telefónica de dos maneras diferentes: marcación por tono o marcación por pulso. Hoy día, la mayoría de las redes telefónicas usan el método de la marcación por tono, de manera que su teléfono ya viene programado con la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
Cómo extender su teléfono Aumento de los receptores supletorios Su teléfono apoya un total de seis receptores inalámbricos, incluyendo los suministrados con su teléfono. Ahora, usted puede colocar un receptor inalámbrico repleto de características en cualquier sitio que haya una toma de alimentación CA para conectar la cuna de carga. • Su teléfono es compatible con los receptores supletorios DECT 6.0 de Uniden: DCX150, DCX200, y DCX300. (Le rogamos que visite nuestra página de internet en www.uniden.
Si la pantalla muestra Registración falló, repita el proceso. Nota: Si un receptor ha sido alguna vez registrado con una base, reinícielo antes de registrarlo con una base nueva (consulte “Reinicialización del receptor” en la página 61). Para usar múltiples bases, consulte la próxima sección). Instalación del teléfono Cómo usar múltiples bases Los receptores suministrados con su teléfono pueden ser registrados con un total de cuatro bases diferentes.
4) Espere aproximadamente treinta segundos. La pantalla exhibirá Registración completa para indicar que el receptor ha sido registrado con la base y se le asignará automáticamente un número de identificación. El receptor asigna su propio número de identificación a esta base también. (Como el número de identificación de la base se basa en el orden en el cual fue registrado el receptor con las diferentes bases, una base puede tener diferentes números de identificación en cada receptor.
Introducción a su nuevo teléfono Características • Altavoz en la base y en el receptor • 7 opciones de timbre en el receptor (3 tonos/4 melodías) • Repetición de llamadas de los últimos 5 números llamados • Pantalla con menú trilingüe (Inglés, Español, o Francés) en el receptor y pantalla con menú bilingüe en la base (para modelos en EE.UU.: Inglés y Español, para modelos en Canadá: Inglés y Francés) • Transferencia de llamadas • Conferencia • Intercomunicador • Sistema expansible DECT 6.0 de 1.
Terminología utilizada en este manual Receptores adicionales que se pueden registrar con la base, permitiéndole añadir receptores sin conectar otra línea telefónica. Esta base apoya un total de seis receptores inalámbricos; consulte la página 13 para más información acerca de receptores compatibles. Base La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir llamadas.
Partes del receptor LED de mensaje nuevo Auricular Pantalla (LCD) Botón CLEAR/INT'COM (borrar/intercomunicador) Botón (agenda/izquierda) Botón TALK/FLASH (hablar/colgado rápido) (altavoz) Botón (subir) Botón Botón MENU/SELECT (menú/seleccionar) (Iden.llamada/derecha) Botón END (fin) (bajar) Botón Altavoz del teléfono y timbre Teclado de 12 teclas Introducción a su nuevo teléfono Botón /TONE Botón REDIAL/PAUSE (rep.
Partes de la base Botón para encender/apagar el contestador Botón CLEAR (borrar) Pantalla (LCD) Receptor alámbrico Botón / (repetir/izquierda/agenda) Botón (subir) Botón y LED (reproducir/parar) Botón SELECT Altavoz Cable espiral del receptor Botón DELETE (borrar) Botón (bajar) ON/OFF ANSWER DELETE VOLUME+/- HOLD FIND 1 2 ABC 3 DEF 4 GHI 5 JKL 6 MNO 7 PQ RS 8 TUV 9 WX YZ TONE 0 OPER (saltar/derecha/Ident.llam.
Cómo usar la interfaz Cómo usar la interfaz Lectura de la pantalla Receptor En espera Durante una llamada Hora *CDNT 2 1(( # Núm.Ident. y nombre del receptor 4GEGRVQT Cantidad de % + & 0WGXQ Identificación de llamadas nuevas recibidas Nota: el receptor no exhibe el día de la semana.
