Installation Guide

10
3/8-in.
min. 12-in.
6
9
14 15
Install vapor barrier if subfloor is cement (6 mil
polyethylene film).
Instale una barrera de vapor si el contrapiso es
cemento (película de polietileno de 6 milésimas
de pulgada).
Always use an underlayment padding above the
vapor barrier and below the laminate flooring
planks. If pad is pre-attached, no additional
underlayment should be used.
Siempre utilice una almohadilla como base de
piso sobre la barrera de vapor y debajo de las
planchas de piso de laminado. Si la almohadilla
está prefijada, no deberá utilizarse base de piso
adicional.
Install parallel to the main light source; if no
exterior light source, install parallel to the
longest wall.
Instale paralelo a la fuente principal de luz; si no
hay fuente de luz exterior, instale paralelo a la
pared más larga.
If possible, start to lay panels under the door
jamb and finish installing planks on a wall
without a door jamb. Undercut the door jamb.
See the Working with Limited Clearance section
of this document.
Si es posible, comience a colocar paneles bajo
la jamba de la puerta y termine instalando
planchas en una pared sin jamba de puerta.
Refiérase a la sección Cómo trabajar en un
espacio limitado.
Remove the tongue on the panels that abut the
walls to allow room for spacers and prevent
problems from spills.
Retire la lengüeta en los paneles que
empalman con las paredes para dar cabida a
los espaciadores y evitar problemas en caso
de derrames.
Always allow for 5/16” min to 3/8” max
expansion around fixed objects, and 12” length
as the smallest usable piece.
Siempre deje de 5/16 “min a 3/8” máximo
expansión alrededor de objetos fijos y 12 “de
longitud como mínimo utilizable.
Install planks from right to left as you face the
starting wall. Lock in panels lengthwise. Stagger
end-joints a minimum 12” from row to row.
Instale los tablones de derecha a izquierda
como los que se enfrentan a partir de la pared.
Asegure los paneles a lo largo. Alterne las juntas
terminales un mínimo de 12 pulgadas de hilera
a hilera.
With lengthwise connection made, lower the
plank into place.
Con las conexiones hechas a lo largo, baje la
plancha a su lugar.
Do not tap end joints with tap ping block and
hammer. Merely press the end down to lock
into place.
No golpee ligeramente las jun tas terminales
con el bloque o el martillo. Simplemente pre
sione el extremo hacia abajo para que calce
en su lugar.
To measure and cut the last piece in a row,
rotate offcut section 180º, mark accordingly, cut,
rotate back 180º and slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de una
hilera, rote la sección del recorte a 180º,
marque debidamente, corte, rote nuevamente a
180º y coloque en el espacio.
Always allow for 5/16”- 3/8” expansion around
fixed objects.
Siempre deje de 5/16 “-3/8” expansión alrededor
de objetos fijos.
An expansion gap T-strip is required when the length
of the planks measure 40’ max and when the width
of the planks measures 25’ max. Transition strips
must be placed in all doorways directly under the
door when the door is closed.
Se requiere un listón en T para separación de
expansión cuando el largo de las planchas mida 12,2
m máx. y cuando el ancho de las planchas mida 7,6
m máx. Las tiras de transición deben colocarse en
todas las puertas directamente debajo de la puerta
cuando la puerta está cerrada.
Cut the last row to size. (2-1/2” min. width).
Remove the plastic tongue before rip cutting
planks for the first and last row. Break the
tongue to size and reinsert.
Corte la última fila al tamaño (2-1/2 pulgadas de
ancho, mínimo (6,3 cm)). Retirar la lengüeta de
plástico antes de cortar a lo largo siguiendo la
veta para la primera y la últi ma hilera, cortar la
lengüeta a medida y reinsertar.
Ensure the floor is able to “float”.
Asegúrese de que el piso puede “flotar”.
REMOVAL: Planks must be disengaged from any
proceeding or subsequent rows before attempting
to slide planks away from each other on the same
plane as the sub floor.
Los tablones deben estar desenganchados de
cualquier hilera anterior o siguiente antes de intentar
separar los tablones unos de otros en el mismo
plano que el contrapiso.
