TELÉFONOS INALÁMBRICOS DE UNIDEN Serie DECT1580
Contenido Partes de la base..................................................... 19 Bienvenida.................................................................... 5 Accesibilidad.............................................................. 5 Cómo usar la interfaz................................................. 20 Lectura de la pantalla............................................... 20 Cómo usar la tecla de cuatro funciones....................... 21 Cómo usar el menú del receptor.........................
Activación de la contestación automática. (AutoTalk).................................................... 30 Activación de la contestación con cualquier tecla.... 30 Búsqueda de un receptor perdido............................ 38 Las características de espera, conferencia y transferencia.................................................... 38 Cómo poner una llamada en espera........................ 38 Conferencias............................................................ 38 Transferencia de una llamada.....
Ruido o ruido blanco en la línea.............................. 59 Instalación de un filtro en la línea. telefónica o filtro DSL.................................. 60 Reinicialización del receptor.................................... 60 Reinicialización del receptor sin la base.................. 61 Cambio del modo de la línea para múltiples extensiones.................................................. 62 ¿Qué sucede cuando se sale de la cobertura del alcance?....................................................
Bienvenida Gracias por comprar un teléfono Multi–receptor de Uniden. Nota: Las ilustraciones que se muestran en este manual tienen como objetivo una explicación práctica. Algunas de ellas pueden variar con respecto a su equipo en particular. Como socio de Energy Star®, Uniden ha determinado que este producto o sus modelos cumplen con los reglamentos de Energy Star® para la eficacia energética. Energy Star® es una marca registrada en EE.UU. Uniden es una marca registrada de Uniden America Coporation.
Instalación del teléfono Selección de la mejor localidad Cuando seleccione la localidad para su nuevo teléfono, considere lo siguiente: COLOQUE SU BASE TRATE DE EVITAR • Hornos microondas • Refrigeradores Cerca de un enchufe CA y de un enchufe telefónico en la pared. ••TTelevisores • Otros aparatos electrónicos En una área abierta central.
Instalación de la pila Use sólo el paquete de pilas recargables BT-1007 ó BT-1015 suministrado con su teléfono inalámbrico. Desempaque todos los receptores, paquetes de pilas, y las tapas de los compartimientos. (Si la tapa está puesta, oprima en la ranura y deslícela hacia abajo.) Alinee el conector del paquete de pilas con el enchufe dentro del receptor. (El conector de la pila sólo cabe de una manera.) ROJO Apriete en el conector firmemente. (Usted debe escuchar un clic cuando cierre en sitio.
Conexión del adaptador CA Con la base Para evitar el riesgo de incendio o electrochoque, use solamente el adaptador PS-0035 de Uniden con la base. Conecte el adaptador CA en el enchufe AC IN 8V detrás de la base. Conecte el adaptador CA en una toma de alimentación CA de 120 V en la pared. Pase el cable por el canal moldeado. Coloque el cable donde no pueda ser pisado o donde no cree un peligro de tropiezo. Si un cable está desgastado, puede crear un peligro de incendio.
Carga del receptor Coloque el receptor en la cuna de la base con el teclado hacia el frente. Si tiene un receptor supletorio, colóquelo en la cuna de carga con el teclado hacia el frente. Asegúrese de que el LED de carga se ilumina cuando coloca el receptor en la cuna. ¿Qué hago si el LED de carga no se enciende? Vuelva a colocar el receptor; asegúrese de que los contactos en la parte inferior del receptor están alineados con los contactos de la cuna de carga. Compruebe la conexión del adaptador CA.
Conexión de la línea telefónica Asegúrese de que el paquete de pilas está completamente cargado. Conecte el cable telefónico en el enchufe TEL LINE. Conecte el cable telefónico en un enchufe telefónico en la pared. ¿Qué sucede si la pantalla del receptor o de la base muestra Revise la línea? Puede ser que el cable telefónico no está conectado correctamente. Compruebe la conexión de éste.
Comprobación de la conexión Levante el receptor de la cuna y oprima TALK/FLASH. Usted deberá oír un tono de marcación, y la pantalla deberá mostrar Talk (Hablr). ¿Qué hago si no oigo un tono de marcación? Compruebe la conexión del cable telefónico con la base. ¿Qué hago si la pantalla no muestra Talk (Hablr)? • Compruebe la conexión del paquete de pilas en el receptor. • Asegúrese de que el paquete de pilas está cargado totalmente.
