User manual
Détecteur d’eau
Version 08/08
N° de commande 75 15 18
°
Utilisation conforme
Le produit sert d’alarme acoustique par ex. en cas de dommages sur des flexibles ou déborde-
ment de l’eau dans la cuisine, la salle de bains et dans la cave. L’alimentation électrique est
assurée par une pile 12 volts (type 23 A).
Le produit dans son ensemble ne doit être ni transformé, ni modifié. Le produit ne doit être utili-
sé que dans les locaux intérieurs secs.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Détecteur d’eau
• Pile 12 V (type 23 A)
• Instructions d’utilisation
Consignes de sécurité
Lisez intégralement les instructions d’utilisation avant de mettre le produit en
service, elles contiennent des informations importantes pour son bon
fonctionnement. Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode
d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme
aux spécifications ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité
! Dans de tels cas la garantie prend fin.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et
/ ou modifications de l’appareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
Ce produit n’est pas un jouet, maintenez-le hors de la portée des enfants.
Placez le produit de sorte à ce que les enfants ne puissent pas y accéder. Le
produit contient de petites pièces pouvant être avalées ainsi qu’une pile.
Le produit est conçu uniquement pour être utilisé dans des locaux intérieurs
secs. Il n’est pas étanche à l’eau. Installer comme décrit dans le chapitre
“Mise en service”.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants.
Ce produit doit être manipulé avec précaution – les coups, les chocs, ou une
chute, même d’une faible hauteur, peuvent l’endommager.
Indications relatives aux piles
• Tenez les piles hors de portée des enfants !
• Ne laissez pas les piles à la portée de tous, les enfants ou les animaux domestiques pourraient
les avaler. Dans un tel cas, immédiatement consulter un médecin.
• En cas de contact avec la peau, des piles qui fuient ou qui sont endommagées peuvent cau-
ser des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les piles ne doivent pas être court-circuitées, démontées ni jetées dans le feu. Risque d’ex-
plosion !
• Les piles traditionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d’explosion !
•
Respectez la polarité lors de la mise en place de la pile (observez les pôles positif/+ et
négatif/-).
Mise en place de la pile
• Ouvrez le compartiment à piles du détecteur d’eau. En plus
retirer le couvercle supérieur du boîtier.
Placer par ex. l’ongle dans l’un des endroits indiqués sur
l’image à droite entre les deux partiesdu boîtier est soulever
prudemment le couvercle.
• Insérer une pile du type 23 A dans le compartiment à piles
en respectant la polarité. Le pôle positif de la pile doit mon-
trer vers le
bord
du boîtier, voir marquage dans le
compartimentà piles
ou sur l’image à droite.
• Reposer le couvercle du boîter correctement (l’ouverture du
couvercle du boîtier doit être située exactement sur l’orifice
du générateur de son) et appuyer prudemment sur le cou-
vercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Test de fonctionnement, changement de pile, signal d’aver-
tissement “pile épuisée”
• Poser le doigt sur l’orifice du couvercle (le signal d’alarme est très puissant).
• Poser un doigt humidifié dans l’eau sur les deux contacts métallique en bas sur le côté du boî-
tier.
• Si un signal d’alarme est émis, le détecteur d’eau est opérationnel.
Sinon, vérifier si la pile est placée correctement ou si la pile n’est pas épuisée. Si la pile est
vide, remplacer par une pile du même type (type 23 A).
☞
Veuillez noter :
En cas de tension de batterie trop faible (moins de 11 V), le détecteur d’eau émet
le même signal acoustique qu’en cas d’alarme.
Dans ce cas, remplacer la pile par une pile neuve.
Eliminer la pile épuisée en respectant les directives relatives à l’environnement, voir chapître
«élimination des piles».
Mise en service
Placer le détecteur d’eau sur le sol ; il doit être posé à plat sur le sol avec l’ouverture émettant
le signal sonore orienté verticalement vers le haut.
☞
Veuillez noter que les contacts métalliques du détecteur d’eau ne doivent pas être
placés sur un sol métallique sinon le signal d’alarme est déclenché même s’il n’y a
pas d’eau.
Des sols humides (par ex. dans une cave) peuvent également déclencher une faus-
se alarme. Dans ce cas, placer par ex. un petit morceau de mince film plastique
entre le sol et les contacts métalliques.
Ne pas placer le détecteur d’eau verticalement, car de l’eau risque d’y pénétrer !
Par ailleurs le détecteur d’eau risque de basculer et ainsi retarder ou empêcher une
alarme !