1
2
3
4
5
11
7
12
8
13
Installation
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying each box horizontally and individually in the center of the room where they will be installed. Make sure the subfloor is
clean, dry and flat (maximum 3/16 in. deflection over 10 ft.) Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
SUITABLE SUBFLOORS FOR LAMINATE FLOORING ARE:
Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor).
Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
Anhydrite and Anhydrite tiles, Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
Wood subfloor moisture 14.5% maximum
Concrete relative humidity 70% maximum
Attention! Without a documented measurement of residual moisture content, a claim against the manufacturer for damages cannot be considered. Concrete sub-floors must always be covered with a 6 mil vapor
barrier even if linoleum, PVC or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
Instalación
IMPORTANTE – No abrir inmediatamente. Antes de abrirla, aclimatarse tablones durante 48 horas colocando horizontalmente cada caja e individualmente en el centro de la habitación donde se instalará. Hacen su
subsuelo esté limpio, seco y plano (máximo 3/16” deflexión durante 10’.) Utilice siempre gafas protectoras y una máscara. Visite nuestro sitio web para obtener más ayuda.
CONTRAPISOS ADECUADOS PARA SUELOS LAMINADOS DE SON:
Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de
cerámica (seco).
Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
Anhidrita y baldosas de anhidrita, cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
Subpiso de madera humedad 14,5% máximo
Hormigón máximo del 70% de humedad relativa
¡Atención! Sin una medición documentada del contenido de humedad residual, no puede considerarse una demanda contra el fabricante por daños y perjuicios. Contrapisos concretos siempre deben cubrirse con
una barrera de vapor 6 mil aunque linóleo, PVC o vinilo resistente está firmemente sujeta al concreto.
Congratulations on choosing your new laminate floor. Laminate flooring is virtually maintenance free.
Because we impregnate our surface with melamine, it is resistant to dirt and dust. Normal vacuuming (use
hard floor setting) and or sweeping will usually keep your floor clean. If stubborn spots still remain, use a
laminate floor cleaner.
RECOMMENDED TIPS
Never leave any amounts of liquids (water, juices, soft drinks, alcohol, etc.) on the floor for more than
the time necessary to clean the spill. Immediately wipe up wet areas from spills, foreign substances or
wet shoes.
Do not use any cleaning agents containing wax, oil or polish. Left over residue from these agents can
leave a dull film on the floor.
Do not use steel wool or scouring powder, as this could scratch the floor.
Use either a natural or color-fast doormat outside and inside each entrance to your home to prevent dirt,
sand, grit and other substances from being tracked onto the floor.
Use wide-bearing, non-staining floor protectors, such as hard plastic or felt protectors for chair legs and
table legs.
Felicitaciones por escoger su nuevo piso laminado. El piso laminado prácticamente no requiere de
mantenimiento. Debido a que impregnamos nuestra superficiecon melamina, es resistente al sucio y el
polvo. Aspiración (uso suelo duro ajuste normal) y o barrido generalmente mantener el piso limpio. En caso
de que existan manchas rebeldes que todavía permanezcan, utilice el limpiador para laminado de pisos.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
Nunca deje que permanezcan líquidos (agua, jugo, refrescos, alcohol, etc.) en el piso por más tiempo
del necesario para limpiarlos. Limpie inmediata- mente las áreas mojadas con los líquidos que se hayan
derramado, sustancias extrañas o zapatos mojados.
No utilice ningún agente limpiador que contenga cera, aceite o pulimento. El residuo de estos agentes
puede dejar una película opaca en el piso.
No use lana de acero ni polvos para restregar, pues podría rayar el piso.
Utilice felpudos bien sea naturales o de colores que no destiñan en la parte exterior y a la entrada de la
casa para evitar que el sucio, la arena, u otras pequeñas partículas extrañas dejen huellas en el piso.
Use protectores para pisos de rodamientos anchos, que no dejen manchas, tales como plástico duro o
de fieltro para las patas de las sillas y mesas.
CLEANING STAINS AND OTHER PROBLEMS CÓMO LIMPIAR MANCHAS Y OTROS PROBLEMAS
Juice, Wine, Grease, Chocolate Dampen a rag with water and a laminate floor
cleaner and spot clean.
