Operator-Parts Manual 200-2982 Revision G Cast Iron Inline Twin Cylinder Air Compressor Pump Model # 040-0352RP • • NOTE: Product style and configuration may vary. Français, p. 8-13 Español, p. 14-19 SPECIFICATIONS Working Pressure 125-155 PSI Maximum Pressure 155 PSI Maximum Speed 800 RPM Rated Air Delivery 7.1 CFM @ 40 PSI 5.7 CFM @ 90 PSI Flywheel Diameter 12” Lubrication Splash Type with Oil Level Sight Glass Running Horsepower 1.9 V-Belt Width A-Width Oil Capacity 16 oz.
TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES........................................................................2-3 ASSEMBLY AND INSTALLATION......................................................3-4 MAINTENANCE..................................................................................4-5 SERVICE INTERVAL.............................................................................5 TROUBLESHOOTING CHART..............................................................5 PARTS DRAWINGS AND PARTS LISTS.........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RISK OF EYE INJURY. Always wear ANSI Z87.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point any nozzle or sprayer toward a person, animal or any part of the body. Equipment can cause serious injury if the spray penetrates the skin. RISK OF BURSTING. •Do not use plastic or pvc pipe for compressed air. Use only galvanized steel pipe and fittings for compressed air distribution lines. RISK OF FIRE.
ASSEMBLY AND INSTALLATION CAUTION: The piping between the compressor and the air receiver should be no smaller than the compressor outlet. Do not under any circumstances install any kind of shut-off valve between the compressor and the air receiver. A check valve must be installed between the compressor and the air receiver. 1. 2. Loosen the motor mounting bolts. Shift the motor to the point where the correct deflection exists (A & B). Retighten the motor mounting bolts to 130-180 in.-lbs.
MAINTENANCE CLEANING THE AIR FILTERS SERVICE INTERVAL A dirty air filter will Fig. 5 reduce the compressor’s A performance and life. To avoid any internal contamination of the pump, the filters should be cleaned frequently, and replaced on a regular basis. Felt filters (A) should be cleaned in warm, soapy water, rinsed, and allowed to air dry before reinstallation. Paper filters should be replaced when dirty. Do not allow the filters to become filled with dirt or paint.
PARTS DRAWING / DESSIN DES PIÈCES / ESQUEMA DE LAS PIEZAS NOTES: Torque to 5 lb-ft. Serrez de 5 lb-ft. Torsión hasta 6,8 N•m Torque to 8 lb-ft. Serrez de 8 lbs-ft. Torsión hasta 10,9 N•m Torque to 14-16 lb-ft. Serrez de 14 À 16 lbs-ft. Torsión hasta 19,0 -21,7 N•m Torque to 25-27 lb-ft. Serrez de 25 À 27 lbs-ft.
PARTS LIST / LISTE DE PIÈCES / LISTA DE LA PIEZAS Item Article Artículo Part No No / P Núm / P Qty Qté Cant Description Description Descripción 1 059-0424 3 Screw, M4 x 8 Vis Tornillo 3 042-0112 1 Inlet cover Couvercle Tapa 4 118-0032 2 Screen Crépine Malla 5 019-0220 1 Filter, felt Filtre Filtro 6 059-0412 4 Screw, M8x65 Vis Tornillo 7 060-0222 11 Lock washer, M8 Rondelle Arandela 8 042-0109 1 Head assembly Tête Cabezal 9 059-0465 4 Screw, M8x40 Vis Torn
Manuel de l’opérateur - Manuel de pièces 200-2982 Revision G Pompe de compresseur à air à cylindre Twin en série en fonte, modèle no 040-0352RP REMARQUE : Le style et la configuration du produit peuvent varier.
TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ....................................................9-10 ENTRETIEN PÉRIODIQUE..........................................................12 MONTAGE ET INSTALLATION..............................................10-11 DÉPANNAGE...............................................................................13 ENTRETIEN.................................................................................12 DESSIN DES PIÈCES ET LISTE DE PIÈCES............................
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RESQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Toujours porter des lunettes de sécurité répondant à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation d’un compresseur à air. Ne jamais pointer l’embout ou le vaporisateur vers une personne, un animal ou une partie du corps. L’équipement peut provoquer des blessures graves si le vaporisateur transperce la peau. RISQUE D’ÉCLATEMENT. • Ne pas utiliser de tuyaux en plastique ou en PVC pour propulser de l’air comprimé.
MONTAGE ET INSTALLATION vilebrequin se fait remplir. Si l’huile est ajoutée trop rapidement, elle déborde et le réservoir semble plein. Vissez la fiche de remplissage d’huile (E) dans la pompe. Il se trouve à l’intérieur du carton. 5. protégées. Fig. 2 ATTENTION: Mettre trop d’huile entraîne une défaillance prématurée du compresseur. Ne pas trop remplir. Fig.
ENTRETIEN ENTRETIEN Fig. 4 WARNING: Arrêttez TOUJOURS le compresseur, débranchez-le de la prise de courant et purgez toute la pression du circuit avant de procéder à l’entretien du compresseur ou lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’appareil sans les protections ou le garde-courroie. Risque de blessures graves en cas de contact avec les pièces en mouvement ! L’entretien régulier de l’appareil permettra d’assurer un fonctionnement sans problèmes.
DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME Le prélèvement excessif de courant cause le déclenchement du disjoncteur ou de l’interrupteur de remise en marche du moteur CAUSE POSSIBLE SOLUTION La tension de la courroie d’entraînement est trop tendue Passages d’air colmatés Réajustez la tension de la courroie.
Manual del operador - Manual de piezas 200-2982 Revision G Bomba compresora de aire con dos cilindros en V de hierro moldeado modelo # 040-0352RP NOTA: El estilo y la configuración del producto puede variar.
ÍNDICE PAUTAS DE SEGURIDAD..............................................................15-16 INTERVALOS DE SERVICIO..............................................................18 MONTAJE E INSTALACIÓN...........................................................16-17 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS.............................................19 MANTENIMIENTO...............................................................................18 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS.............................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES RIESGO DE LESIONES OCULARES. RIESGO DE EXPLOSIÓN. Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves. •No utilice mangueras de plástico o pvc para aire comprimido.
MONTAJE E INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Fig. 2 El llenado con aceite en exceso causará defectos prematuros del compresor. No lo llene excesivamente. Fig. 1 A B E A = Lleno B = Agregar C = Tapón D = Cristal de la vista del nivel de aceite E = Tapon de llenado de aceite D C PRECAUCIÓN: La tubería entre el compresor y el depósito de aire comprimido no debe ser más pequeña que la salida del compresor.
MANTENIMIENTO Fig. 4 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presión del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no esté en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la correa, ya que podría sufrir lesiones por contacto con las piezas móviles. El mantenimiento regular asegurará una operación sin problemas.
CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Consumo excesivo de la Voltaje bajo/sobrecarga del motor corriente hace saltar el cortacircuito o el interruptor Demasiada tensión en la correa de transmisión de restablecimiento del motor Conductos de aire restringidos Verifique que el suministro de energía sea el adecuado y que el compresor se encuentre conectado en un circuito dedicado.
Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC. 118 West Rock Street Springfield, MN 56087 Fax 1-507-723-5013 www.powermate.com Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para MAT Industries, LLC, Long Grove, IL 60047 ©2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Sanborn Mfg. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.