User manual

Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2006 par Conrad Electronic GmbH. 2006/02/RC.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux
B.V.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2006 by Conrad Electronic Benelux B.V. 2006/02/RC.
Chronomètre “Countdown”
Nº de commade 84 01 89
Utilisation prévue
Ce chronomètre est prévu pour mesurer les temps et temps intermédiaires dans des domaines tels que le
sport, par exemple. N’utilisez que des piles bouton de type LR44 pour l’alimenter.
Toute autre utilisation que celle décrite ci-dessus est proscrite et peut endommager ce produit et induire
des risques de court-circuit, incendie, électrocution, etc. Aucune partie de ce produit ne doit être modifiée
ou refabriquée. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez le pour vous y reporter dans le futur.
Consignes de sécurité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages matériels
dans le cas ce produit aurait été maltraité de quelque façon ou endommagé suite à
une mauvaise utilisation ou en cas de non observation de ce mode d’emploi. La garantie
serait alors annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur un point important de ce mode d’emploi
auquel il est impératif de se conformer.
La transformation ou la modification de cet appareil est prohibée ne serait-ce que pour des raisons de
sécurité et de conformité (CE).
Ce chronomètre n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants.
N’exposez pas ce chronomètre aux rayons directs du soleil ou à des températures extrêmes.
Manipulez ce produit avec soin car il pourrait être endommagé par des chocs, des secousses ou des
chutes même de faible hauteur.
L’entretien, les réglages et les réparations ne doivent être effectuées que par un spécialiste ou un atelier
spécialisé.
En cas de questions non abordées dans ce mode d’emploi, veuillez contacter notre service technique
ou un autre expert.
Utilisation
Fonctions de base du chronomètre
Appuyez sur le bouton “MODE” pour choisir parmi les modes “Temps intermédiaire” (Split mode), “Tour
par tour” (Lap mode) et “Compte à rebours” (Countdown mode). Ne changez pas de mode pendant le
chronométrage.
Choisissez soit “Temps intermédiaire” (Split mode) soit “Tour par tour” (Lap mode).
Appuyez sur le bouton “START/STOP” pour commencer le chronométrage ou le mettre en pause.
Appuyez sur “SPLIT/RESET” pour remettre à zéro le chronométrage.
Modes “temps intermédiaire” et “tour par tour”
Ce chronomètre peut être utilisé pour les temps intermédiaires ou pour le tour par tour. Appuyez sur
“MODE” pour choisir entre les deux fonctions (“Split mode” ou “Lap mode”).
Le temps intermédiaire est le temps écoulé du départ à un point
spécifique.
1st Temps 2nd Temps
Le temps par tour est le temps écoulé entre deux points spécifiques
adjacents.
1st Tour 2nd Tour
Départ
Appuyez sur le bouton “START/STOP” pour commencer le chronométrage.
Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour prendre le temps intermédiaire/au tour. L’affichage se
figera mais le temps continuera à être chronométré en arrière plan. L’icône “SPLIT”/”LAP” clignotera,
indiquant que le temps continue à être chronométré.
Pour finir le chronométrage :
Pendant l’affichage des deux derniers temps intermédiaires/tours:
Appuyez sur le bouton “START/STOP” pendant que l’affichage est figé pour arrêter le
chronométrage. L’icône “SPLIT” ou “LAP” s’arrêtera de clignoter et l’icône “STOP” s’affichera.
Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour afficher le dernier temps intermédiaire/tour
enregistré.
Appuyez à nouveau sur le bouton “SPLIT/RESET” pour remettre à zéro le chronomètre.
OU
Pendant l’affichage du dernier temps intermédiaire/tour uniquement:
Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour afficher le chronométrage en cours.
Appuyez sur le bouton “START/STOP” pour arrêter le chronométrage.
Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour remettre à zéro le chronométrage.
ODER
Pour continuer le chronométrage:
Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour afficher le chronométrage en cours.
Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour continuer la procédure de chronométrage à partir de
la procédure 2.
Mettez en pause et remettez à zéro le chronométrage en appuyant sur le bouton “START/STOP”. L’icône
“STOP” s’affichera pendant la pause.
Mode Compte à Rebours
Sélectionnez “Compte à rebours” (Countdown mode) à l’aide du bouton “MODE”.
Maintenez appuyé le bouton “MODE” pendant 2 secondes pour régler le temps de départ du compte à
rebours. Le chiffre des heures clignotera.
Appuyez sur le bouton “START/STOP” pour régler les heures. Appuyez sur le bouton “SPLIT/RESET” pour
confirmer et continuer.
Répétez la procédure 3 pour régler les minutes et les secondes.
Appuyez sur le bouton “START/STOP” pour commencer le compte à rebours. Appuyez à nouveau sur
“START/STOP” pour l’arrêter.
Si le temps de départ est égal ou supérieur à 30 secondes, alors 1 bip se fera entendre à chacune des 5
dernières secondes. Si le temps de départ est inférieur à 30 secondes, 2 bips se feront entendre une fois
le compte à rebours terminé.