Su receptor y su base tienen una tecla para cuatro Aumentar el volumen funciones que permite mover el cursor en la pantalla para acceder a las funciones de mayor uso con sólo tocar un botón. • Oprima la parte izquierda del botón para abrir la agenda. • Oprima la parte derecha del botón para abrir la lista de Abrir la Identificación de llamadas.
Cómo usar la interfaz Cómo insertar texto en su teléfono Usted puede usar el teclado numérico del receptor o de la base para insertar texto refiriéndose en las letras imprimidas en cada tecla numérica. Cuando oprima una tecla numérica en un espacio de texto, el teléfono exhibirá la primera letra imprimida en la tecla. Oprima la tecla dos veces para exhibir la segunda letra y tres veces para ver la tercera.
Programación básica Selección del idioma +FKQOC TGEGRVQT 'PINKUJ (TCP㩟CKU +FKQOC $CUG Para modelos en EE.UU. +FKQOC $CUG Para modelos en Canadá Programación del día y la hora Si no programa el reloj en su contestador automático, sus mensajes no tendrán la hora y el día correcto. Para cambiar la hora en la pantalla, siga estos pasos. 23 &㩉C JQTC &1/ #/ =㨲 㨱 UGNGEV? Programación básica Su teléfono apoya tres idiomas: Inglés, Francés y Español.
1) Oprima MENU/SELECT. 2) Mueva el cursor a Día y hora y oprima MENU/SELECT. 3) Use y para seleccionar el día de la semana, y oprima MENU/SELECT. Nota: El día de la semana no aparece en la pantalla del receptor. 4) Use el teclado (0 hasta 9) para insertar las horas y los minutos. 5) Use y para seleccionar AM o PM, y oprima MENU/SELECT. Oirá un tono de confirmación.
Configuración de la agenda Cada estación tiene su agenda individual que aguanta hasta setenta nombres y números telefónicos. Cuando la agenda de una estación está llena, la estación emite un tono y muestra Memoria llena. No podrá guardar ningún nombre ni números adicionales en esa agenda hasta que borre algunos de los almacenados. También puede usar la agenda para guardar un grupo de números (hasta veinte dígitos) que tal vez necesite insertar una vez conectada su llamada.
5) Asigne un timbre personalizado para esta entrada (Timbre personal) (Receptor sólo). Usted puede asignar un tono de timbre especial para cada entrada en la agenda; su teléfono usará este tono cuando esta persona llame. Use y 6KODTG RGTUQPCN para seleccionar una de las siete opciones de tonos diferentes para el 5KP UGNGE timbre (consulte “Selección del tono del timbre” en la página 29 para una lista (NKEMGT completa de los tonos). Oirá una muestra de cada timbre según vaya pasando por ellos.
Almacenamiento de números de Identificación de llamadas o de repetición de llamadas en la agenda Usted puede guardar información de Identificación de llamadas o números de repetición de llamadas en la agenda para usarlos después. Vaya a la lista de Identificación de llamadas o a la de repetición de llamadas y seleccione el número que desea guardar. (Si la información de Identificación de llamadas no incluye el número, no la podrá guardar.
Borrado de todas las entradas 1) Con el teléfono en espera, oprima . 2) Oprima Menu/Select, y luego seleccione Borrar todo. ¿Borrar todo? aparece en la pantalla. 3) Mueva el cursor a Sí. %TGCT PWGXC %QRKCT VQFQ $QTTCT VQFQ 4) Oprima Menu/Select. Oirá un tono de confirmación, y ¡Borrado! aparecerá en la pantalla. Configuración de la agenda Copia de entradas de la agenda a otra estación Usted puede transferir entradas en la agenda de una estación a otra sin tener que reinsertar nombres y números.