Si de l’eau s’écoule d’un flexible et passe sur le sol sur les contacts métalliques du détecteur
d’eau, le générateur de signaux est déclenché et un signal d’alarme puissant retentit.
Quand il y trop d’eau, le détecteur d’eau se met à flotter pour continuer à émettre l’alarme. Mais
il n’est pas étanche à l’eau ; ne pas l’immerger dans l’eau.
Manipulation
Le produit n’est pas étanche, ne jamais l’immerger dans l’eau. Veiller à ce que l’eau ne pénêtre
pas dans l’intérieur du boîtier, cela risque d’endommager la platine.
Après le déclenchement du signal d’alarme, sortir le détecteur d’eau de l’eau et sécher les
contacts métalliques jusqu’à ce que le signal d’alarme s’arrêt ou enlever la pile.
Maintenance et nettoyage
Le produit ne nécessite aucun entretien.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon propre, doux et sec.
Ne pas utiliser de détergents chimiques, ils risquent de décolorer le boîtier en plastique.
Élimination
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être
éliminés avec les ordures ménagères !
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.?
b) Piles et accus
Le consommateur est tenu de par la loi (loi sur la récupération et l’élimination des piles) de res-
tituer les piles et accus usagés ; il est interdit de les jeter dans la poubelle ordinaire !
Les piles/accumulateurs contenant des substances nocives sont marqués par les
symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de les jeter dans une
poubelle ordinaire. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou
l’accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récu-
pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de
piles et d’accumulateurs.
Vous satisferez ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez à la protection de l’en-
vironnement.
Caractéristiques techniques
Type de pile : ........................12 V, type 23 A
Signal d´alarme : ..................> 80 dB
Autonomie des piles : ..........>100 jours en mode veille (sans signal d’alarme)
Watermelder
Version 08/08
Bestnr. 75 15 18
°
Beoogd gebruik
Het product is bestemd als akoestische alarminstallatie bij schade aan bv. een slang, of in geval
van overstroming in de keuken, de badkamer en de kelder. De stroomvoorziening vindt plaats
middels een batterij van 12 volt (type 23A).
Het product mag niet worden gemodificeerd of omgebouwd. Het product mag uitsluitend in
binnenruimtes worden gebruikt.
Alle voorkomende bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betref-
fende eigenaren. Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Watermelder
• 12 V batterij (type 23A)
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Lees de volledige gebruiksaanwijzing vóór de ingebruikname goed door,
deze bevat belangrijke aanwijzingen inzake een correcte werking. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing vervalt het
recht op garantie! Voor gevolgschade aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid!
Voor materiële schade of letsel als gevolg van ondeskundig gebruik of het
niet opvolgen van de veiligheidsinstructies, aanvaarden wij geen aansprake-
lijkheid! In dergelijke gevallen vervalt de garantie.
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is eigenhandige ombouw en/of
modificatie van het product niet toegestaan.
Het product is geen speelgoed, het hoort niet thuis in kinderhanden. Plaats
het product buiten bereik van kinderen. Het product bevat kleine onderdelen
waarin men zich kan verslikken en een batterij.
Het product is uitsluitend geschikt voor gebruik in gesloten binnenruimtes.
Het is niet waterdicht. Plaats het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk:
‘Ingebruikname’.
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter. Dit kan voor kinderen
gevaarlijk speelgoed zijn.
Behandel het product voorzichtig. Door stoten, schokken of een val - zelfs
van geringe hoogte - kan het beschadigd raken.
Batterij-instructies
• Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
• Laat batterijen niet onbeheerd achter; het gevaar bestaat dat deze door kinderen of huisdie-
ren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts.
• Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij huidcontact door een bijtende werking letsel
veroorzaken, draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen.
• Batterijen mogen niet kortgesloten, gedemonteerd of in het vuur gegooid worden. Er is gevaar
voor explosie!
• Conventionele batterijen mogen niet worden opgeladen. Explosiegevaar!
• Zorg ervoor dat de batterij conform de polariteit wordt geplaatst (plus/+ en min/- in acht
nemen).
Plaatsen van de batterij
• Open het batterijcompartiment van de watermelder. Daartoe
dient de bovenzijde van de behuizing te worden verwijderd.
Om de beide delen van de behuizing van elkaar los te kop-
pelen dient het bovenste deel voorzichtig te worden verwij-
derd middels een hefmechanisme (bv. uw vingernagel). De
afbeelding rechts geeft de positie aan waar u deze dient te
plaatsen.
