User manual
Minuterie hebdomaire numérique IP44
Version 04/11
Nº de commande 61 49 00
Utilisation prévue1.
Le produit est conçu pour activer et désactiver automatiquement un appareil électronique raccordé à une
heure donnée. Il est possible de programmer jusqu’à 20 heures d’activation/désactivation distinctes. Le produit
comporte par ailleurs trois modes aléatoires distincts et un mode compte à rebours. L’heure, le jour de la
semaineetlestatutdecommutationdel’appareilélectroniqueraccordésontafchéssurl’écranLCD.Les
accus intégrés permettent de sauvegarder tous les paramètres, même si le produit n’est pas utilisé. Le produit
est conçu pour les appareils électroniques dont la puissance absorbée/consommation de courant ne dépasse
pas 3680 W / 16 A. Le produit est protégé contre les projections d’eau provenant de toutes les directions
(IP44), ce qui lui permet d’être utilisé à l’extérieur. L’alimentation est assurée à l’aide d’une prise de courant
courante (230 V/CA).
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation(CE),toutetransformationet/oumodicationduproduitest
interdite.Sivousutilisezleproduitàd’autresnsquecellesdécritesprécédemment,celarisqued’endommager
le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie,
électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers
qu’accompagné de son mode d’emploi.
Contenu d’emballage2.
Minuterie à accus intégrés•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
Ne connectez pas plusieurs minuteries en série.•
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri des jets d’eau puissants, de températures extrêmes, de la lumière du soleil •
directe,desecoussesintenses,degazinammables,devapeursetdesolvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une •
utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien -
a été transporté dans des conditions très rudes. -
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, •
l’appareil peut être endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils •
connectés à cet appareil.
Dans les écoles, les centres de formations, les ateliers de loisirs et les ateliers en libre service l‘utilisation •
d‘appareils électriques doit être surveillée par du personnel formé.
Dans des locaux commerciaux, veuillez vous tenir aux consignes de prévention d‘accidents des associations •
professionnelles d‘installations et de systèmes électriques.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés physiques, •
sensoriellesoumentalesréduitesouinsufsammentexpérimentéesouaverties,àmoinsd’êtrecontrôlées
ou formées à l’utilisation du produit par une personne responsable de leur sécurité. Les jeunes enfants
doiventêtresurveillésandes’assurerqu’ilsnepuissentpasjoueravecleproduit.
Accus
Faites remplacer les accus uniquement par un technicien.•
Garder les accus hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner d’accus car des enfants ou des animaux •
pourraient les avaler.
Il convient de remplacer toutes les accus en même temps. Le mélange d’accus anciennes et de nouvelles •
accus dans l’appareil peut entraîner la fuite de accus et endommager l’appareil.
Les accus ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne jamais recharger des piles •
nonrechargeables.Ilexisteunrisqued’explosion!
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, •
la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier •
spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de •
vous adresser à notre service technique ou à un expert.
Eléments d’afchage4.
1 Afchagedujourdelasemaine 8 Moded'afchagedel'heure
2 Témoin de désactivation du programme 9 Témoinpourlaconguration
3 Minutes 10 Mode aléatoire
4 Secondes 11 Témoin pour intervalle long
5 Temps de mise en marche / hors circuit 12 Heures
6 Témoin pour la programmation 13 Afchage12heures
7 Mode de compte à rebours 14 Témoin pour l'heure d'été
Mise en service5.
Ce produit ne doit être utilisé que branché sur une prise murale. La èche sur la plaque
signalétique doit être orientée vers le haut.
Recharge des accus
Rechargez complètement les accus avant la première mise en service. Branchez à cet effet la minuterie •
hebdomadaire sur une prise secteur courante. La durée de charge n’est que de 12 heures environ.
Pressez ensuite brièvement sur le bouton « PUSH HERE TO RESET » sur la plaque signalétique au dos de •
l’appareil. L’écran s’allume alors. La minuterie hebdomadaire peut ensuite être programmée.
Réglage de l’heure
Pressezsurlebouton«SET/MODE»pendantl’activationdumoded’afchagedel’heurepourbasculer1.
entre le mode 12 heures et le mode 24 heures.
Enmode12heures,l‘écranindique«PM»entremidietminuit.Aucunementionn‘estafchée
entre minuit et midi.
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée pendant trois secondes environ jusqu’à ce que « SET » 2.
apparaisse en bas de l’écran (en plus de l’indication « CLOCK »). Le jour de la semaine (« MO ») clignote
en haut de l’écran.