Todas las opciones siguientes se configuran en cada receptor por separado, para poder personalizar un receptor para cada cuarto en su casa. Cambio del titular del receptor Cada receptor tiene un titular inicial una vez que está registrado con la base. El 6KVWNCT titular implícito es “Receptor#1”, “Receptor#2”, etc. Usted puede cambiar el nombre que muestra su teléfono cambiando el titular. Si cuenta con más de un receptor, el nombre del titular identifica su receptor. 1) Oprima Menu/Select.
Personalización de sus receptores con su teléfono Activación de “Auto Talk” La función “AutoTalk” (hablar automáticamente) le permite contestar el teléfono al levantar el receptor de la cuna. No necesita oprimir ningún botón para contestar la llamada. 1) Oprima Menu/Select. %QPVGUVCT CWVQ 2) Seleccione el menú Progr. receptor y luego el submenú Contestar auto. #EVKXCFQ 3) Mueva el cursor y seleccione Activado o Apagado. #RCICFQ 4) Oprima Menu/Select. Oirá un tono de confirmación.
Hacer y recibir llamadas Desde el altavoz de la base Hacer una llamada Desde un receptor inalámbrico 1) Levante el receptor de 1) Levante de la la cuna. base el receptor alámbrico. 2) Oprima TALK/Flash. 2) Escuche por el 3) Escuche por el tono de tono de marcación. marcación. 4) Marque el número. 3) Marque el número. O O 1) Levante el receptor de 1) Marque el número. la cuna. 2) Levante de la 2) Marque el número. base el receptor alámbrico. 3) Oprima TALK/Flash. 1) Levante el receptor.
Hacer una llamada desde la agenda 1) Con el teléfono en espera, oprima para abrir la agenda. 2) Encuentre el número telefónico en la agenda que desea llamar (consulte “Búsqueda de una entrada en la agenda”en la página 26). 3) Oprima TALK/Flash o en el receptor o levante de la base el receptor alámbrico u oprima en la base para marcar el número.
Cómo usar las listas de Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas Si tiene contratado el servicio de Identificación de llamadas con su compañía telefónica, su teléfono mostrará el número telefónico y el nombre de la persona que llama (si están disponibles) al entrar una llamada.
Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas ¿Qué es eso de añadir un “1”? • Cualquier número en los registros de identificación de llamadas puede (o ¡no puede!) tener un “1”delante, dependiendo de la manera en que las empresas telefónicas diferentes envían la información de Identificación de llamadas. • El teléfono marca el número exactamente como aparece en el registro de Identificación de llamadas.
Borrado de números de Identificación de llamadas Para borrar sólo un número de Identificación de llamadas, oprima con el *CDNT teléfono en espera y luego encuentre el número deseado. Oprima Menu/Select y seleccione Borrar entrada. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí. Para borrar todos los números de Identificación de llamadas cuando el teléfono está en espera, oprima MENU/SELECT y seleccione Borrar todo. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí.
Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas oprima en la base antes de abrir la lista de repetición de llamadas. Cuando encuentre el número telefónico deseado, oprima Menu/Select. Borrado de un número de repetición de llamadas Si usted desea borrar un número telefónico de esta lista, siga estos pasos: 1) Con el teléfono en espera, oprima Redial/Pause. 2) Use y para buscar en la lista.
Ajuste del volumen del timbre Usted puede elegir entre cuatros opciones de volumen para el timbre de cada receptor o de la base (apagado, bajo, mediano, y alto). 1) Con el teléfono en espera, oprima o . La pantalla muestra el nivel del volumen actual y la estación emite el timbre en ese nivel. 2) Use para subir el volumen o para bajarlo o para apagarlo. 3) Cuando escuche el nivel de volumen deseado, pare de presionar los botones. La estación usará el nuevo ajuste con la próxima llamada entrante.
Ajuste del volumen del timbre, del auricular y del altavoz Altavoz de la base: Puede elegir entre diez niveles de volumen para el altavoz de la base durante una llamada por el altavoz o cuando el contestador automático anuncia o reproduce un mensaje. Para ajustar el volumen del altavoz de la base, oprima (para aumentar) o (para disminuir). La pantalla de la base muestra el nivel del volumen actual para el altavoz de la base.
