Information
Bu ürünü kullanmadan önce lütfen bütün talimatlar› okuyunuz. Lütfen sat›n ald›¤›n›z
tarihi gösteren faturan›z› ileride garantiyi kullanman›z gerekirse göstermek üzere
saklay›n›z.
KAPSAM DIfiI MADDELER ‹Ç‹N A VE C PARAGRAFLARINA BAKINIZ.
A. Bu 3 y›ll›k garanti kullan›lan malzeme veya iflçili¤inin kusurlu oldu¤u saptanan
ürünlerin onarımını ya da de¤ifltirilmesini kapsam›na al›r. Bu garantinin kapsam›na
kötü veya uygunsuz kullanım sonucu ortaya ç›kan hasarlar ve ek zararlar girmez.
Normal afl›nma ve kullanım sonucu oluflan hasarlar bu garanti alt›nda yap›m
kusuru say›lmaz. Kaz tesadüfi veya sonuçta ç›kan hiçbir zarardan sorumlu
de¤ildir. Bu ürün için pazarlanabilirlik veya belli bir amaca uygunluk da
dahil olmak üzere ima edilen herhangi bir garanti bu garantinin süresiyle
s›n›rl›d›r. Baz› eyalet ve ülkelerde tesadüfi veya sonuçta ortaya ç›kan zararlar›n
s›n›rland›r›lmas› veya kapsam d›fl›nda b›rak›lmas›, ya da ima edilen garanti süre-
sinin s›n›rland›r›lmas›na izin verilmez, bu nedenle yukar›da belirtilen s›n›rland›rmalar
veya kapsam d›fl›nda b›rak›lan maddeler sizin durumunuz için geçerli olmayabilir.
Bu garanti size belli haklar tan›maktad›r. Bunlar›n yan›s›ra bölgeden bölgeye
de¤iflen haklar›n›z da olabilir. Bu s›n›rland›rma, tesadüfi veya sonuçta ortaya ç›kan
zararlar›n s›n›rland›r›lmas›na ya da kapsam d›fl›nda b›rak›lmas›na izin vermeyen
eyalet ya da ülkelerden birinde yafl›yorsan›z sizin durumunuza uygulanmaz. Bu ga-
ranti yaln›z ürünü as›l sat›n alan kifli için geçerlidir. Bu garanti ürünle birlikte gelmifl
olabilecek süzücü parçaları kapsamaz. Bütün ürünlerde süzme parçalar› bulunmaz.
B. Bu mamulde malzeme veya iflçilik hatalarının tesbit edilmesi halinde Kaz bu
mamulleri kendi takdir hakkına göre tamir eder veya de¤ifltirir. Arızalı bir mamulün
malın satın alındı¤ı tüccara geri getirilmesi gereklidir. Bunların ilerisindeki bilgiler
için lütfen sizin için yetkili olan Kaz-servis flubesine (arka sayfadaki adres listesine
bakınız) baflvurunuz.
C. Bu garanti, yetkisi olmadan onarmaya çal›flma veya bu el kitab›nda belirtilenlere
uygun olmayan kullan›m sonucu ortaya ç›kan hasarlar› kapsam›na almaz.
