Use and Care Guide

For replacement parts, call our customer service department at 1-866-897-2098.
Pour obtenir des remplacements, communiquez avec notre département du service à la clientèle au 1-866 897-2098.
Para obtener piezas de repuesto, llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-897-2098.
REPLACEMENT PARTS LIST • LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENTLISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
SAFETY INFORMATION • CONSIGNES DE SÉCURITÉINFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this enre manual before aempng to assemble, operate or install the product.
CAUTION
This product contains alkaline dry baeries. Baeries must be recycled or disposed of properly.
This lighng xture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects, and other reproducve harm.
Wash hands aer installing, handling, cleaning, or otherwise touching this light xture.
Veuillez lire aenvement ce manuel avant dessayer dassembler, d’uliser ou d’installer ce produit.
AVERTISSEMENT
Ce produit comporte des piles alcalines. Celles-ci doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée.
Ce système déclairage comporte du plomb, un produit chimique que l’État de la Californie considère comme cancérogène, responsable
d’anomalies congénitales et dautres pathologies du système reproducf. Lavez-vous les mains après avoir installé, manipulé, neoyé ou
touché ce luminaire.
Lee y enende todo el manual antes de intentar armar, operar o instalar el producto.
PRECAUCN
Este producto conene baterías alcalinas secas. Las baterías deben ser recicladas o desechadas de manera apropiada.
Esta luminaria conene plomo, un compuesto químico conocido por el estado de California como causante de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproducvos. Lavarse las manos después de instalar, manejar, limpiar o tocar esta luminaria.
PREPARATION PRÉPARATION PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or
damaged, do not aempt to assemble, install or operate the product.
ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 6 MINUTES
No tools required for assembly.
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce. Vériez que les pièces gurent bien sur la liste
des composants fournis. Si une pièce est endommagée ou manquante, ne tentez pas dassembler, d’installer ou d’uliser le produit.
TEMPS D’ASSEMBLAGE ESTIMÉ : 6 MINUTES
Aucun oul nest nécessaire pour lassemblage.
Antes de empezar a armar este producto, asegúrate que todas las piezas estén presentes. Compara las piezas con la lista de contenido del
paquete. Si alguna pieza falta o está dañada, no intentes armar, instalar u operar el producto.
TIEMPO ESTIMADO DE MONTAJE: 6 MINUTOS
No se requieren herramientas para la instalación.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1. (Fig. 1) Before assembly, choose the preferred mer mode 4Hor “8H” at the boom of the wine bole
luminary (B). Note: The mer allows you to set me for the inside candle to turn on and o aer 4 hours or 8
hours at the same mes everyday.
Wine bole has xed ameless candle. DO NOT disassemble the LED candle for a real candle. This product
is for indoor and outdoor use and for decoraon ONLY. This is NOT a toy. Please keep away from children.
1. (Fig. 1) Avant de procéder à lassemblage, réglez le minuteur selon votre choix, entre « 4H » ou « 8H », au dos
du luminaire bouteille de vin (B). Remarque: le minuteur vous permet de décider à quel moment la bougie
intérieure va sallumer ou séteindre chaque jour : après 4 heures ou après 8 heures dulisaon.
Le luminaire bouteille de vin comporte des bougies sans amme intégrées. NE REMPLACEZ PAS la bougie DEL
par une vraie bougie. Ce produit doit être ulià des ns de décoraon en intérieur et à lextérieur. Il ne
s’agit en aucun cas dun jouet, veuillez le garder hors de la portée des jeunes enfants.
1. (Fig. 1) Antes de armar, elige el modo de temporizador preferido 4H o “8H en la parte inferior de la
luminaria en forma de botella de vino (B). Nota: El temporizador te permite establecer la hora para que la
candela interior se encienda y luego se apague después de 4 u 8 horas a la misma hora todos los días.
La luminaria en forma de botella de vino se ha jado en una candela sin llama. NO desarmes la candela LED
para usar una candela real. Este producto es únicamente para uso decoravo de interiores y exteriores. Este
producto no es un juguete, por favor mantener fuera del alcance de los niños pequeños.
REPLACING THE BATTERIES REMPLACEMENT DES PILES REEMPLAZAR LAS BATERÍAS
The included 1.5V AA alkaline dry baeries will usually last one month. Replace baeries only when you noce
the performance of the light is weaker than its normal operaon. Turn owhen not in use to save the baery
life.