Búsqueda de un receptor perdido Para localizar un receptor, oprima FIND/HOLD/INT’COM en la base con el teléfono en espera. Use o para seleccionar el receptor que desea buscar, y luego oprima Menu/Select. Seleccione Todos para buscar a todos los receptores registrados. Para cancelar la radiobúsqueda, oprima FIND/HOLD/INT’COM en la base otra vez. Nota: Los receptores que no están actualmente conectados con esta base no serán llamados.
Búsqueda de un receptor perdido Las características de espera, conferencia y transferencia 2) Para colgar, devuelva el receptor a la cuna u oprima END en el receptor o devuelva el receptor alámbrico a la base u oprima en la base. La otra estación seguirá conectada con la llamada. Transferencia de una llamada Usted puede transferir una llamada de una estación a otra. Los receptores deben estar actualmente conectados con la misma base (consulte la página 15).
Cómo usar las características especiales Modo de privacidad El modo de privacidad impide que otras estaciones (conectadas con la misma base) interrumpan su llamada. Mientras que su estación está en el modo de privacidad, las demás estaciones no pueden juntarse a su llamada ni hacer ninguna llamada propia: sus pantallas exhiben No disponible. 1) Oprima Menu/Select durante una llamada. 2) Seleccione Privacidad. La pantalla exhibe Modo priv.
Cómo usar las características especiales Contestación de una radiobúsqueda del intercomunicador Cuando el tono de radiobúsqueda del intercomunicador suena, la pantalla muestra el número de identificación de la estación que llama. 1) Oprima TALK/Flash o Clear/Int’com en el receptor, o o FIND/HOLD/INT’COM en la base, o levante de la base el receptor alámbrico. Nota: Si la función de AutoTalk está activada, el receptor contesta automáticamente al levantarlo de la cuna.
Cómo usar el servicio de mensajería vocal Si suscribe el servicio de mensajería vocal, usted puede usar su teléfono para acceder a su buzón de correo de voz. El LED de mensajes nuevos parpadeará en el receptor y aparecerá en las pantallas del receptor y de la base siempre que tenga mensajes nuevos esperando en el buzón. Nota: Esta característica de notificación apoya el servicio de mensajería vocal que usa el desplazamiento de frecuencia (FSK) para la señal de notificación solamente.
Configuración de su contestador automático Configuración de su contestador automático Usted puede programar las características del sistema de contestación desde la base o desde el receptor. Sólo una estación a la vez puede tener acceso a los menús del contestador automático. Grabación de un saludo personal Su contestador viene con un mensaje de saludo pregrabado, el cual es reproducido cuando recibe una llamada: “Hola, no hay nadie disponible para contestar su llamada.
Usted puede borrar su saludo personal de la base. El saludo pregrabado no se puede borrar. 1) En la base, oprima Menu/Select. 2) Seleccione el menú Prog.respuesta, y luego el submenú Opciones saludo. El contestador reproduce el saludo actual. 3) Durante la reproducción del saludo, oprima . 4) El sistema anuncia “El saludo ha sido borrado”, y cambia al saludo pregrabado. Selección del idioma para los anuncios Usted puede seleccionar el idioma del contestador. El idioma implícito es inglés.
Configuración de su contestador automático Programación del tiempo de grabación (anuncio sólo) Usted puede escoger los minutos (1 ó 4) de tiempo que la persona que llama tiene para grabar un mensaje. Si selecciona “Anuncio sólo”, el sistema contesta la llamada pero impide que la persona que llama deje un mensaje. 1) Oprima Menu/Select. 2) Seleccione el menú Progr.cont.auto, y luego el submenú Lapso grabación. 3) Mueva el cursor para seleccionar el tiempo de grabación (1 minuto, 4 minutos, o Anuncio sólo).