Cambio del modo de marcación Su teléfono se puede comunicar con la red telefónica de dos maneras diferentes: marcación por tono o marcación por pulso. Hoy día, la mayoría de las redes telefónicas usan el método de la marcación por tono, de manera que su teléfono ya viene programado con la marcación por tono. Si su empresa telefónica usa la marcación por pulso, usted deberá cambiar el modo de marcación de su teléfono.
Expansión de su teléfono Cómo añadir receptores supletorios Su teléfono apoya un total de seis receptores inalámbricos, incluyendo los suministrados con su teléfono. Ahora, usted puede colocar un receptor inalámbrico repleto de características en cualquier sitio que haya una toma de alimentación CA para conectar la cuna de carga. • Su teléfono es compatible con los receptores supletorios DECT 6.0 de Uniden: DCX150, DCX200, y DCX300. (Le rogamos que visite nuestra página de internet en www.uniden.
1) Cargue el receptor completamente. (Consulte el manual suministrado con el receptor supletorio para ver cómo conectar el cargador y cómo cargar el receptor.) 2) Desconecte el adaptador CA de la base. Luego, mantenga oprimido find mientras reconecta el adaptador. Siga oprimiendo find hasta que el LED de carga comience a destellar. 3) Mantenga oprimido # en el receptor hasta que comience a sonar y muestre Handset Registering (Receptor registrando).
Si la otra base NO tiene una pantalla LCD: • Desconecte el adaptador CA de la base. Luego mantenga oprimido el botón Find Handset* mientras que reconecta el adaptador. Siga oprimiendo el botón Find Handset hasta que el LED de carga comience a destellar. *Este botón puede estar marcado Find o Find HS. 3) En el receptor, oprima MENU/SELECT. Seleccione el menú Register Base (Registre base).
Introducción a su nuevo teléfono Características • Altavoz manos libres en el receptor • 7 opciones de timbre en el receptor (3 tonos/4 melodías) • Repetición de llamadas de los últimos 5 números llamados • Pantalla con menú trilingüe (Inglés, Español, o Francés) • Transferencia de llamadas • Conferencia • Intercomunicador • Sistema expansible DECT 6.0 de 1.
Terminología utilizada en este manual Receptores supletorios Receptores adicionales que se pueden registrar con la base, permitiéndole añadir receptores sin conectar otra línea telefónica. Esta base apoya un total de seis receptores inalámbricos; consulte la página 13 para más información acerca de receptores compatibles. Base La parte principal del teléfono que se conecta a su línea telefónica y le permite hacer y recibir llamadas.
Partes del receptor LED de mensaje nuevo Auricular Pantalla (LCD) Botón CLEAR/INT'COM (borrar/intercom) Botón (agenda/izquierda) Botón TALK/FLASH Botón Botón (subir) Botón MENU/SELECT (Ident.
Partes de la base Altavoz Botón (borrar) LED del contador de mensajes (satar) Botón Botón FIND Botón ANSWER ON/OFF Contactos de carga Botón VOLUME (subir volumen) Botón VOLUME (bajar volumen) Botón (reproducir/parar) LED de carga Botón 19 (repetir)
Cómo usar la interfaz Lectura de la pantalla Hora En espera Durante una llamada *CDNT 2 1(( # Núm.Ident. y titular 4GEGRVQT %+& PWGXQ Cantidad de Identificación de llamadas nuevas recibidas * ( Tiempo de la llamada El icono de timbre apagado indica que el timbre está apagado. El icono de mensaje de voz aparece cuando tiene mensajes esperando en su buzón de voz. El icono de privacidad aparece cuando el modo de privacidad está activado.
Cómo usar la tecla de cuatro funciones Su receptor tiene una tecla para cuatro funciones que permite mover el cursor en la pantalla para acceder a las funciones de mayor uso con sólo tocar un botón. • Oprima la parte izquierda del botón para abrir la agenda. • Oprima la parte derecha del botón para abrir la lista de Identificación de llamadas.
Introducción de texto en su teléfono Usted puede usar el teclado numérico del receptor o de la base para insertar texto refiriéndose en las letras imprimidas en cada tecla numérica. Cuando oprima una tecla numérica en un espacio de texto, el teléfono exhibirá la primera letra imprimida en la tecla. Oprima la tecla dos veces para exhibir la segunda letra y tres veces para ver la tercera.