To replace the baery, (Fig. 3) push clip inward and pull up to open baery compartment. Remove the old
baeries and replace with new (4) ones using similar rang and type that shipped with the original light. Make
sure to install the baeries matching the correct polarity (+/-). Replace the baery compartment.
THE BATTERIES ARE NOT RECHARGEABLE. BATTERIES MUST BE DISPOSED IMMEDIATELY AND PROPERLY.
NOTE: Do not mix old and new baeries. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (Ni-CD, NI-MH, etc.) baeries. DO
NOT ingeson. DO NOT aempt to recharge or use dierent size of baeries. Misuse can cause baery to overheat, rupture, leak or
explode, resulng in personal injure or property damage.
Les piles alcalines 1,5V AA fournies ont habituellement une durée d’ulisaon d’un mois. Changez les piles uniquement lorsque vous
constatez une baisse de l’intensité déclairage du luminaire par rapport à son fonconnement normal. Pour économiser les piles, éteignez
le luminaire lorsque vous ne lulisez pas.
Pour remplacer les piles, (Fig. 3) poussez la languee vers l’intérieur puis soulevez pour ouvrir le comparment des piles. Rerez les piles
usées et remplacez-les par de nouvelles (4) piles de type et de capacité semblables à celles fournies avec le luminaire. Assurez-vous de
respecter la polarité des piles (+/-). Replacez le comparment des piles.
LES PILES NE SONT PAS RECHARGEABLES. CELLES-CI DOIVENT ÊTRE ÉLIMINÉES IMMÉDIATEMENT ET SELON UNE MÉTHODE APPROPRIÉE.
REMARQUE: nassociez pas des piles usées avec des piles neuves. Nassociez pas des piles alcalines avec des piles standard (carbone-zinc)
ou des piles rechargeables (Ni-CD, Ni-MH, etc.). NE PAS ingérer. NE TENTEZ PAS de recharger les piles ou d’uliser diérentes tailles
simultanément. Une mauvaise ulisaon peut provoquer une surchaue, une rupture, une fuite ou une explosion des piles, et entraîner
des dégâts matériels ou des blessures.
Las baterías alcalinas secas 1.5V AA incluidas durarán aproximadamente un mes. Reemplaza las baterías lo cuando veas que el rendimiento
de la lámpara solar es más débil que en su operación normal. Apágala cuando no esté en uso para ahorrar batería.
Para reemplazar la batería, (Fig. 3) empuja el clip hacia adentro y ra hacia arriba para abrir el comparmento de la batería. Remueve las
baterías viejas y reemplázalas con las nuevas (4) usando un po y clasicación similar a las que fueron entregadas con la lámpara original.
Asegúrate de instalar las baterías haciendo coincidir las marcas de polaridad (+/-). Vuelve a colocar la tapa del comparmento de la batería.
LAS BATERÍAS NO SON RECARGABLES. LAS BATERÍAS DEBEN SER DESECHADAS INMEDIATAMENTE Y DE MANERA APROPIADA.
NOTA: No mezcles las baterías viejas con las nuevas. No mezcles alcalinas, estándar (carbono zinc) o recargables (Ni-CD, Ni-MH, etc).
NO ingesta. NO intentes recargar o usar baterías de diferente tamaño. El uso inadecuado puede hacer que las baterías pierdan uidos
perjudiciales, calienten o exploten, causando daños materiales o lesiones personales.
A
B D
C
PART
PIÈCE
PIEZA
PART
RÉFÉRENCE
PARTE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
DESCRIPCIÓN
QUANTITY
QUANTITÉ
CANTIDAD
A GTO069-M22B-
HANDLE
Handle
Poignée
Manivela
1
B GTO069-M22B-
TH
Wine bole luminary
Luminaire bouteille de vin
Luminaria en forma de
botella de vino
1
C GTO069-M22B-
CORK
Cork
Bouchon de liège
Corcho
1
D GTO069-M22B-
NECK RING
Neck ring
Bague de goulot
Anillo de cuello
1
Fig. 3
Fig. 1 B
B
Fig. 2
(Fig. 2)
(Fig. 2)
(Fig. 2)