Instrucciones para usar el contestador automático Activación y desactivación del contestador Desde el receptor Activar 1) Oprima Menu/Select. 2) Selección el menú Progr.cont.auto, y luego el submenú Contst.act/apgd. 3) Mueva el cursor a Activado. 4) Oprima Menu/Select. Oirá un tono de confirmación. Apagar 1) Con el teléfono en espera, oprima . ANSWER ON/OFF. 2) El sistema anuncia “Contestador auto apagado.” 3) La pantalla de la base muestra: Contestador auto apagado. 1) Oprima Menu/Select.
Instrucciones para usar el contestador automático Operación a distancia del contestador Usted puede operar su contestador desde el receptor siempre que el teléfono esté en el modo de espera. • Oprima /mute para comenzar la operación a distancia. • Durante la operación a distancia, el teléfono sonará para indicarle que está esperando su próxima orden. • Oprima el número anotado al lado de la orden. (consulte la tabla con las órdenes disponibles).
Reproducción de los mensajes El contador de mensajes en la pantalla de la base exhibe la cantidad de mensajes guardados en la memoria. Cuando tenga mensajes nuevos (sin escuchar), el botón en la base y el LED de mensaje nuevo en el receptor destellarán. El contestador reproduce los mensajes nuevos primero. Si no tiene ninguno nuevo, el contestador reproduce los viejos. Puede escuchar sus mensajes desde la base o desde el receptor: Desde el receptor Reproducción de mensajes .
Instrucciones para usar el contestador automático Cómo filtrar llamadas Desde la base • Mientras que el contestador está recibiendo la llamada, simplemente escuche a la persona por el altavoz de la base. (Usted debe activar antes la característica del filtro de llamadas en la base. Consulte la página 46). • Para contestar la llamada y hablar con la persona, levante el receptor alámbrico u oprima . • Para silenciar el filtro de llamadas y permitir que la persona continúe dejando el mensaje, oprima .
Acceso a su contestador automático Si desea Oprima Si desea Oprima Reproducir los mensajes entrantes 0 luego 2 El contestador reproducirá los mensajes por cuatro minutos, luego esperará por otra orden. Para continuar con la reproducción oprima otra vez 0 luego 2. Terminar la operación actual para insertar otra orden.
Montaje de la base en la pared Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica normal. Conecte el soporte en las ranuras marcadas WALL en la parte inferior de la base. Quite el soporte de la base. DESK WALL Montaje de la base en la pared WALL WALL Conecte el adaptador CA y los cables telefónicos como se enseña en las páginas 9 y 10. Acuérdese de pasar el cable del adaptador CA por el canal moldeado en la parte inferior de la base.
Coloque los agujeros de montaje sobre los postes de la placa. Placa de pared (A la toma CA) Notas: Montaje del teléfono directamente en la pared. • Asegúrese de que la pared es capaz de sostener el peso del teléfono, y use el tipo apropiado de anclaje para el material de la pared. • Inserte dos tornillos #10 (con una largura mínima de 1-3/8 pulgadas, no suministrados) en la pared, 3 15/16 pulgadas aparte.
Mantenimiento Mantenimiento Especificaciones Temperatura de operación Adaptador CA Paquete de pilas 32º F hasta 122º (0º C hasta 50º C) Número de parte Base PS-0008 Voltaje de entrada 120V CA, 60 Hz Voltaje de salida 9V DC @ 210 mA Número de parte BT-1007 Capacidad 500mAh, 2.4V CC Cuna de carga PS-0035 o 120V CA, 60 Hz 8V CA @ 300mA BT-1015 650mAh 2.4V CC Notas: • Use sólo los adaptadores CA suministrados. • Asegúrese de usar el adaptador correcto para la base y cualquiera de las cunas de carga.