TÜRKÇE
[GB] Proof of Purchase
➊Stamp/ address of the dealer + date
of purchase
➋Attach receipt
➌Receipt will be returned with
repaired or xed appliance
[CZ] Doklad o koupi
➊Razítko/adresa prodejce + datum
nákupu
➋Přiložte účtenku
➌Účtenka bude vrácena společně s
opraveným přístrojem
[DE] Kaufbeleg
➊Stempel/Adresse des Händlers und
Kaufdatum
➋Beleg beifügen
➌Beleg wird mit dem reparierten Gerät
zurückgesendet
[DK] Købsbevis
➊Stempel / forhandleradresse +
købsdato
➋Vedhæftet kvittering
➌Kvittering vil blive returneret sam-
men med repareret anordning
[EE] Ostutõend
➊Edasimüüja tempel/aadress ja
ostukuupäev
➋Lisage ostukviitung
➌Ostukviitung tagastatakse koos
parandatud seadmega
[ES] Prueba de compra
➊Sello/ Dirrección del vendedor + la
fecha de compra
➋Atar el recibo
➌El recibo será devuelto con el aparato
reparado o puesto en forma
[FI] Ostotodistus
➊Myyjän leima/osoite sekä
ostopäiväys
➋Liitä kuitti
➌Kuitti palautetaan korjatun laitteen
mukana
[FR] Preuve d’achat
➊Cachet /Adresse du revendeur + date
d’achat
➋Attacher le reçu
➌Le reçu sera retourné avec l’appareil
réparé ou remis en forme
[GR] Απόδειξη αγοράς
➊Σφραγίδα/διεύθυνση αντιπροσώπου
και ημερομηνία αγοράς
➋Συνημμένη απόδειξη
➌Η απόδειξη θα επιστραφεί με την
επισκευασμένη ή επιδιορθωμένη
συσκευή
[HR] Dokaz o kupnji
➊Žig/adresa prodavaonice + datum
kupnje
➋Priložite priznanicu
➌Priznanica će vam biti vraćena uz
popravljeni uređaj
Proof of Purchase
[HU] A vásárlás igazolása
➊Viszonteladó bélyegzője/címe +
vásárlás dátuma
➋Csatolja a nyugtát
➌A nyugtát visszajuttatjuk a megjaví-
tott vagy helyrehozott készülékkel
együtt
[IT] Prova d’acquisto
➊Timbro/indirizzo del distributore +
data d’acquisto
➋Allegare la prova d’acquisto
➌La prova d’acquisto sarà reinviata
con il prodotto riparato
[LT] Pirkimo įrodymas
➊Pardavėjo antspaudas (adresas) ir
pirkimo data.
➋Prisekite kasos čekį
➌Čekį grąžinsime su pataisytu
prietaisu.
[LV] Pierādījums par pirkumu
➊Veikala zīmogs/adrese un pirkuma
datums
➋Pievienots čeks
➌Čeks tiks atdots kopā ar salaboto
ierīci
[NL] Aankoopbewijs
➊Stempel/adres van verkoper +
aankoopdatum
➋Voeg de aankoopbon bij
➌De aankoopbon wordt geretourn-
eerd samen met het gerepareerde
apparaat.
[NO] Bevis på kjøpet
➊Forhandlerens stempel/adresse +
kjøpsdato
➋Legg ved kvitteringen
➌Kvittering blir returnert sammen
med det reparerte produktet
[PL] Dowód zakupu
➊Pieczątka/ adres dealera + data
zakupu
➋Należy załączyć paragon
➌Paragon zostanie zwrócony wraz z
naprawionym przyrządem
[PT] Comprovativo de compra
➊Carimbo/endereço do vendedor +
data de compra
➋Anexar o recibo
➌O recibo será devolvido com o
dispositivo reparado ou renovado
[RO] Dovada cumpărării
➊Ştampila/ adresa distribuitorului +
data cumpărării
➋Ataşaţi chitanţa
➌Chitanţa va returnată o dată cu
aparatul reparat sau remediat
[RU] Регистрация
информации о покупке
➊Штамп и адрес дилера + дата
покупки
➋Прикрепите чек
➌Чек будет возвращен с
отремонтированным или
исправленным прибором
[SA]
[SE] Inköpsbevis
➊Återförsäljarens stämpel/adress +
datum för köpet
➋Bifoga kvitto
➌Kvitto returneras tillsammans med
reparerad enhet
[SI] Dokazilo o nakupu
➊Štampiljka/naslov trgovskega
posrednika + datum nakupa
➋Priložite račun
➌Račun vam bomo vrnili skupaj s
popravljeno napravo
[SK] Doklad o kúpe
➊Pečiatka/adresa predajcu + datum
kúpy
➋Priložte príjmový doklad
➌Príjmový doklad bude vrátený s
opraveným prístrojom
[TR] Satın Alma Kanıtı
➊Satıcının mührü/ adresi + satın
alma tarihi
➋İliştirilen makbuz
➌Makbuz onarılan veya düzeltilen
cihaz ile birlikte geri verilir
➋
➊
___/___/______
➊
➋
➌