Programación básica Selección del idioma Su teléfono apoya tres idiomas: Inglés, Francés y Español. Usted puede configurar el idioma del receptor individualmente. Una vez que seleccione un idioma, los menús del receptor serán exhibidos en la pantalla en ese idioma. El idioma implícito es Inglés. 1) Oprima Menu/Select. 2) En el receptor, seleccione el menú Progr.receptor, y después el +FKQOC TGEGRVQT submenú Idioma receptor.
Activación del timbre personalizado Usted puede asignar tonos especiales a cualquier persona en su agenda. Cuando recibe una llamada, su teléfono busca la información de Identificación de llamadas en su agenda. Si ha asignado un timbre personal a ese número, el teléfono lo usa para que usted sepa quién le llama. Para activar o apagar esta función haga lo siguiente: 1) Oprima Menu/Select. 2) Seleccione el menú Progr. receptor y luego el submenú Timbre personal.
Configuración de la agenda Cada receptor tiene su agenda individual que aguanta hasta setenta nombres y números telefónicos. Cuando la agenda de un receptor está llena, el receptor emite un tono y muestra Memoria llena en la pantalla. No podrá guardar ningún nombre ni números adicionales en esa agenda hasta que borre algunos de los almacenados. También puede usar la agenda para guardar un grupo de números (hasta veinte dígitos) que tal vez necesite insertar una vez conectada su llamada.
5) Asigne un timbre personalizado para esta entrada (TIMBRE PERSONAL). Usted puede asignar un tono de timbre especial para cada entrada en la agenda; su teléfono usará este tono cuando esta persona Timbre personal llame. Use y para seleccionar una de las siete opciones de Sin selec. tonos diferentes para el timbre (consulte “Selección del tono del timbre” Parpadear en la página 29 para una lista completa de los tonos). Oirá una muestra de cada timbre según vaya pasando por ellos.
Almacenamiento de números de Identificación de llamadas o de repetición de llamadas en la agenda Usted puede guardar información de Identificación de llamadas o números de repetición de llamadas en la agenda para usarlos después. Vaya a la lista de Identificación de llamadas o a la de repetición de llamadas y seleccione el número que desea guardar. (Si la información de Identificación de llamadas no incluye el número, no la podrá guardar.
Borrado de todas las entradas de la agenda 1) Con el teléfono en espera, oprima . 2) Oprima Menu/Select y luego seleccione Borrar todo. ¿Borrar todo? aparece en la pantalla. 3) Mueva el cursor a Sí. 4) Oprima Menu/Select. Oirá un tono de confirmación, y ¡Borrado! aparecerá en la pantalla.
Personalización de sus receptores Todas las opciones siguientes se configuran en cada receptor por separado, para poder personalizar un receptor para cada cuarto en su casa. Cambio del titular del receptor Cada receptor tiene un titular inicial una vez que está registrado con la base. El titular implícito es “Receptor#1”, “Receptor#2”, etc. Usted puede cambiar el 6KVWNCT nombre que muestra su teléfono cambiando el titular.
Activación de la contestación automática (AutoTalk) Esta función le permite contestar el teléfono al levantar el receptor de la cuna. No necesita oprimir ningún botón para contestar la llamada. 1) Oprima Menu/Select. Contestar auto 2) Seleccione el menú Progr. receptor y luego el submenú Contestar auto. Activado 3) Mueva el cursor y seleccione Activado o Apagado. Apagado 4) Oprima Menu/Select.Oirá un tono de confirmación.
Cómo usar el teléfono Desde un receptor inalámbrico Hacer una llamada Contestar una llamada Colgar Desde un altavoz manos libres 1) Levante el receptor de la cuna. 2) Oprima . 3) Espere por el tono de marcación. 4) Marque el número. O 1) Levante el receptor de la cuna. 2) Marque el número. 3) Oprima . 1) Levante el receptor de la cuna. 2) Oprima TALK/FLASH. 3) Espere por el tono de marcación. 4) Marque el número. O 1) Levante el receptor de la cuna. 2) Marque el número. 3) Oprima TALK/FLASH.