Cuando el paquete de pilas está muy bajo, el teléfono está programado para eliminar las funciones y de esa manera ahorrar energía. Cuando la pantalla del receptor muestra Pila Baja - Cargue receptor, y el teléfono está en espera, ninguno de los botones funciona. Si está contestando una llamada, termine su conversación lo más pronto posible y devuelva el receptor a la cuna. El paquete de pilas debe ser cargado cuando el icono de pila vacía aparece.
Solución de problemas Problemas comunes Si su teléfono no funciona como usted esperaba, por favor trate estos simples pasos. Si esto no resuelve sus problemas, por favor llame a la Línea de Servicio al Consumidor (consulte la tapa trasera para ver la información de contacto). Solución de problemas Cuando tenga este problema... Trate... El LED de carga no se ilumina cuando se pone el receptor inalámbrico en la cuna. • Compruebe la conexión del adaptador CA (página 8).
Cuando tenga este problema... Trate... • Compruebe la conexión del paquete de pilas (página 7). • Cargue la pila de 15-20 horas. • Reinicialice el receptor (página 61). Un receptor inalámbrico dice No disponible. • Acerque el receptor a la base. • Compruebe si otra estación tiene el modo de privacidad activado (página 41). • Asegúrese de que la base esté enchufada (página 9). El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión. • Tal vez tendrá que cambiar el modo de la línea.
Solución de problemas Cuando tenga este problema... Trate... Un receptor no se comunica con los demás receptores. • Asegúrese de haber registrado y conectado todos los receptores con la misma base (página 39). • Reinicialice los receptores con problemas (página 61). No puedo trasladar llamadas. • Asegúrese de que todos los receptores estén registrados y conectados con la misma base (páginas 14 y 15) • Reinicialice los receptores con problemas (página 61).
Cuando tenga este problema... Trate... • Ajuste el volumen del altavoz en la base o en el receptor (página 37 ). • Compruebe que la la característica del filtro de llamadas está activada (página 46). No tengo acceso a distancia al contestador desde un teléfono. • Asegúrese de que está usando el número PIN correcto (página 50) • Asegúrese de que el teléfono de tono que está usando pueda transmitir el tono por dos segundos por lo menos. Si no puede, trate usando otro teléfono de marcación por tono.
Solución de problemas - Luces grandes fluorescentes (particularmente las que emiten zumbido) - Otros aparatos que usan su línea telefónica, tal como sistemas de alarmas, sistemas de intercomunicación, o servicio de internet de banda ancha Para ruido blanco en un sólo receptor o en una Para ruido blanco en más de un receptor: ubicación específica: • Busque por las cercanías una de las fuentes de • Busque cerca de la base una de las fuentes de interferencia. interferencia.
Reinicialización del receptor Deberá reinicializar su receptor en los casos siguientes: • Cuando pierda un receptor y compre otro nuevo. • Cuando trate de registrar el receptor y reciba el mensaje Registración falló. • Cuando no pueda registrar ningún receptor con la base. • Cuando registre nuevos receptores con la base, y cuando los números de identificación de los receptores no combinen. (ej., el receptor registra como “Receptor #4” pero usted sólo tiene dos).
Solución de problemas Reinicialización del receptor sin la base Si por cualquier razón su base original no está disponible, usted todavía puede reinicializar el receptor y usarlo con otra base. 1) Mantenga oprimido END y # por lo menos cinco segundos. 2) Mueva el cursor para seleccionar Base no disp. y luego oprima Menu/Select. 3) Seleccione la base de la cual desea desregistrar el receptor, y luego oprima Menu/Select. La pantalla mostrará Base no disp.
¿Qué sucede cuando viaja fuera de la cobertura? Cuando el receptor está en espera, la pantalla exhibe Fuera de alcance. Durante una llamada, si mueve el receptor muy lejos de la base, el ruido puede aumentar. Si sale del límite del alcance de la base, el receptor emitirá sonidos, y exhibirá Sin señal en la pantalla, y luego volverá a la espera. La base mantendrá la conexión por treinta segundos después de salir del alcance.