Une fois le compte à rebours terminé, le chronométrage repartira vers le haut.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
a.
-
-
-
b.
-
-
-
4.
-
-
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Version 03/06Version 03/06
Remplacement des piles
Respectez la polarité des piles lors de leur insertion. Enlevez les piles de l’appareil si
vous ne l’utilisez pas pendant une longue période an d’éviter qu’elles ne coulent et ne
l’endommagent. Des piles abîmées ou qui coulent peuvent provoquer des brûlures acides
en cas de contact avec le peau. Portez des gants de protection avant de toucher des piles
endommagées.
Ne laissez pas les piles à la portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles car des
enfants ou des animaux domestiques pourraient les avaler.
Remplacez toutes les piles en même temps. Si vous mélangez piles neuves et piles usées,
elles risquent de couler et d’endommager l’appareil.
Assurez vous que les piles ne soient pas démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
rechargez jamais des piles non rechargeables. Il y aurait risque d’explosion!
Ne vous servez pas du chronomètre quand il est ouvert.
Enlevez les 6 petites vis au dos du chronomètre.
Enlevez le couvercle du dos.
Remplacez la pile usée par une pile neuve de 1,5V de type LR 44 en
respectant les polarités. (Le + tourné vers le dos du chronomètre).
Revissez le dos.
Mise au rebut
Mise au rebut d’équipements électriques et électroniques
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, protéger la santé humaine
et utiliser les ressources naturelles avec prudence et de manière rationnelle, l’utilisateur doit
renvoyer tout produit ne pouvant pas subir d’entretien à l‘établissement pertinent conformément
à la réglementation statutaire.
Le symbole de la poubelle barrée indique que le produit doit être mis au rebut séparément et
non en tant que déchet municipal.
Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés
L’utilisateur est dans l’obligation légale de rendre les piles et accumulateurs usagés. La mise au
rebut de piles usagées dans les ordures ménagères est interdite ! Les piles/accumulateurs
contenant des substances dangereuses sont marqués par la poubelle barrée. Le symbole
indique que la mise au rebut du produit est interdite par l’intermédiaire des ordures ménagères.
Les symboles chimiques pour les substances dangereuses respectives sont Cd = Cadmium, Hg
= Mercure, Pb = Plomb.
Vous pouvez rendre les piles/accumulateurs usagés gratuitement à tout point de collecte de
votre collectivité, nos magasins ou tout point de vente de piles/accumulateurs.
Vous respecterez ainsi vos obligations civiles et contribuerez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 1,5V (LR44)
Etendue du compte à rebours 1s à 9hrs 59mins 59s
Dimension (I x L x H) 75 x 95 x 25 mm
1.
2.
3.
4.
Chronometer “Countdown”
Bestnr. 84 01 89
Gebruik
De stopwatch wordt gebruikt bij het opmeten van tijden en tussentijden zoals vereist op het vlak van sport,
bijvoorbeeld. Het mag enkel aangedreven worden door een knopcel LR44.
Elk gebruik dat niet overeenstemt met wat hierboven beschreven werd, is niet toegelaten en kan het
product schaden en leiden tot risico’s zoals kortsluiting, brand, elektrische schokken enz. Geen enkel
onderdeel van het product mag gewijzigd of opnieuw opgebouwd worden. Lees de bedieningsinstructies
grondig en bewaar de bedieningsinstructies voor latere raadpleging.
Veiligheidsinstructie
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door
het niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies
waaraan u zich strikt moet houden.
Niet-toegelaten omschakeling en/of wijziging van het toestel is onaanvaardbaar omwille van veiligheids-
en goedkeuringsredenen (CE).
De stopwatch is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen gehouden worden!
Laat de klok niet in direct zonlicht, intense hitte of koude.
Behandel het product voorzichtig omdat het reeds zal beschadigd zijn door schokken, stoten of een val
van kleine hoogte.
Onderhoud, aanpassing of herstellingen mogen enkel uitgevoerd worden door een deskundige/
bekwaam atelier.
Indien er vragen zijn die niet beantwoord zijn in deze bedieningsinstructies, neem dan contact op met
onze Technische Adviesdienst of andere deskundigen.
Bediening
Basisfunctie stopwatch
Druk op de knop “MODE” om te selecteren tussen “Split mode”, “Lap mode” en “Countdown mode”.
Modus niet veranderen tijdens het tellen.
Kies ofwel “Split mode” of “Lap mode”.
Druk op de knop “START/STOP” om te starten of onderbreken van het tellen.
Druk op de knop “SPLIT/RESET” om te resetten.
Split en lapmodus
De stopwatch kan zowel split timer als rondetimer gebruiken. Druk op “MODE” om “Split mode” of “Lap
mode” te selecteren.
Split tijd is de verstreken tijd vanaf de start tot een specifiek punt.
1e Split 1e Split
Laptijd is de tijdsduur tussen twee aangrenzende specifieke punten.