• Plaats vervolgens een batterij van het type 23A conform de
polariteit in het batterijcompartiment. De pluspool van de
batterij wijst in
de richting van de buiten
zijde van de behui-
zing. Zie markering in het batterij compartiment, of
de
afbeelding rechts.
• Plaats de bovenzijde van de behuizing terug in de juiste
positie (de opening in het deksel van de behuizing moet zich
precies boven de signaalgever bevinden) en duw voorzich-
tig op het deksel totdat de delen ineensluiten.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Werkingstest, batterij vervangen, waarschuwingssignaal bij
‘lege batterij’
• Bedek met een vinger de geluidopening in het deksel (het waarschuwingssignaal is erg luid).
• Plaats een natte vinger op de beide metalen contactpunten onderop de behuizing, aan de zij-
kant.
• Als u nu een waarschuwingssignaal hoort, is de watermelder bedrijfsklaar.
Zo niet dan dient u te controleren of de batterij correct geplaatst is, of dat deze wellicht leeg is.
Indien de batterij leeg is, dient deze te worden vervangen door een nieuw, identiek exemplaar
(type 23A).
☞
Neem alstublieft het volgende in acht:
De watermelder laat bij een te geringe batterijspanning (minder dan ca. 11 V) het-
zelfde waarschuwingssignaal horen als in een alarmsituatie.
In dat geval dient u de batterij te vervangen door een nieuwe.
Verwijder de batterij op een milieuvriendelijke wijze (zie hoofdstuk: ‘Verwijderen’).
Ingebruikname
Plaats de watermelder op de vloer; hij moet plat op de vloer liggen. De geluidopening in de
bovenzijde van de behuizing is recht omhoog gericht.
☞
Let er alstublieft op dat de metalen contactpunten van de watermelder niet op een
metalen ondergrond geplaatst worden omdat het alarmsignaal in dat geval direct
wordt geactiveerd; ook al wordt er geen water gedetecteerd.
Een vochtige tegelvloer (bv. in een kelder) kan eveneens de oorzaak zijn van een
vals alarm. In dat geval kunt u bv. een dun stukje kunststoffolie tussen de tegelvloer
en de metalen contactpunten leggen.
Plaats de watermelder niet op zijn kant omdat er zo water kan binnendringen!
Bovendien zou de watermelder kunnen omvallen met als gevolg een vertraging in
de weergave, of het in zijn geheel uitblijven van het alarm!
Als er water uit bv. een slang over de vloer stroomt en in aanraking komt met de metalen con-
tactpunten van de watermelder, dan wordt het alarm geactiveerd en klinkt een luid alarmsignaal.
De watermelder blijft drijven zodat het alarm ook functioneert in geval van een overmatige toe-
voer van water. Het apparaat is echter niet waterdicht; onderdompelen in water dient te worden
vermeden.
Algemeen gebruik
Het product is niet waterdicht. Onderdompelen in water dient altijd te worden vermeden. Zorg
ervoor dat geen water binnendringt in de behuizing; dit veroorzaakt schade aan de printplaat.
Als u het alarmsignaal hoort, neem dan de watermelder uit het water en maak de metalen con-
tactpunten droog, of verwijder de batterij teneinde het alarmsignaal te deactiveren.
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvriendelijk.
Reinig het product alleen met een schone, zachte en droge doek.
Gebruik geen chemische schoonmaakmiddelen omdat deze de kunststof behuizing kunnen
doen verkleuren.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten bevatten herbruikbare materialen en behoren niet tot huis-
houdelijk afval!
Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wet-
telijke bepalingen.
b) Batterijen en accu’s
U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle verbruikte batte-
rijen en accu’s in te leveren; verwijdering via huishoudelijk afval is niet toegestaan!
Batterijen/accu´s die schadelijke stoffen bevatten, worden gemarkeerd door
nevenstaande symbolen. Deze symbolen duiden erop dat verwijdering via
huishoudelijk afval verboden is. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware
metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding wordt op de batterij/
accu vermeld, bv. onder de links afgebeelde vuilnisemmersymbolen).
Uw verbruikte batterijen/accu’s kunt u kosteloos inleveren bij de gemeentelijke
inzamelpunten, bij onze vestigingen, of bij verkooppunten van batterijen en accu’s!
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan
de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
Batterijtype: ..................12 V, type 23A
Alarmsignaal: ................>80 dB
Batterijlevensduur: ........>100 dagen in de stand-by-modus (gebruik alarmsignaal uitgezonderd)
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Sous r
é
serve de modifications techniques et d’èquipement.
© Copyright 2008 par Conrad Electronic SE.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V.
*08-08/HK