Jugo, vino, grasa, chocolate Moje un paño con agua y el limpiador
paralaminados y limpie el áreadonde se encuentre
la mancha.
Cigarette Burns, Asphalt, Shoe Polish, Paint, Ink, Crayon,
Dried Foods, Nail Polish
Dampen a rag with rubbing alcohol or nail polish
remover and spot clean.
Quemaduras de cigarro, asfalto, betún, para
zapatos, pintura, tinta, creyón, alimentos
deshidratados, esmalte de uñas
Moje un paño con alcohol de frotar o removedor
de esmalte de uñas y limpie el área donde está
la mancha.
Candle Wax, Chewing Gum Allow to harden and gently scrape with a plastic
scraper.
Cera de vela, goma de mascar Deje que endurezca y suavemente raspe con un
raspador de plástico.
Manufacturer’s Limited Warranty
WHAT WE COVER AND FOR HOW LONG
Manufacturer warrants to the original residential purchaser for a period indicated on this
carton from the original date of purchase, that:
1. The design layer of the floor will not stain, wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting
under normal use conditions in a dry indoor residential setting.
2. The floor will be free of manufacturing defects.
3. The floor joints will remain secure under normal use conditions.
4. The floor will resist water damage from normal use conditions when you follow our
recommended cleaning and care practices.
WHAT YOU MUST DO TO KEEP THE WARRANTY IN EFFECT
You must acclimate, install and maintain your floor according to the installation and cleaning
instructions.
Your floor must be installed in a dry, climate controlled, indoor, residential environment
(temperature range of 64°-86°F (18°-30°C) and humidity range of 35% to 75%.)
You must keep your proof of purchase, the end carton label that identifies the product and
other documents and receipts, such as your installation invoice.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER
We do not cover any installation costs for flooring installed with known defects. You must
inspect all planks for recognizable defects before and during the installation.
We do not cover surface wear or damage resulting from abusive conditions, misuse of the
product, freight damage, modification, alteration, repair or service by anyone other than the
authorized Manufacturer’s representative, or accidents, including but not limited to severe
impact, scratching, cutting, negligence or chemical damage.
We do not cover scratches, indentations and marks that continue across multiple planks.
Gloss reduction is not surface wear. Surface wear must be readily visible from the distance
of 6 feet, measuring at least 1 square inch.
We do not cover water damage caused by natural disasters, standing water (e.g. from
appliance failures), excessive moisture emissions from a concrete slab (more than 5 lbs.
per 1,000 sq. ft. over a 24-hour period), hydrostatic pressure, pet urine or other corrosive
liquids or outside water (from snow, rain or water which enters through an open window or
door, etc.)
We do not cover molding, underlayment, vapor barrier and accessories.
We do not cover damage from rotating beater bars, steam cleaners, abrasive scrubbers, wet
mopping, waxes, or similar cleaning and care methods.
We will not review claims unless you purchased the floor from an authorized retailer in the
original packaging.
HOW TO MAKE A CLAIM
To make a Warranty claim, contact your retailer or distributor in writing within 30 days after
you detect a potential defect.
WHAT WE WILL DO TO CORRECT PROBLEMS
If we approve a claim, we may choose to repair, replace, or refund the original cost of the
defective materials. If the product is no longer available, you will be able to choose from our
current designs of equal value. We warrant products that we have repaired or replaced only
for the remainder of the original Limited Warranty period. We reserve the right to inspect
installed flooring and to remove samples if needed. We may also pay reasonable labor costs
to repair or replace any defective product if the floor was professionally installed and a claim
is approved during the first year after installation. If your floor was professionally installed
and we approve a claim after the first year following the date of installation, we will pay a
percentage of your professional installation cost based on the warranty period and the date
of installation. For example, if you have a 20 year limited warranty period and you make an
approved claim 5 years after installation, we would pay 15/20th (75%) of the approved
installation cost.
DISCLAIMERS AND HOW STATE LAW MAY RELATE TO THIS WARRANTY
MANUFACTURER DISCLAIMS, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY FEDERAL AND
STATE LAW, ALL OTHER WARRANTIES AND GUARANTEES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED;
INCLUDING ANY IMPLIED REPRESENTATION OR WARRANTY AS TO MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. MANUFACTURER WILL NOT BE LIABLE FOR
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, SPECIAL OR EXEMPLARY DAMAGES. SOME STATES DO
NOT ALLOW FOR THE EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THIS EXCLUSION OF
CONSEQUENTIAL DAMAGES MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT MAY VARY FROM STATE TO STATE.