Maintenez la touche « RND » ou « CD » enfoncée pour régler le jour de la semaine (MO = Lundi, 3.
TU = Mardi, WE = Mercredi, TH = Jeudi, FR = Vendredi, SA = Samedi, SU = Dimanche).
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. L’heure clignote alors.4.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur de l’heure ou sur la touche « CD » pour la 5.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. Les minutes clignotent alors.6.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur des minutes ou sur la touche « CD » pour la 7.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. Les secondes clignotent alors.8.
Pressez sur la touche « CD » pour remettre à « 00 » la valeur des secondes ou sur la touche « RND » pour 9.
régler l’heure sur la minute pleine suivante.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. La minuterie hebdomadaire retrouve le mode 10.
d’afchagedel’heure.
Séquence des modes
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée et pressez plusieurs fois de suite la touche « RND » pour •
sélectionner les différents modes.
Pour lire la séquence des modes dans le sens inverse, maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée tout •
en pressant plusieurs fois la touche « CD ».
La séquence des modes est la suivante :
Moded’afchagedel’heure→Programmed’afchage1→Programmed’arrêt1→Programmedemiseen
marche2→Programmed’arrêt2→...→Programmedemiseenmarche20→Programmed’arrêt20→
Mode compte à rebours
Programmation des temps de mise en marche / hors circuit
La minuterie hebdomadaire offre 20 programmes dont les heures d’activation/désactivation peuvent être
programmées individuellement. Les 20 programmes se décomposent en un programme de mise en marche
(témoin « ON ») et un programme d’arrêt (témoin « OFF »).
Maintenezlatouche«SET/MODE»enfoncéeenmoded’afchagedel’heureetpressezsurlatouche 1.
« RND ». L’indication « PROGRAM ON » apparaît sur le bord inférieur de l’écran (heure de mise en
marche). Un « 1 » correspondant au premier des 20 emplacements mémoire apparaît à droite de l’écran.
Maintenez ensuite la touche « SET/MODE » enfoncée pendant trois secondes environ jusqu’à ce que 2.
« SET » apparaisse en bas de l’écran. Le jour de la semaine (« MO ») clignote en haut de l’écran.
A l’aide de la touche « RND » ou « CD », activez le programme au choix un jour précis de la semaine, du 3.
lundi au vendredi, du lundi au samedi, samedi et dimanche ou pendant tout autre jour de la semaine.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. L’heure clignote alors.4.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur de l’heure ou sur la touche « CD » pour la 5.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. Les minutes clignotent alors.6.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur des minutes ou sur la touche « CD » pour la 7.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. La durée d’activation du programme 1 est ensuite 8.
réglée sur l’appareil.
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée ainsi que la touche « RND ». L’indication « PROGRAM OFF » 9.
(heure d’arrêt) apparaît sur le bord inférieur de l’écran.
Suivez la procédure indiquée précédemment pour programmer l’heure d’arrêt pour le programme 1.10.
Programmez si besoin les temps de mise en marche / hors circuit sur le même principe pour les autres 11.
emplacements mémoire.
Une fois la programmation terminée, la minuterie hebdomadaire est mise en marche / arrêtée aux heures 12.
préprogrammées.
Programmation du compte à rebours
La fonction compte à rebours permet d’activer/désactiver l’appareil électrique raccordé au terme d’un compte
à rebours. Le temps de compte à rebours paramétrable est de 23 h 59 min 59 s.
Maintenezlatouche«SET/MODE»enfoncéeenmoded’afchagedel’heureetpressezsurlatouche 1.
« CD ». L’indication « CD PROGRAM » apparaît sur le bord inférieur de l’écran. La minuterie hebdomadaire
est en mode compte à rebours.
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée pendant trois secondes environ jusqu’à ce que « SET » 2.
apparaisse en bas de l’écran (en plus de l’indication « CD PROGRAM »). L’indication « ON » ou « OFF »
clignote dans le coin inférieur droit de l’écran.
Appuyer sur la touche « RND » ou « CD » pour sélectionner « ON » ou « OFF ».3.
ON : L’appareil électrique raccordé se met en marche au début du compte à rebours et s’éteint lorsqu’il -
se termine.
