Installation Guide

Replacement parts list / Lista de piezas de repuesto
For replacement parts, call our customer service department at 1-866-897-2098.
Para obtener piezas de repuesto, llama a nuestro departamento de servicio al cliente al 1-866-897-2098.
Part / Pieza Part # / Parte # Descripon / Descripción Quanty
A GPP011a-K2-AA Glass ower / Flor vidrio 1
B GSH-K2-BK
Pole with solar panel /
Tubo con panel solar
1
C GS-BK-POLE Pole / Tubo 1
D BP021-BK Ground spike / Estaca para erra 1
E BT-NC-AA-300
Solar rechargeable baery /
Batería recargable solar
1
Safety informaon / Información de seguridad
Please read and understand this enre manual before aempng to assemble, operate or install the product.
CAUTION
This product contains nickel-cadmium baery. Baery must be recycled or disposed of properly.
This lighng xture contains lead, a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproducve harm. Wash hands aer installing, handling, cleaning or otherwise touching this light xture.
Lee y enende todo el manual antes de intentar armar, operar o instalar el producto.
PRECAUCN
Este producto conene una batería de níquel-cadmio. La batería debe ser reciclada o desechada de manera apropiada.
Esta luminaria conene plomo, un compuesto químico conocido por el estado de California como causante de cáncer,
defectos de nacimiento u otros daños reproducvos. Lavarse las manos después de instalar, manejar, limpiar o tocar esta
luminaria.
Preparaon / Preparación
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is
missing or damaged, do not aempt to assemble, install or operate the product.
Esmated Assembly Time: 6 minutes
No tools required for assembly.
Antes de empezar a armar este producto, asegúrate que todas las piezas estén presentes. Compara las piezas con la lista de
contenido del paquete. Si alguna pieza falta o está dañada, no intentes armar, instalar u operar el producto.
Tiempo esmado de montaje: 6 minutos
No se requieren herramientas para la instalación.
Assembly instrucons / Instrucciones de montaje
1. (Fig. 1) At the boom of pole with solar panel (B), push the switch to posion “ON”.
2. (Fig. 2) Twist and secure the glass bird (A) to the pole with solar panel (B).Then, aach it
to the ground spike (C). Push the assembly into the ground.
CAUTION: DO NOT use a hammer.
For ground with hard soil, to prevent breaking the ground spike, use trowel to loosen the
soil rst.
1. (Fig. 1) En la parte inferior del tubo con panel solar (B), presiona el interruptor a la
posición “ON”.
2. (FIg. 2) Enrosca y asegura el pájaro de vidrio (A) al tubo con panel solar (B). Luego, únelo la punta a
erra (C). Presiona el montaje en la erra.
PRECAUCIÓN: NO USAR un marllo.
En los casos donde el suelo es muy duro, ulice una pala para primero ablandar el suelo y evitar así
que se rompa el estaca para erra.
Charging the baery / Cargar la batería
This solar light is shipped with the switch in the “OFF” posion. Before using the light, locate the power
switch on the boom of pole with solar panel and switch it to the “ON” posion. Allow the light to run
at least 8-12 complete charging and discharging cycles to reach baeries’ maximum capacity.
Esta lámpara solar se entrega con el interruptor en la posición de apagado “OFF”. Antes de usar
la lámpara, coloca el interruptor de corriente en la parte inferior del tubo con panel solar y pon el
interruptor en la posición “ON.” Deja que la lámpara funcione al menos de 8-12 ciclos de carga y
descarga completa para alcanzar la máxima capacidad de la batería.
Replacing the baery / Reemplazar la batería
The included rechargeable baeries will usually last two years. Replace baeries only when you noce
the performance of the solar light is weaker than its normal operaon in the rst year.
To replace the baery, take apart the light assembly. At the boom of pole with solar panel, remove
the screws and the baery compartment cover. Replace the old baery with a fresh 1.2 V AA Ni-Cd
solar rechargeable baery. Note: A minimum capacity of 300 mAh is required. Replace the baery
compartment cover and screws.
BATTERIES MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. Do not disassemble, short circuit or
expose to re or high temperature. Recycle baery according to local, state and naonal regulaons.
Do not ingest. Baeries should be inserted correctly (+/-). Baeries should be replaced immediately
when end of life has reached.
Para reemplazar la batería, desarma la lámpara . En la parte inferior del tubo con panel solar, elimina
los tornillos y la tapa del comparmiento de la batería. Reemplaza la batería con una nueva batería
recargable solar 1.2 V AA Ni-Cd. Nota: Se requiere una capacidad mínima de 300 mAh. Vuelve a poner
la tapa del comparmento de la batería y los tornillos.
Las baterías recargables incluidas duran dos años normalmente. Reemplaza las baterías sólo cuando
veas que el rendimiento de la lámpara solar es más débil que en su operación normal en el primer año.
LAS BATEAS DEBEN SER RECICLADAS O DESECHADAS DE MANERA APROPIADA. No desarmar,
provocar un cortocircuito o exponer al fuego o a altas temperaturas. Las baterías deben insertarse
correctamente (+/-). Reciclar la batería conforme a las normas locales, estatales, y nacionales. No
ingerir. Al nalizar la vida úl de las baterías, estas deben reemplazarse de inmediato.
Winter ps / Consejos para el invierno
Keep debris and snow o the solar panel to allow the baeries to recharge. If lights have been covered by snow for a long me,
allow baeries to recharge in full, direct sunlight for at least 10-12 hours so that they maintain maximum capacity.
Mantén el panel solar libre de suciedad y nieve para permir que las baterías se recarguen. Si las luces han sido cubiertas con
nieve por mucho empo, deja que las baterías se recarguen completamente, con luz solar directa por al menos 10-12 horas
para que puedan mantener su máxima capacidad.
A
A
C
C
B
B
B
B
B
D
D
E