Instructions / Assembly
d WARTUNGSHINWEISE: In regelmäßigen Abständen sollten die Verschraubungen und Seile überprüft und nachgezogen werden. Prüfen Sie regelmäßig
Schraubenabdeckungen und scharfe Kanten. Allfällige defekte Teile sind ausschließlich und unverzüglich durch Originalersatzteile lt. Stückliste dieser Bedie-
nungsanleitung auszutauschen!
Dieses Produkt ist überwiegend aus Massivholz gefertigt. Da es sich beim Werkstoff Holz um ein Naturprodukt handelt, kann es vorkommen, dass durch
extreme Witterungseinflüsse, insbesondere nach langen Wärmeperioden, sich Trockenrisse bilden. Trockenrisse sind keinesfalls ein Qualitätsmangel, sondern
eine natürliche Erscheinung. Je nach Wetterlage können diese Risse bis auf ein Minimum wieder verschließen. Darüber hinaus haben diese Trockenrisse, welche
in Längsrichtung des Holzes auftreten, keinen Einfluss auf die Festigkeit und Belastbarkeit des Materials. Das heißt, die statischen Eigenschaften werden nicht
beeinträchtigt. Um einer eventuellen Verletzungsgefahr vorzubeugen, können diese Trockenrisse mit Silikon oder einem ähnlichen Material ausgespritzt oder
abgeschliffen werden.
Das Holz sollte zumindest einmal pro Jahr mit einer Holzschutzfarbe aus dem Farbenfachhandel nachbehandelt werden. Achten Sie dabei darauf, dass die
Farbe für Spielzeug geeignet ist. Wir empfehlen den Spielsand alle fünf Jahre zu wechseln. Eine händische Reinigung (Blätter, Kot, etc.) ist täglich durch -
zu führen, da Verunreinigungen des Spielsandes auch mit dem Dach nicht vollkommen ausgeschlossen werden können.
GASPO GmbH · A-4694 Ohlsdorf, Peiskam · www.gaspo.at
g MAINTENANCE INSTRUCTIONS: The screws and ropes should be checked and tightened/pulled tight at regular intervals. Regularly check the screw
covers and check for sharp edges. Immediately replace any defective parts with original parts according to the parts list found in this instruction manual!
This product is mainly made from solid wood. Because it is a natural wood product, cracks can form due to extreme weather conditions, especially after long
hot periods. These cracks are not a sign of lack of quality, but a natural appearance. Depending on the weather conditions, these cracks can close up again.
Moreover, these cracks, which appear lengthwise in the wood, do not have any impact on the sturdiness or resilience of the material. This means that the static
properties are not affected. In order to prevent possible risk of injury, you can fill in these cracks with silicone or a similar material or polish the wood.
The wood should be treated with a wood preserving paint from your colour specialty shop at least once per year. When treating the wood, please make sure
that the paint is suitable for children’s toys. We recommend discarding and replacing the play sand every five years. The sandbox should be cleaned manually
(leaves, excrement, etc.) every day because the play sand may become contaminated in spite of the roof.
7
NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE: Redno preverite in po potrebi privijte vijake in vrvi. Redno preverjajte pokrove vijakov in ostre robove. Morebitne
poškodovane dele je treba takoj zamenjati z izključno originalnimi rezervnimi deli v skladu s kosovnim seznamom tega navodila.
Ta izdelek je izdelan pretežno iz masivnega lesa. Ker je les naravni material, lahko – zaradi ekstremnih vremenskih vplivov, predvsem po dolgih toplih
obdobjih – nastanejo razpoke. Sušne razpoke nikakor niso pomanjkljivost kakovosti, marveč naraven pojav. Glede na vremensko situacijo se te razpoke
lahko ponovno zaprejo do minimuma. Poleg tega te sušne razpoke, ki nastopijo po dolžini lesa, nimajo nobenega vpliva na trdnost in obremenljivost
materiala. To pomeni, da nimajo negativnega učinka na statične lastnosti. Če želite preprečiti morebitno nevarnost za poškodbe, te sušne razpoke lahko
zapolnite s silikonom ali podobnim materialom ali pa jih zbrusite.
Priporočamo, da les najmanj enkrat letno dodatno obdelate z zaščitno barvo za les iz specializirane trgovine. Pri tem pazite na to, da je barva primerna
za igrala. Priporočamo, da pesek v igralu menjate na pet let. Peskovnik ročno očistite (odstranite listje, iztrebke, itn.) vsak dan; kljub strehi ni mogoče
popolnoma preprečiti zamamazanj peska.
j
KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ: Szabályos időközökben szükséges a csavarok és dróthuzalok ellenőrzése és utánhúzása. Ellenőrizzük folyama-
tosan a csavarok befedését és az éles éleket. Esetleges meghibásodott részek kizárólagosan és haladéktalanul pótolandók eredeti pótalkatrészekkel,
a jelen használati utasítás árujegyzékének megfelelően. Ez a termék túlnyomóan tömör faanyagból készült. A fa természetes anyag, ezért előfordulhat,
hogy szélsőséges időjárási behatások következtében, különösen hosszú száraz periódusok után repedések keletkeznek rajta. A repedések semmi
esetre sem minőségi hiányosságok, hanem egy természetes jelenség. Az időjárási változások folyamán a fa repedései ismét bezáródhatnak.
A hosszanti repedések nem befolyásolják az anyag szilárdságát és terhelhetőségét, így statikus tulajdonságai nem változnak. Esetleges kisebb
sérülések megelőzésére a réseket szilikonnal vagy hasonló anyaggal ki lehet tölteni vagy le kell csiszolni.
A farészeket legalább egyszer egy éveben ajánlatos egy a szaküzletekben kapható favédő festékkel lekezelni. Figyeljen arra, hogy a festék gyermek
játékra alkalmas legyen. A játszóhomokot öt évenként ajánljuk cserélni. Kézi tisztítást (falevelektől, sártól, stb.) naponta végezni, mivel a homok
szennyeződése a tetővel sem kerülhető el teljesen.
8
Die Verpackung nicht wegwerfen. Für spätere Rückfragen aufbewahren!
Please do not throw the packing away. Keep it for further questions!
EmbalaÏe ne vrzite stran. Prihranite jo za primer reklamacije.
A csomagolásd nem eldobni. Esetleges késŒbbi panasz érdekében megŒrizni.