THIS WARRANTY CONSTITUTES THE ENTIRE AGREEMENT OF THE PARTIES, AND NO WAIVER
OR AMENDMENT SHALL BE VALID UNLESS IN WRITING AND SIGNED BY AUTHORIZED
REPRESENTATIVES OF MANUFACTURER.
LIMITED COMMERCIAL USE WARRANTY
IF this laminate flooring offers a limited commercial warranty, we warrant to the original
purchaser for the number of years listed as “commercial” that the design layer will not stain,
wear through or fade from normal sunlight or artificial lighting or stain under normal use
conditions in a light commercial setting. This limited commercial warranty includes all of
the above conditions.
This limited warranty, dated September 2016, supersedes all prior warranties.
Garantía limitada del fabricante
LO QUE NOS CUBRE Y POR CUÁNTO TIEMPO
Fabricante garantiza al comprador residencial original durante un período indicado en este
cartón desde la fecha original de compra, que:
1. La capa de diseño de la planta no mancha, desgastará o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial
bajo condiciones normales en un secado interior residencial.
2. El piso estará libre de defectos de fabricación.
3. Las juntas del piso se mantendrá seguras bajo condiciones normales de uso.
4. El piso resiste agua daños debidos a condiciones normales cuando sigues la limpieza
recomendada y las prácticas de atención.
QUÉ DEBE HACER PARA MANTENER LA GARANTÍA VIGENTE
Debe aclimatarse, instalar y mantener su piso según las instrucciones de instalación y
limpieza.
Su piso debe instalarse en un clima seco, controlado, entorno residencial, interior (temperatura
de 64° - 86° F (18° - 30° C).) y rango de humedad de 35% a 75%.)
Debe conservar su comprobante de compra, la etiqueta del cartón final que identifica el
producto y otros documentos y recibos, como su factura de la instalación.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA
No cubrimos los costos de instalación de suelo instalado con defectos conocidos. Deben
inspeccionar todos los tablones para defectos reconocibles antes y durante la instalación.
No cubre desgaste de la superficie o daños resultantes de condiciones abusivas, mal uso
del producto, daños por flete, modificación, alteración, reparación o servicio por cualquier
persona que no sea representante autorizado del fabricante, o accidentes, incluyendo pero
no limitadas a impacto severo, rasguño, corte, productos químicos o dañado.
No cubre rayones, hendiduras y marcas que siguen a través de múltiples tablas. Reducción
del brillo no es desgaste de la superficie. Desgaste de la superficie debe ser fácilmente visible
a distancia de 6 pies, medir al menos 1 pulgada cuadrada.
No cubre daños por agua causados por desastres naturales, agua estancada (por ejemplo,
fallas del aparato), las emisiones de humedad excesiva de una losa de hormigón (más de 5
libras por 1,000 pies cuadrados en un período de 24 horas), presión hidrostática, mascota
orina u otros líquidos corrosivos o fuera agua (nieve, lluvia o agua que entra a través de una
ventana abierta o puerta, etc.)
No cubrimos moldeado, contrapiso, barrera de vapor y accesorios.
No cubre daños de rotación batidor bares, limpiadores de vapor, esponjas abrasivas,
trapeado húmedo, ceras, o similar de limpieza y métodos de cuidado.
No revisamos los reclamos a menos que usted compró el piso a un distribuidor autorizado
en su embalaje original.
CÓMO HACER UNA RECLAMACIÓN
Para hacer efectiva la garantía, póngase en contacto con su vendedor o distribuidor por
escrito dentro de 30 días después de detectar un defecto potencial.