Realización de una llamada con la agenda 1) Con el teléfono en espera, oprima para abrir la agenda. 2) Encuentre el número telefónico que desea llamar (consulte “Búsqueda de una entrada en la agenda” en la página 26). 3) Oprima TALK/Flash o para marcar el número. Nota: También puede oprimir TALK/Flash o en el receptor antes de abrir la agenda. Cuando encuentre el número telefónico que desea marcar, oprima MENU/SELECT.
Cómo usar las listas de Identificación de llamadas, de Llamada en espera y de repetición de llamadas Si tiene contratado el servicio de Identificación de llamadas con su compañía telefónica, su teléfono mostrará el número telefónico y el nombre de la persona que llama (si están disponibles) al entrar una llamada.
• Si el número telefónico es una llamada de larga distancia o de tarifa, pero el registro de Identificación de llamadas no tiene un “1” delante del número, oprima /tone para añadirlo. Si el número telefónico es una llamada local o sin tarifa, pero el registro de Identificación de llamadas tiene un “1” delante del número, oprima. /tone para borrarlo.
Para borrar todos los números de Identificación de llamadas, oprima con el teléfono es espera. Oprima MENU/ SELECT y seleccione Borrar todo. Cuando el teléfono le pida confirmación, seleccione Sí. Notas : • Cuando borré un número de Identificación de llamadas, lo borrará permanentemente. • Los números de Identificación de llamadas son almacenados por separado en cada receptor. Si borra un registro de un receptor, éste no será borrado en los demás receptores.
Ajuste del volumen del timbre, del auricular y del altavoz manos libres Ajuste del volumen del timbre Usted puede elegir entre cuatros opciones de volumen para el timbre de cada receptor o de la base (apagado, bajo, mediano, y alto). 1) Con el teléfono en espera, oprima o en el receptor o VOLUME o VOLUME en la base. El receptor o la base emite el timbre en ese nivel. 2) Use en el receptor o VOLUME en la base para subir el volumen. Use en el receptor o VOLUME en la base para bajarlo o para apagarlo.
Altavoz de la base: Puede elegir entre diez niveles de volumen para el altavoz de la base cuando el contestador automático anuncia o reproduce un mensaje. Para ajustar el volumen del altavoz de la base, oprima VOLUME (para aumentar) o VOLUME (para disminuir). Ajuste del tono del audio Si no está satisfecho con la calidad del audio de su teléfono, puede ajustar el tono del audio del auricular durante la llamada.
Búsqueda de un receptor perdido Para localizar un receptor, oprima find en la base con el teléfono en espera. Los receptores conectados con la base que los llama sonarán por un minuto, y Llamar aparecerá en la pantalla del receptor. Para cancelar la radiobúsqueda, oprima find otra vez o cualquier tecla en el receptor encontrado. Nota: Los receptores que no están actualmente conectados con esta base no serán llamados.
Transferencia de una llamada Usted puede transferir una llamada de un receptor a otro. Los receptores deben estar actualmente conectados con la misma base (consulte la página [ ]). 1) Durante una llamada, oprima Clear/Int’com. 2) Use y para seleccionar el receptor al cual desea transferir la llamada, y luego oprima Menu/Select. Seleccione Todos para llamar a los demás receptores. La llamada será automáticamente colocada en espera, y un tono de radiobúsqueda sonará.
Las características especiales Modo de privacidad El modo de privacidad impide que otros receptores (conectados con la misma base) interrumpan su llamada. Mientras que su receptor está en el modo de privacidad, los demás receptores no pueden juntarse a su llamada ni hacer ninguna llamada propia: sus pantallas exhiben No disponible. 1) Oprima Menu/Select durante una llamada. 2) Seleccione Privacidad. La pantalla exhibe Modo priv.
Contestación de una radiobúsqueda del intercomunicador Cuando el tono de radiobúsqueda del intercomunicador suena, la pantalla muestra el número de identificación del receptor que llama. 1) Oprima TALK/Flash o Clear/Int’com. Nota: Si la función de contestación automática está activada, el receptor contesta automáticamente al levantarlo de la cuna. Si la contestación con cualquier botón está activada, usted puede contestar la llamada presionando cualquier tecla en el teclado.
Cómo usar el servicio de mensajería vocal Si suscribe el servicio de mensajería vocal, usted puede usar su teléfono para acceder a su buzón de correo de voz. El LED de mensajes nuevos parpadeará en el receptor y aparecerá en la pantalla del receptor. Nota: Esta característica de notificación apoya el servicio de mensajería vocal que usa el desplazamiento de frecuencia (FSK) para la señal de notificación solamente.
