7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 1 16.07.
MTS MarkenTechnikService GmbH & Co. KG Benzstr. 1 76185 Karlsruhe - Germany www.mts-gruppe.com Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland www.intertec-polska.pl 22 PAP Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland www.tegro.ch EAN: 4038373012005 Stand: 07/2018 7740014 7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 2 16.07.
Hydraulischer Rangierwagenheber 2t D GB F I PL Originalbetriebsanleitung 4 Original operating instructions 6 Notice d’instructions originale 8 Istruzioni per l’uso originali 10 Oryginalna instrukcja eksploatacji 12 7740014 7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 3 16.07.
D Seite bitte ausklappen Please open up the side F Ouvrir le côté s.v.p. I Piegare la pagina Proszę obrócić tę stronę 7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 4 16.07.
1 2 4 5 3 1 6x 2 3 7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 5 6 16.07.
D Angehobene Last immer zusätzlich mit Unterstellböcken abstützen. Achtung... Den hydraulischen Wagenheber niemals allein zur Lastabstützung verwenden. Lesen Sie vor Inbetriebnahme sorgfältig die Bedienungs- und Wartungsanleitung. Technische Daten... Hubhöhe mit Nennlast: Traglast: 135 mm – 342 mm 2000 kg 1.
D 16. Sollte sich der Wagenheber nicht mehr wie gewollt absenken lassen, sichern Sie unbedingt das Fahrzeug durch Unterstellböcke gegen ein unbeabsichtigtes Absenken. Beschaffen Sie sich einen weiteren Wagenheber, mit dem Sie das Fahrzeug so weit anheben können, dass der defekte Wagenheber sicher entfernt werden kann. Nehmen Sie professionelle Hilfe in Anspruch, falls Sie unsicher sind. P Öffnen des Ablassventils durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn (nach links).
G Once raised, always support the load with additional support blocks. Caution... Never use the hydraulic jack alone to support a load. Before using this jack for the first time please read the operating and maintenance instructions carefully. Technical data... Lifting range with nominal load: Load: 135 mm – 342 mm 2000 kg 1.
G 16. Should it become difficult to lower the jack as desired, always secure the vehicle with jack stands against unexpected sinking. Obtain a second jack that allows you to lift the vehicle high enough to be able to safely remove the broken jack. In case of uncertainty, ask for help from a professional. Figure 1 + 2: P Open the release valve by turning it anticlockwise (to the left). P Close the release valve by turning it clockwise (to the right).
F La charge levée doit toujours être soutenue par des tréteaux. Attention... N’utilisez jamais le cric hydraulique seul pour soutenir une charge. Lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel d’entretien avant la mise en service. Caractéristiques... Plage de levage avec charge nominale: 135 mm – 342 mm Charge maxi: 2000 kg 1.
F 16. Si le cric ne devait plus redescendre comme souhaité, sécurisez impérativement le véhicule sur des cales contre l’abaissement involontaire. Prenez un autre cric avec lequel vous pouvez monter le véhicule de sorte que vous puissiez retirer le cric défectueux. Si vous n’êtes pas sûr de vous, demandez de l’aide à un professionnel. P Ouvrez la soupape de décharge en tournant la poignée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (vers la gauche).
I Appoggiare ulteriormente il carico sollevato con appositi cavalletti Attenzione... di sostegno. Non utilizzare mai il martinetto idraulico da solo per appoggiare i carichi. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e la manutenzione prima dell’utilizzo. Dati tecnici... Corsa di sollevamento con carico nominale: 135 mm – 342 mm Carico: 2000 kg 1.
I Procurarsi un altro martinetto, con il quale sollevare l‘autoveicolo quanto basta per rimuovere in sicurezza il martinetto difettoso. In caso di incertezza, fare ricorso all‘aiuto di personale specializzato. Ill. 1 + 2: P Aprire la valvola di scarico girandola in senso antiorario (verso sinistra). P Chiudere la valvola di scarico girandola in senso orario (verso destra). Ill. 3: f Carico-Cavalletto di sostegno Manutenzione del martinetto... 1.
Q Wsparty ciężar zawsze dodatkowo zabezpieczać podpórkami pod Uwaga: nadwozie. Podnośnika hydraulicznego nigdy nie należy używać bez dodatkowych zabezpieczeń. Przed użyciem podnośnika należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Parametry techniczne: Zakres podnoszenia z obciążenie nominalne: 135 mm – 342 mm Nośność: 2000 kg Działanie: 1.
Q 14. Przebudowy lub modyfikacje podnośnika, które negatywnie wpływają na jego zgodność z normą EN 1494:2000+A1:2008 są zabronione. 15. Podczas używania podnośnika osoba obsługująca podnośnik musi koniecznie obserwować podnośnik i pojazd. 16. Jeżeli podnośnika samochodowego nie da się opuścić niżej do żądanej pozycji, należy koniecznie zabezpieczyć pojazd za pomocą podpórek pod nadwozie przed niezamierzonym opadnięciem.
7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 16 16.07.
7740014-AZ-Wagenheber-2000kg-CTR-IM-INT-OEF-180716.indd 17 16.07.