LO QUE HAREMOS PARA CORREGIR LOS PROBLEMAS
Si aprobamos un reclamo, podemos elegir a reparar, reemplazar o reembolsar el costo
original de los materiales defectuosos. Si el producto ya no está disponible, usted podrá elegir
de nuestros diseños actuales de igual valor. Garantizamos que los productos que hemos
reparado o reemplazado sólo por el resto del período original de garantía. Nos reservamos
el derecho a inspeccionar el piso instalado y para extraer muestras si es necesario. También
podemos pagar costos razonables para reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso
Si la planta se instaló en forma profesional y un reclamo es aprobado durante el primer
año después de la instalación. Si su piso se instaló en forma profesional y aprobamos
una reclamación después del primer año siguiente a la fecha de instalación, pagamos un
porcentaje de su coste de instalación profesional basado en el período de garantía y la fecha
de instalación. Por ejemplo, si usted tiene un período de garantía limitada de 20 años y haces
una reclamación aprobada cinco años después de la instalación, pagamos 15/20 (75%) de
la instalación aprobada de costos.
RENUNCIAS Y LEY ESTATAL DE CÓMO PUEDEN RELACIONARSE CON ESTA
GARANTÍA
FABRICANTE SE EXIME, EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY FEDERAL Y ESTATAL, DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA Y GARANTÍAS, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA; INCLUYENDO
CUALQUIER IMPLÍCITA REPRESENTACIÓN O GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD
O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR
DAÑOS CONSECUENTES, INCIDENTALES, ESPECIALES O EJEMPLARES. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS EMERGENTES, ESTA EXCLUSIÓN DE DAÑOS
EMERGENTES PUEDE NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A
ESTADO. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE EL COMPLETO ACUERDO DE LAS PARTES, Y NINGUNA
RENUNCIA O ENMIENDA SERÁ VÁLIDA A MENOS QUE POR ESCRITO Y FIRMADO POR UN
REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL FABRICANTE.
GARANTÍA DE USO COMERCIAL LIMITADA
Si este suelo laminado ofrece una garantía comercial limitada, garantizamos al comprador
original para el número de años catalogado como “comercial” que no mancha la capa
de diseño, a través de o desaparecer de la luz sol normal o luz artificial o mancha bajo
condiciones normales de uso en un entorno comercial ligero. Esta garantía comercial incluye
todas las condiciones anteriores.
Esta garantía limitada, fechada septiembre de 2016, sustituye todas las garantías anteriores.
For Successful Installation, remember:
1. Acclimate for 48 hours before installing (ie. purchase on Thursday, install on Saturday).
2. Identify the tongue side and the groove side.
3. The tongue side (the smaller extension without a ridge on it) goes against the beginning wall.
TOP - PARTE SUPERIOR GROOVE - RANURATONGUE - LENG
Ü
ETA
CLEANING & CARE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Proposition 65 WARNING: Drilling, sawing, sanding or machining wood products generates wood dust, a substance known to the state of California to cause cancer. Use respiratory protection or other safeguards to
avoid inhaling wood dust. This product contains chemicals known to the state of California to cause cancer and/or reproductive harm.
Proposición 65 ADVERTENCIA: Taladrar, aserrar, lijar o labrar productos de madera genera polvo de madera, una sustancia conocida por el estado de California como causantes de cáncer. Usar protección respiratoria
u otras salvaguardias para evitar inhalar el polvo de madera. Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California causan cáncer o daños reproductivos.
IMPORTANT HEALTH NOTICE FOR MINNESOTA RESIDENTS ONLY: THESE BUILDING MATERIALS EMIT FORMALDEHYDE. EYE, NOSE, AND THROAT IRRITATION, HEADACHE, NAUSEA AND A VARIETY OF ASTHMA-LIKE SYMPTOMS,
INCLUDING SHORTNESS OF BREATH, HAVE BEEN REPORTED AS A RESULT OF FORMALDEHYDE EXPOSURE. ELDERLY PERSONS AND YOUNG CHILDREN, AS WELL AS ANYONE WITH A HISTORY OF ASTHMA, ALLERGIES, OR LUNG
PROBLEMS, MAY BE AT GREATER RISK. RESEARCH IS CONTINUING ON THE POSSIBLE LONG-TERM EFFECTS OF EXPOSURE TO FORMALDEHYDE. REDUCED VENTILATION MAY ALLOW FORMALDEHYDE AND OTHER CONTAMINANTS
TO ACCUMULATE IN THE INDOOR AIR. HIGH INDOOR TEMPERATURES AND HUMIDITY RAISE FORMALDEHYDE LEVELS. WHEN A HOME IS TO BE LOCATED IN AREAS SUBJECT TO EXTREME SUMMER TEMPERATURES, AN AIR-
CONDITIONING SYSTEM CAN BE USED TO CONTROL INDOOR TEMPERATURE LEVELS. OTHER MEANS OF CONTROLLED MECHANICAL VENTILATION CAN BE USED TO REDUCE LEVELS OF FORMALDEHYDE AND OTHER INDOOR AIR
CONTAMINANTS. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING THE HEALTH EFFECTS OF FORMALDEHYDE, CONSULT YOUR DOCTOR OR LOCAL HEALTH DEPARTMENT.