Configuración de su contestador automático Usted puede programar las características del contestador automático con el receptor. Sólo un receptor a la vez puede tener acceso a los menús del contestador automático. Nota: Si tiene múltiples bases, seleccione la base con el contestador automático que desea utilizar (consulte la página 15).
4) Para quedarse con este saludo: No haga nada. Para cambiarlo: Oprima 6 mientras que el contestador está reproduciendo el saludo actual. 5) Cada vez que presione 6 el contestador cambiará entre el saludo pregrabado y el personal. El último saludo que escuche será usado como saludo actual. Borrado de su saludo personal Usted puede borrar su saludo personal de la base. El saludo pregrabado no se puede borrar. 1) Oprima /mute.
Ajuste de la cantidad de timbres La programación de la cantidad de timbres le permite ajustar cuantos timbres la persona que llama escucha antes de que el contestador se active. Usted puede ajustar el timbre para que conteste después de dos, cuatro o seis timbres. Si enciende la función de ahorro de tarifa, el contestador se activa después de dos timbres si tiene nuevos mensajes, y después de cuatro si no los hay.
Activación de la alerta de mensajes La característica de la alerta de mensajes emite un corto tono de alerta cada quince segundos mientras que tiene un mensaje nuevo: 1) Oprima Menu/Select. 2) Seleccione el menú Progr.cont.auto, y luego el submenú Alerta mensaje. 3) Mueva el cursor para seleccionar Activado o Apagado. 4) Oprima Menu/Select. Oirá un tono de confirmación.
Instrucciones para usar el contestador automático Activación y desactivación del contestador automático Desde la base Desde el receptor Activar 1) Con el teléfono en espera, oprima . ANSWER ON/OFF. 2) El sistema anuncia ”Contestador auto” y reproduce el saludo actual. 3) El LED del contador de mensajes exhibe la cantidad de mensajes guardados en la memoria. Si el contador destella, usted tiene mensajes nuevos esperando. 1) Oprima Menu/Select. 2) Selección el menú Progr.cont.
Operación a distancia con el receptor Usted puede operar su contestador con el receptor siempre que el teléfono esté en el modo de espera. • Oprima /mute para comenzar la operación a distancia. Orden Úselo para 1: Repetir repetir un mensaje • Oprima el número anotado al lado de la orden. (Consulte la tabla con las órdenes disponibles).
Reproducción de los mensajes El contador de mensajes en la pantalla de la base exhibe la cantidad de mensajes guardados en la memoria. Cuando tenga mensajes nuevos (sin escuchar), el LED del contador de mensajes en el receptor destellará. El contestador reproduce los mensajes nuevos primero. Si no tiene ninguno nuevo, el contestador reproduce los viejos. Puede escuchar sus mensajes desde la base o desde el receptor: Desde la base Desde el receptor Reproducción de mensajes Oprima .
Cómo filtrar llamadas Desde la base • Mientras que el contestador está grabando el mensaje, simplemente escuche a la persona por el altavoz de la base. (Usted debe activar antes la característica del filtro de llamadas en la base. Consulte la página 46). • Para silenciar el filtro de llamadas y permitir que la persona continúe dejando el mensaje, oprima . Desde el receptor • Mientras que el contestador está grabando el mensaje, oprima /mute.
Para operar desde una localidad a distancia, use cualquier teléfono con marcación por tono y siga estos pasos: 1) Marque su número telefónico y espere a que el contestador conteste. Si está apagado, éste contestará después de unos diez timbres y emitirá una serie de bips. 2) Durante el saludo o los bips (si el contestador está apagado), oprima 0 e inserte su código de seguridad/PIN dentro de dos segundos 3) El contestador anunciará la hora actual y la cantidad de mensajes guardados en la memoria.
Montaje de la base en la pared Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica normal, con un soporte opcional de montaje. Este soporte lo puede comprar llamando al Departamento de Partes de Uniden. (Consulte la tapa trasera de este manual para ver la información de contacto.) Pase el cable telefónico por el agujero del soporte de montaje Conecte el adaptador CA y los cables telefónicos como se enseña en las páginas 8 y 10.