¡Precauciones! Las pilas recargables de níquel cadmio deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente Antes de leer algo más, por favor lea lo siguiente: ¡Advertencia! • Uniden participa voluntariamente en el programa industrial RBRC® para recolectar y reciclar las pilas de níquel cadmio cuando están gastadas, o cuando son reclamadas dentro de los Estados Unidos de América.
Instrucciones importantes de seguridad La FCC quiere informarle Este equipo cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC y de los requerimientos adoptados por ACTA. En la parte inferior de su equipo hay una etiqueta que contiene, entre otras cosas, un identificador del producto en formato US:AAAEQ##TXXXX. Este número deberá ser provisto a la compañía telefónica, si así se lo solicitan.
Si este equipo daña la red telefónica, su compañía telefónica le avisará con anticipación si es necesaria una baja temporal de su servicio. Pero si el aviso anticipado no es práctico, lo harán lo antes posible. Además, se le avisará de su derecho para registrar una queja ante la FCC, si así lo desea. Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono.
y apagando el equipo, se anima al usuario de tratar de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: -- Reoriente o relocalice la antena receptora. -- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. -- Conecte el equipo en una toma en un circuito diferente del cual el receptor está conectado. comunicaciones entre el receptor y la base se llevan a cabo por medio de ondas de radio que circulan libres por el aire.
Índice Índice A Accesibilidad.................................. 5 Auto Talk....................................... 30 Alerta de pila baja......................... 55 Alerta de mensajes....................... 46 Agenda Copiar de entradas................... 28 Crear nuevas entradas............. 25 Borrar entradas......................... 27 Editar entradas.......................... 26 Encontrar entradas................... 26 Hacer una llamada desde.........
Marcación por tono................. 12, 42 Mensaje de voz............................ 43 Reinicialización del indicador de mensajes............................ 43 Montaje de la base en la pared.... 52 N Número de Identificación Personal (PIN)...................................... 50 Noticias de seguridad................... 65 P R Receptor Receptores supletorios............. 13 Titular........................................ 29 Copia de entradas de la agenda... 28 Introducción de texto.................
Tarjeta de operación a distancia cortar cortar TARJETA DE OPERACIÓN A DISTANCIA TARJETA DE OPERACIÓN A DISTANCIA Tarjeta de operación a distancia Tarjeta de operación a distancia Para activar el sistema contestador a distancia 1. Marque su número telefónico desde un teléfono de marcación por tono. 2. Durante el saludo, oprima 0 e inserte su código PIN. El contestador anunciará la cantidad de mensajes guardados en la memoria y las ordenes de voz. 3. Para salir, cuelgue el teléfono. 1.
cortar cortar Tarea Botón Tarea Botón Repetir un mensaje Repetir un mensaje Reproducción de mensajes Reproducción de mensajes Saltar un mensaje Saltar un mensaje Borrar un mensaje Borrar un mensaje Parar la operación Parar la operación Activar el contestador automático Activar el contestador automático Apagar el contestador automático Apagar el contestador automático Ayuda Ayuda cortar Tarea cortar Botón Tarea Repetir un mensaje Repetir un mensaje Reproducción de mensajes Reprod
Garantía (1 año, limitada) incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso. Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado. GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”) ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
Visite nuestra página en el Internet en WWW.UNIDEN.COM si... ●●...Tiene preguntas o problemas. O llame a nuestra Línea de Ayuda al Consumidor en el 1-817-858-2929 ó 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina.* ●●...Necesita una parte o un accesorio. O llame a nuestro Departamento de Partes en el 1-800-554-3988 durante las horas regulares de oficina.* ●●...Necesita ayuda para nuestros consumidores discapacitados. O llame a nuestra Línea de Accesibilidad en el 1-800-874-9314 (voz o TTY).