WARNING! DO NOT MECHANICALLY CHIP OR PULVERIZE EXISTING RESILIENT FLOORING, BACKING, LINING FELT, ASPHALTIC “CUT-BACK” ADHESIVES OR OTHER ADHESIVES. PREVIOUSLY INSTALLED RESILIENT FLOORING MAY
CONTAIN EITHER ASBESTOS FIBERS OR CRYSTALLINE SILICA. THE PRODUCTS IN THIS BOX DO NOT CONTAIN ASBESTOS.
AVOID CREATING DUST. INHALATION OF SUCH DUST IS A CANCER AND RESPIRATORY TRACT HAZARD. SMOKING BY INDIVIDUALS EXPOSED TO ASBESTOS FIBERS GREATLY INCREASES THE RISK OF SERIOUS BODILY HARM.
UNLESS POSITIVELY CERTAIN THAT THE PRODUCT IS A NON-ASBESTOS CONTAINING MATERIAL, YOU MUST PRESUME IT CONTAINS ASBESTOS. REGULATIONS MAY REQUIRE THAT THE MATERIAL BE TESTED TO DETERMINE
ASBESTOS CONTENT AND MAY GOVERN THE REMOVAL AND DISPOSAL OF MATERIAL. SEE CURRENT EDITION OF THE RESILIENT FLOOR COVERING INSTITUTE (RFCI) PUBLICATION “RECOMMENDED WORK PRACTICES FOR
REMOVAL OF RESILIENT FLOOR COVERINGS” FOR DETAILED INFORMATION AND INSTRUCTIONS ON REMOVING ALL RESILIENT COVERING STRUCTURES.
AVISO DE SALUD IMPORTANTE PARA LOS RESIDENTES DE MINNESOTA: ESTOS MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN EMITEN FORMALDEHIDOS. SE HA INFORMADO DE LA PRESENCIA DE IRRITACIÓN DE LOS OJOS, LA NARIZ Y LA
GARGANTA, DOLORES DE CABEZA, NÁUSEAS Y VARIOS SÍNTOMAS PARECIDOS AL ASMA, INCLUIDAS DIFICULTADES PARA RESPIRAR, COMO RESULTADO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHÍDOS. LAS PERSONAS MAYORES
Y LOS NIÑOS PEQUEÑOS, ADEMÁS DE CUALQUIER PERSONA CON ANTECEDENTES DE ASMA, ALERGIAS O PROBLEMAS PULMONARES, PUEDEN CORRER UN MAYOR RIESGO. ACTUALMENTE SE INVESTIGAN LOS POSIBLES
EFECTOS A LARGO PLAZO DE LA EXPOSICIÓN A LOS FORMALDEHIDOS. UNA VENTILACIÓN DEFICIENTE PUEDE PROVOCAR QUE LOS FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES SE ACUMULEN EN EL AIRE DEL INTERIOR. LAS
TEMPERATURAS INTERIORES ALTAS Y LA HUMEDAD AUMENTAN LOS NIVELES DE FORMALDEHIDOS. EN EL CASO DE LAS CASAS UBICADAS EN ÁREAS SUJETAS A TEMPERATURAS VERANIEGAS EXTREMAS, SE PUEDE USAR
UN SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO PARA CONTROLAR EL NIVEL DE LA TEMPERATURA DEL INTERIOR. SE PUEDEN USAR OTROS MÉTODOS DE VENTILACIÓN MECÁNICA CONTROLADA PARA DISMINUIR LOS NIVELES DE
FORMALDEHIDOS Y OTROS CONTAMINANTES DEL AIRE DEL INTERIOR. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA ACERCA DE LOS EFECTOS EN LA SALUD DE LOS FORMALDEHÍDOS, CONSULTE A SU MÉDICO O AL DEPARTAMENTO LOCAL
DE SALUD.
