Installation Guide
102665 Rev. A
5
7 8
ENCLOSURE INSTALLATION / INSTALACIÓN DEL CERRAMIENTO / INSTALLATION DE L’ENCEINTE
Install the other profile [T] and tighten (4) screws [E].
Note that the direction of the profile should assembled as shown.
Instale el otro perfil [T] y apriete (4) tornillos [E].
Tenga en cuenta que la dirección del perfil debe ensamblarse como se muestra.
Montez l’autre profil [T] et serrez les (4) vis [E].
Attention: la direction du profil doit être assemblée comme indiqué.
Repeat step 5-step 6 for another track [U]. Slide profile down to line up holes with track [U] as needed.
Repita el paso 5-paso 6 para otra pista [U]. Deslice el perfil hacia abajo para alinear los orificios con la pista [U] según sea necesario.
Répétez les étapes 5 et 6 pour une autre piste [U]. Faites glisser le profil vers le bas pour aligner les trous avec la piste [U] selon les besoins.
Use cut resistant gloves with appropriate grip to avoid
risk of injury from sharp edges and corners.
!
CAUTION
Use guantes resistentes a los cortes con el agarre apropiado
para evitar el riesgo de lesiones por los bordes y esquinas
afiladas.
!
PRECAUCIÓN
une bonne prise.
Pour éviter de vous blesser avec les bords et les coins
coupants, portez des gants résistant aux coupures qui ont
!
ATTENTION
Door installation requires at least two people to avoid
risk of injury or product damage.
!
CAUTION
La instalación de la puerta requiere por lo menos dos
personas para evitar riesgo de lesiones o daños al producto.
!
PRECAUCIÓN
Pour éviter tout risque de blessures ou d'endommagement
du produit, installez la porte avec l'aide d'au moins une autre
personne.
!
ATTENTION
DO NOT sit glass panels on concrete or other hard surfaces.
N’APPUYEZ PAS les panneaux de verre sur une surface en
béton ni sur d’autres surfaces dures.
NO coloque los paneles de vidrio sobre el concreto u otras
superficies duras.
NOTICE
AVISOA
VIS
RIGHT SIDE DOOR INSTALLATION.
INSTALACIÓN EN EL LADO DERECHO.
PORTE OUVRANT À DROITE.
LEFT SIDE DOOR INSTALLATION.
INSTALACIÓN EN EL LADO IZQUIERDO.
PORTE OUVRANT À GAUCHE.
E
E
T
U
F
G
Move the frame assembly to a standing position. This step determines if it is a left or right opening door.
Tips: (a) If the door will open to the left, the glass panel and logo should be on the left side.
(b) If the door will open to the right, the glass panel and logo should be on the right side.
Install roller assemblies on glass door. Unscrew the back screws from top rollers [J] and bottom rollers [K]. Note that top and bottom rollers are different. The Bottom rollers have a button pin on them.
Mueva el ensamblaje del marco a una posición de pie. Este paso determina si es una puerta de apertura izquierda o derecha.
Notas: (a) Si la puerta se abre hacia la izquierda, el panel de vidrio y el logotipo deben estar al lado izquierdo.
(b) Si la puerta se abre hacia la derecha, el panel de vidrio y el logotipo deben estar al lado derecho.
Instale ensamblajes de rodillos en la puerta de vidrio. Desenrosque los tornillos posteriores desde los rodillos superiores [J] y los rodillos inferiores [K]. Tenga en cuenta que los rodillos superiores e inferiores son diferentes. Los rodillos inferiores tienen un alfiler de botón en ellos.
Déplacez l’ensemble de cadre en position debout. Cette étape détermine si elle est une porte d’ouverture à gauche ou à droite..
Conseils: (a) Si la porte s’ouvre vers la gauche, le panneau de verre et le logo doivent être sur le côté gauche.
(b) Si la porte s’ouvre vers la droite, le panneau de verre et le logo doivent être sur le côté droit.
Montez l’ensemble de rouleaux sur la porte vitrée. Dévissez les vis arrière des galets supérieurs [J] et des galets inférieurs [K]. Attention: les rouleaux supérieur et inférieur sont différents. Les rouleaux inférieurs dispose d’une broche de bouton sur eux.
!
!
9
1 12 2
K
K
J
J
Handle Hole
Manejo del agujero
Poignée de trou
Handle Hole
Manejo del agujero
Poignée de trou
To avoid risk of injury or product damage. DO NOT remove
corner protectors on the glass panel(s) until the panels are
installed.
!
CAUTION
Pour prévenir les blessures et éviter d’endommager le produit,
N’ENLEVEZ PAS les protecteurs sur les coins du(des)
panneau(x) de verre avant d’installer le(s) panneau(x).
!
ATTENTION
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto. NO quite
los protectores de las esquinas en el panel o paneles de vidrio
hasta que estos estén instalados.
!
PRECAUCIÓN