OFF : L’appareil électrique raccordé s’arrête au début du compte à rebours et se met en marche lorsqu’il -
se termine.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. L’heure clignote alors.4.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur de l’heure ou sur la touche « CD » pour la 5.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. Les minutes clignotent alors.6.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur des minutes ou sur la touche « CD » pour la 7.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. Les secondes clignotent alors.8.
Pressez sur la touche « RND » pour augmenter la valeur des secondes ou sur la touche « CD » pour la 9.
diminuer. Maintenez la touche correspondante enfoncée pour lancer la recherche rapide des valeurs.
Appuyez sur la touche « SET/MODE » pour valider. La minuterie du compte à rebours est programmée.10.
Appuyez sur la touche « CD » pour démarrer le compte à rebours.11.
Pourannulerlecompteàrebours,appuyezsurlatouche«CD».Letempsducompteàreboursprédéni12.
s’afcheànouveauàl’écran.
Dans le cas où le compte à rebours est activé alors que la minuterie hebdomadaire est dans •
un autre mode, l’indication « CD » clignote en bas de l’écran.
Dans le cas où la fonction aléatoire est activée (voir le chapitre suivant), le compte à rebours •
ne peut pas démarrer.
Tous les programmes prédénis sont désactivés pendant que le compte à rebours est•
activé.
Dès que vous activez la mise en marche / l’arrêt manuel, le compte à rebours courant est •
interrompu.
Fonction aléatoire
Cette fonction permet de mettre en marche et d’arrêter les appareils électriques à des périodes aléatoires. La
fonction est particulièrement est particulièrement indiquée pour des besoins de sécurité, par exemple lorsqu’une
maison est sans surveillance. Au total, vous pouvez sélectionner trois fonctions aléatoires différentes.
Numéro Description Temps de mise en marche Temps d'arrêt
1 Intervallescourtsdansunebouclesansn 20 – 40 minutes 40 – 80 minutes
2 Intervalleslongsdansunebouclesansn 40 – 80 minutes 80 – 160 minutes
3
Intervalles courts dans un délai court
programmable
20 – 40 minutes 40 – 80 minutes
Lorsque la fonction aléatoire est activée, tous les programmes prédénis sont désactivés
provisoirement y compris le mode compte à rebours.
Procédez comme suit pour activer fonction aléatoire 1 :
Appuyez sur la touche « RND » dans n’importe quel mode (à l’exception du mode compte à rebours et du 1.
programme 20). L’indication « RND » clignote en bas de l’écran.
L’appareilélectriqueestmisenmarcheetarrêtédansunebouclesansn.2.
Appuyez à nouveau sur la touche « RND » pour désactiver la fonction aléatoire.3.
Procédez comme suit pour activer fonction aléatoire 2 :
Appuyez en mode compte à rebours sur la touche « RND ». L’indication « L-RND » clignote en bas de 1.
l’écran.
L’appareilélectriqueestmisenmarcheetarrêtédansunebouclesansn.2.
Appuyez à nouveau sur la touche « RND » pour désactiver la fonction aléatoire.3.
Procédez comme suit pour activer fonction aléatoire 3 :
Sélectionnez le programme 20 et programmez le délai au cours duquel la fonction aléatoire doit être activée 1.
(par exemple du lundi au samedi entre 19h30 et 23h00).
Une fois la programmation effectuée, appuyez sur la touche « RND » au cours du programme 20.2.
L’appareil électrique est mis en marche et arrêté au cours de la période programmée. 3.
Lorsque l’appareil électrique est en marche, l’indication « RND » clignote en bas de l’écran. -
Lorsque l’appareil électrique est arrêté, l’indication « RND » est allumée en continu en bas de l’écran. -
Appuyez à nouveau sur la touche « RND » pour désactiver la fonction aléatoire.4.
Heure d’été
Vous pouvez régler la minuterie hebdomadaire sur l’heure d’été sans régler à nouveau l’heure.
Maintenezlatouche«SET/MODE»enfoncéeenmoded’afchagedel’heureetpressezsurlatouche•
« O/I ». L’indicateur de l’heure d’été (symbole soleil) apparaît à gauche de l’écran. L’heure avance
automatiquement d’une heure.
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée pour revenir à l’heure normale et pressez sur la touche •
« O/I ». Le symbole soleil disparaît et l’heure normale réapparaît.
Désactivation des programmes
Vous pouvez désactiver les programmes soit individuellement soit complètement. Les paramètres sont
conservés et la désactivation peut être annulée simplement.
Procédez comme suit pour désactiver les différents programmes.