¡ADVERTENCIA! NO DESCASCARE NI PULVERICE MECÁNICAMENTE EL PISO ELÁSTICO, EL REFUERZO, EL REVESTIMIENTO DE FIELTRO, EL ADHESIVO ASFÁLTICO “RECORTADO” NI OTROS ADHESIVOS EXISTENTES. EL
REVESTIMIENTO ELÁSTICO INSTALADO ANTERIORMENTE PUEDE CONTENER FIBRAS DE ASBESTO O SÍLICE CRISTALINA. LOS PRODUCTOS EN ESTA CAJA NO CONTIENEN ASBESTO.
EVITE PRODUCIR POLVO. INHALAR ESTE POLVO ES UN RIESGO DE CÁNCER Y DE IRRITACIÓN DE LAS VÍAS RESPIRATORIAS. SI LAS PERSONAS EXPUESTAS A FIBRAS DE ASBESTO FUMAN, CORREN MAYOR RIESGO DE PADECER
LESIONES CORPORALES GRAVES. A MENOS QUE TENGA LA CERTEZA DE QUE EL PRODUCTO ES DE UN MATERIAL QUE NO CONTIENE ASBESTO, DEBE ASUMIR QUE SÍ LO CONTIENE. ES POSIBLE QUE LAS NORMAS REQUIERAN
QUE SE PRUEBE EL MATERIAL PARA DETERMINAR EL CONTENIDO DE ASBESTO Y SE PUEDE ORDENAR EL RETIRO Y LA ELIMINACIÓN DEL MATERIAL. CONSULTE LA EDICIÓN ACTUAL DE LA PUBLICACIÓN “PRÁCTICAS DE
TRABAJO RECOMENDADAS PARA EL RETIRO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS” DEL INSTITUTO DE REVESTIMIENTOS PARA PISOS ELÁSTICOS (RFCI, POR SUS SIGLAS EN INGLÉS) PARA OBTENER INFORMACIÓN
DETALLADA E INSTRUCCIONES PARA EL RETIRO DE TODAS LAS ESTRUCTURAS DE REVESTIMIENTO ELÁSTICO.
1 2 3
4
Some long edge joints cannot be installed using
a 20° angle.
Algunas uniones de extremo largo no pueden
instalarse a un ángulo de 20º.
Remove the top part of the groove profile.
Quitar la parte superior del perfil de la ranura.
Use good quality wood glue to make the connection.
Utilice pegamento para madera de buena calidad
para efectuar la conexión.
Slide the panel into the space horizontally and slot
into the profile. Use these modified planks under
doorframes, radiators, cabinet fronts, etc. Use the
pull bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel hacia el espacio horizontal y la
ranura en el perfil. Usar estas planchas modificadas
bajo marcos de puertas, radiadores, frentes de
gabinetes, etc. Utilice la barra para deslizar las
tablas donde se necesita.
WORKING WITH LIMITED CLEARANCE – TRABAJOS CON LIMITACIONES DE ESPACIO
CAUTION - Using too much water or any other cleaning solution could result in the planks swelling, creating permanent damage to your floor. This damage would NOT be
covered by Manufacturer’s Limited Warranty.
WWW.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
ZFBE_0000 September 2016
ZFBE_1753
YORKHILL OAK LAMINATE FLOORING
1002-044-790
Lifetime Limited Residential Warranty/7 Year Light Commercial Warranty
Distributed by Home Depot, 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
For assistance call: 1-800-986-3460
YORKHILL OAK PISO LAMINADO
1002-044-790
GarantÍa residencial limitada de por vida/7 años de garantÍa comercial ligero
Distribudo por Home Depot, 2455 Paces Ferry Road, Atlanta, GA 30339
Si necesita ayuda, llama al: 1-800-986-3460
Item #1002-044-790
Model #HC02
USE AND CARE GUIDE
YORKHILL OAK LAMINATE FLOORING