Coloque los agujeros sobre los postes de la placa. Deslice la base hacia abajo y encájela en sitio. Para quitar el soporte de montaje En la parte debajo de la base, apriete las dos “protuberancias” del soporte de montaje como se muestra, y después quite deslizando el soporte de la base. Placa de pared (A la toma CA) Notas: Montaje del teléfono directamente en la pared. • Asegúrese de que la pared es capaz de sostener el peso del teléfono, y use el tipo apropiado de anclaje para el material de la pared.
Mantenimiento Especificaciones Temperatura de operación Adaptador CA Paquete de pilas 32° F hasta 122° F (0° C hasta 50° C) Base Cuna de carga Número de parte PS-0035 PS-0035 Voltaje de entrada 120 V CA, 60 Hz 120 V CA, 60 Hz Voltaje de salida 8 V CC @ 300 mA 8 V CC @ 300 mA Número de parte BT-1007 BT-1015 o 500 mAh, 2,4 V CC 650 mAh, 2,4 V CC Capacidad Notas: • Use sólo los adaptadores CA suministrados.
Alerta de pila baja Cuando el paquete de pilas está muy bajo, el teléfono está programado para eliminar las funciones y de esa manera ahorrar energía. Cuando la pantalla del receptor muestra Pila baja- Cargar receptor, y el teléfono está en espera, ninguno de los botones funciona. Si está contestando una llamada, termine su conversación lo más pronto posible y devuelva el receptor a la cuna. El paquete de pilas debe ser cargado cuando el icono de pila vacía aparece.
Solución de problemas Problemas comunes Si su teléfono no funciona como usted esperaba, por favor trate estos simples pasos. Si esto no resuelve sus problemas, por favor llame a la Línea de Servicio al Consumidor (consulte la tapa trasera para ver la información de contacto). Cuando tenga este problema..... Trate........ El LED de carga no se ilumina cuando se pone el receptor en la cuna. • Compruebe la conexión del adaptador CA (página 8). • Asegúrese de que el receptor está bien colocado en la cuna.
Cuando tenga este problema..... Trate........ Un receptor exhibe No disponible. • Acerque el receptor a la base. • Investigue si otro receptor tiene el modo de privacidad activado (página 40). • Asegúrese de que la base está enchufada (página 8). El teléfono sigue sonando cuando contesto en una extensión. • Tal vez tendrá que cambiar el modo de la línea. Comuníquese con el Servicio al Consumidor para más información (página 62). No aparece el número de Identificación de llamadas en ningún receptor.
Cuando tenga este problema..... Trate........ Dos receptores no pueden hablar con la persona que llama. • Asegúrese de que no hay ya dos receptores usando la característica de conferencia (página 38). • Asegúrese de que otro receptor no está en el modo de privacidad (página 40). • Asegúrese de que ambos receptores están registrados y conectados actualmente con la misma base (páginas 14 y 15). El contestador no funciona. • Compruebe la conexión del adaptador CA (página 8).
Audio débil o difícil de escuchar Si la voz de la persona que llama suena muy débil o suave, la señal puede estar bloqueada por objetos grandes metálicos o por paredes; también puede estar muy lejos de la base, o la pila del receptor puede estar muy débil. • Trate ajustando el volumen del auricular (página 36) o el tono del audio (página 37). • Trate andando por el cuarto mientras habla o acercándose a la base para ver si el sonido se mejora. • Asegúrese de que la pila del receptor está totalmente cargada.
Instalación de un filtro en la línea telefónica o filtro DSL Cualquier servicio de internet de banda ancha que usa su línea telefónica puede interferir con teléfonos inalámbricos. El tipo de servicio más común, DSL, causa muchas veces ruido blanco en su teléfono. Afortunadamente, un filtro fácil de instalar quita este ruido de la línea.
5) Cuando la información de la base esté borrada, el receptor exhibirá Receptor no está registrado. Coloque en base para registrar. Ver manual del usuario. 6) Vuelva a registrar el receptor con la base (consulte “Registración de receptores supletorios” en la página 13). Si el receptor no puede comunicarse con la base, éste exhibirá Sin señal.
Cambio del modo de la línea para múltiples extensiones El modo de la línea se refiere al método que usan los teléfonos para señalarse entre ellos de que hay una extensión en uso. El Servicio al Consumidor puede recomendar que cambie el modo de la línea si usted tiene cualquiera de los problemas siguientes: • Su teléfono sigue sonando después de contestar en un teléfono de extensión. • Su contestador no para de grabar cuando contesta en un teléfono de extensión.