Sélectionnez le programme qui doit être désactivé.1.
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée pendant env. 3 secondes. Le jour de la semaine clignote 2.
en haut de l’écran.
Appuyez sur la touche « O/I ». Un témoin de la désactivation du programme (« X ») apparaît en haut de 3.
l’écran.
Appuyez deux fois sur la touche « SET/MODE ». Le programme est maintenant désactivé.4.
Répétez la procédure pour réactiver le programme. 5.
Procédez comme suit pour désactiver tous les programmes en même temps.
Maintenez la touche « SET/MODE » enfoncée pendant trois secondes environ jusqu’à ce que « SET » 1.
apparaisse en bas de l’écran (en plus de l’indication « CLOCK »). Le jour de la semaine clignote en haut
de l’écran.
Appuyez sur la touche « O/I ». Un témoin de la désactivation du programme (« X ») apparaît en haut de 2.
l’écran.
Appuyez quatre fois sur la touche « SET/MODE ». Tous les programmes sont maintenant désactivés.3.
Répétez la procédure pour réactiver tous les programmes.4.
Activation du mode d’afchage de l’heure
Appuyezsurlatouche«SET/MODE»aveclemodeactuelafché.•
Cela ne fonctionne que lorsque tous les paramètres ont été dénis dans le mode indiqué (tous les•
indicateurs sont allumés en continu).
Mise en marche / arrêt manuel
Vous pouvez activer/désactiver l’appareil électrique indépendamment des programmes. Pressez à cet effet
surlebouton«O/I»pendantl’activationdumoded’afchagedel’heurepourmettreenmarcheouarrêter
l’appareil. L’indication « ON » ou « OFF » clignote en bas de l’écran.
Dès qu’un programme est activé, l’appareil électrique est mis en marche / arrêté aux heures •
préprogrammées.
Lorsque la fonction aléatoire est activée, l’appareil électrique ne peut pas être mis en marche/•
arrêté manuellement.
Réinitialisation (Reset)
Vous pouvez réinitialiser (supprimer) simultanément tous les programmes et paramètres en pressant sur le
bouton « PUSH HERE TO RESET » sur la plaque signalétique au dos de l’appareil.
Installation6.
Assurez-vous que le produit reste aisément accessible et installé à proximité immédiate
d’un appareil électrique.
Assurez-vous que la ventilation reste toujours adéquate.
Ne couvrez pas le produit avec une serviette, un rideau ou tout autre objet similaire.
Branchez l’appareil sur une prise murale (intérieure ou extérieure). 1.
Ouvrezlecouvercleetconnectezl’appareilélectriquequevoussouhaitezcontrôlerparlaminuterie.2.
Nettoyage7.
Lors du nettoyage, le produit doit être déconnecté de l’alimentation secteur et des charges électriques. •
Utilisez uniquement un chiffon sec pour nettoyer le boîtier de l’adaptateur de courant. •
N’utilisez pas d’abrasif ou de solvant.•
Elimination des déchets8.
Général
Ande préserver,protégeretaméliorerlaqualitédel’environnement,ainsiquedeprotégerla
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Lesymboledelapoubellebarréesigniequeleproduitdoitêtretraitéséparémentetnoncomme
déchet ménager.
Piles / accumulateurs
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles
usagées 2006/66/EC) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés, il est interdit de les
jeter dans les ordures ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances
nocives sont repérés par les symboles ci-contre qui indiquent l´interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux centres de récupération de
votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs.
Vousrespecterezainsivosobligationscivilesetcontribuerezàlaprotectiondel’environnement!
Faites prélever les accus par un technicien avant de la elimination.
Caractéristiques techniques9.
Tension de service : 230 V/CA, 50 Hz
Courant de commutation : max. 16 A
Puissance de coupure : max. 3680 W
Type de protection : IP44
Type d’accu : 2 x B40H
Temps de commutation minimal : 1 min
Intervalle de commutation minimal : 1 min
Programmes de commutation : 20
Programmes de commutation aléatoires : 3
Groupage : Lu - Ve, Lu - Sa, Lu - Di et Sa - Di
Dimensions (L x H x P) : 65x125x45mm(sansche)
Poids : 175 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit(p.ex.photocopie,microlm,saisiedansdesinstallationsdetraitement
de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le
réimprimer, même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Donnéestechniquesetconditionnementsoumisàmodicationssansaucunpréalable.
© 2011 par Conrad Electronic SE.
V4_0411_02-SB