1e Rondest
Lap
2e Rondend
Lap
Start
Druk op de knop “START/STOP” om de timer te starten
Druk op “SPLIT/RESET” om de split/lap time te nemen. De display wordt bevroren maar de stopwatch
telt verder op de achtergrond. Het icoon “SPLIT”/”LAP” flikkert om aan te geven dat de stopwatch telt.
Om te stopppen met tellen:
Met de laatste 2 split/lap times afgebeeld:
Druk op de knop “START/STOP” terwijl de display bevroren is om het tellen te stoppen. Het icoon
“SPLIT” of “LAP” stopt met flikkeren en het icoon “STOP” verschijnt.
Druk op “SPLIT/RESET” om de recentst opgenomen split/lap time af te beelden.
Druk opnieuw op de knop “SPLIT/RESET” om de teller te resetten.
OF
Met enkel de laatste split/lap time afgebeeld:
Druk op “SPLIT/RESET” om de huidige teltijd af te beelden.
Druk op de knop “START/STOP” om het tellen te stoppen.
Druk op de knop “SPLIT/RESET” om de teller te resetten.
OF
Om voort te gaan met tellen:
Druk op “SPLIT/RESET” om de huidige teltijd af te beelden.
Druk op de knop “SPLIT/RESET” om het telproces voort te zetten vanaf procedure 2.
Onderbreken en opnieuw tellen door op de knop “START/STOP” te drukken. Het icoon “STOP” verschijnt
bij onderbreking.
Aftelmodus
Selecteer “Countdown mode” door het drukken op de knop “MODE”.
Druk en houd de knop “MODE” ingedrukt gedurende 2 seconden om de starttijd aftellen in te stellen.
Het uur begint te flikkeren.
Druk op de knop “START/STOP” om het uur in te stellen. Druk op de knop “SPLIT/RESET” om te
bevestigen en door te gaan.
Herhaal procedure 3 om de minuten en seconden in te stellen.
Druk op de knop “START/STOP” om de countdown timer te starten Druk opnieuw op de knop “START/
STOP” om de countdown timer te stoppen.
Indien de ingestelde tijd gelijk is of meer dan 30 seconden, worden 5 pieptonen opgewekt in de laatste 5
seconden, één in elke seconde. Indien de ingestelde tijd kleiner is dan 30 seconden, worden 2 pieptonen
opgewekt als de timer 0 seconden bereikt.
Na de countdown 0 seconden bereikte, zal de timer terug optellen.
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
a.
-
-
-
b.
-
-
-
4.
-
-
5.
1.
2.
3.
4.
5.
Version 03/06Version 03/06
Vervanging batterij
Respecteer de correcte polariteit terwijl u de batterijen invoert. Verwijder de batterijen
indien het toestel niet gebruikt wordt gedurende een lange periode om schade te
vermijden door het lekken. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden
door zuur veroorzaken bij contact met de huid, gebruik daarom passende beschermende
handschoenen om de slechte batterijen te behandelen.
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat de batterij niet rondslingeren, omdat
er een risico bestaat dat kinderen of huisdieren ze kunnen inslikken.
Vervang alle batterijen tegelijkertijd. Oude en nieuwe batterijen mengen in het toestel kan
leiden tot lekkende batterijen en schade aan het toestel.
Zorg ervoor dat batterijen niet ontmanteld worden, een kortsluiting veroorzaken of in het
vuur gegooid worden. Nooit niet-herlaadbare batterijen herladen. Er bestaat een risico
op explosie!
De stopwatch niet bedienen als het open is.
Verwijder de 6 kleine schroeven achteraan de stopwatch.
Maak het achterpaneel los.
Vervang de versleten knopcel met een nieuwe knopcel (1,5V, LR44)
en behoud de polariteit. (Positief naar de achterkant van de stopwatch
gericht)
Assembleer de stopwatch opnieuw.
Verwijdering
Gescheiden inzamelen van afgedankte elektrische en elektronica apparatuur
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te
leveren bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het
gewone huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Gescheiden inzamelen van gebruikte batterijen en accu’s
De gebruiker is wettelijk verplicht om afgedankte batterijen en accu’s in te leveren. Het is
verboden om gebruikte batterijen bij het huishoudelijke afval te deponeren! Batterijen/
accu’s die gevaarlijke stoffen bevatten, zijn voorzien van het symbool met de doorgekruiste
afvalbak. Het symbool geeft aan dat het verboden is om dit product via het huishoudelijke
afval af te voeren. De chemische symbolen voor de betreffende gevaarlijke stoffen zijn Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Afgedankte batterijen en accu’s kunnen gratis worden ingeleverd bij de plaatselijke
inzamelpunten (gemeentewerf, afvalverwerking), bij onze winkels of bij een winkel waar
batterijen/accu’s worden verkocht.
Zo vervult u uw wettelijke verplichtingen en draagt u bij tot de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Stroomtoevoer: 1,5V (LR44)
Reikwijdte afteltimer: 1s tot 9uur 59min 59s
Afmetingen (L x B x H) 75 x 95 x 25 mm
1.
2.
3.
4.