Daños causados por líquido La humedad y los líquidos pueden dañar su teléfono inalámbrico. • Sí el receptor o la base son expuestos a humedad o a líquidos, pero solamente se ve afectada la cubierta exterior de plástico, séquelo y siga usándolo normalmente. • Si la humedad o el líquido han penetrado la cubierta de plástico (ej., se escucha líquido dentro del teléfono o si ha entrado al compartimiento de la pila del receptor o por las aberturas de ventilación en la base), siga los pasos siguientes.
¡Precauciones! Las pilas recargables de níquel cadmio deben ser recicladas o eliminadas adecuadamente Antes de leer algo más, por favor lea lo siguiente: ¡Advertencia! • Uniden participa voluntariamente en el programa industrial RBRC® para recolectar y reciclar las pilas de níquel cadmio cuando están gastadas, o cuando son reclamadas dentro de los Estados Unidos de América.
La FCC quiere informarle Instrucciones importantes de seguridad Cuando use su teléfono, siga siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes: 1. No utilice este producto cerca de agua; ej., cerca de una bañera, fregadero o balde de agua, en un sótano mojado o cerca de una piscina. 2. Evite usar un teléfono (a no ser que sea inalámbrico) durante una tormenta eléctrica.
Este equipo cumple con la Parte 15 de los reglamentos de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este equipo no debe causar interferencia dañina, y (2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la que pueda causar una operación mala. La privacidad de comunicación no está garantizada con este teléfono.
Privacidad con teléfonos inalámbricos Sin embargo, no hay garantía de que no ocurra la interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o de televisión, la cual puede ser determinada encendiendo y apagando el equipo, se anima al usuario de tratar de corregir la interferencia de una o más de las siguientes maneras: -- Reoriente o relocalice la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Garantía limitada por 1 año QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
Índice A Accesibilidad.................................. 5 Alerta de pila baja......................... 55 Alerta de mensajes................. 46, 55 Agenda......................................... 25 Copiar entradas..................... 28 Crear entradas....................... 25 Borrar entradas................ 27, 28 Editar entradas...................... 26 Buscar entradas.................... 26 Hacer llamadas con...............
Mensajería vocal.......................... 42 Reinicialización del indicador de mensajes............................... 42 Montaje de la base en la pared.... 52 N Número de identificación personal (PIN)...................................... 50 Noticias de seguridad................... 65 P Pila Vida de la pila........................ 54 Instalación............................... 7 Alerta de pila baja.................. 55 Reemplazo y manejo............. 55 R Receptores supletorios.................
Tarjeta de operación a distancia cortar cortar TARJETA DE OPERACIÓN A DISTANCIA TARJETA DE OPERACIÓN A DISTANCIA Tarjeta de operación a distancia Tarjeta de operación a distancia Para activar el sistema contestador a distancia 1. Marque su número telefónico desde un teléfono de marcación por tono. 2. Durante el saludo, oprima 0 e inserte su código PIN. El contestador anunciará la cantidad de mensajes guardados en la memoria y las ordenes de voz. 3. Para salir, cuelgue el teléfono. 1.
cortar cortar Tarea Botón Tarea Botón Repetir un mensaje Repetir un mensaje Reproducción de mensajes Reproducción de mensajes Saltar un mensaje Saltar un mensaje Borrar un mensaje Borrar un mensaje Parar la operación Parar la operación Activar el contestador automático Activar el contestador automático Apagar el contestador automático Apagar el contestador automático Ayuda Ayuda cortar Tarea cortar Botón Tarea Repetir un mensaje Repetir un mensaje Reproducción de mensajes Reprod
Notas 73
Notas 74
Notas 75
VISITE NUESTRA PÁGINA EN EL INTERNET EN www.uniden.com ...TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS. O llame a nuestra Línea de Ayuda al Consumidor en el 1-817-858-2929 ó 1-800-297-1023 durante las horas regulares de oficina. * ...NECESITA UNA PARTE O UN ACCESORIO. O llame a nuestro Departamento de Partes en el 1-800-554-3988 durante las horas regulares de oficina.* ...NECESITA AYUDA PARA NUESTROS CONSUMIDORES DISCAPACITADOS. O llame a nuestra Línea de Accesibilidad en el 1-800-874-9314 (voz o TTY).