User manual
Lampe solaire en acier inoxydable
Version 04/05
« IONA », 80 cm °
N° de commande 57 13 97
Utilisation conforme
Le produit sert de lampe solaire pour le jardin ou la terrasse. L’appareil est conçu pour un usage privé et n’est pas
approprié pour une exploitation commerciale. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite.
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le présent mode d’emploi, il contient d’importantes informations. Tout
dommage résultant d’un non-respect des présentes instructions a pour effet d’annuler la
garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même,
nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant
d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non-respect des pré-
sentes instructions ! Dans ces cas, la garantie est annulée !
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification individuelle du pro-
duit est interdite.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des températures extrêmes ( > + 50 °C), des vibrations importantes ou à de
fortes sollicitations mécaniques.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les films et sachets plastiques, le polystyrène, etc. peuvent consti-
tuer des jouets dangereux pour les enfants.
• Cet appareil n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de portée des enfants. Ceux-ci ne sont pas en mesure d’es-
timer les risques émanant de la manipulation des appareils électriques.
Description du fonctionnement
Grâce à la cellule solaire intégrée dans la partie supérieure, les accumulateurs (remplaçables) se chargent à la
lumière du jour. L’appareil s’allume automatiquement dès que la nuit tombe, et les accumulateurs intégrés assu-
rent l’alimentation de la source lumineuse. Cette source lumineuse met en œuvre deux DEL (diodes électrolumi-
nescentes). Celles-ci garantissent une luminosité relativement élevée pour une faible consommation d’énergie et
une grande durée de vie. Quand le jour se lève, la lampe de jardin s’éteint automatiquement.
Installation
Choisissez un lieu d’installation approprié, par ex. la bordure d’une terrasse ou d’une allée de jardin. Pour que les
accumulateurs soient suffisamment chargés, le produit doit être placé de manière à ce que la cellule solaire soit
exposée le plus longtemps possible directement à la lumière du soleil. Veillez à ce que la cellule solaire ne soit ni
recouverte ni à l’ombre. Ne placez pas la lampe solaire sous des arbustes, des arbres, des avant-toits, etc., cela
empêche la traversée des rayons solaires. La cellule solaire ne serait pas utilisée efficacement. Pour que la cellule
solaire fonctionne de manière optimale, les rayons du soleil doivent entrer en contact le plus verticalement possible
avec la cellule.
☞
La lampe solaire doit être positionnée de manière à ce que la cellule solaire reçoive au moins 8
heures de lumière du soleil dans la journée.
• Vissez les trois ancrages pour béton joints dans la plaque de montage jusqu’à ce qu’un seul pas de vis reste
visible.
• Le matériel de fixation joint est prévu pour un montage dans le béton. Les ancrages doivent être enfoncés dans
le béton avant sa prise. Enfoncez les ancrages dans le béton jusqu’au niveau de la plaque de montage.
• Assurez-vous que l’écart entre les goujons filetés (ancrages dans le béton) correspond à l’écart entre les trous de
la lampe. Attendez ensuite que le béton ait pris.
• La lampe peut alors être fixée à l’aide des écrous borgnes joints.
Ne posez pas la lampe solaire à proximité immédiate d’autres sources de lumière, par ex.
éclairage de cour, lampadaires de rue, etc., car cela l’empêcherait de s’allumer correctement
la nuit.
Veillez à la position sûre de l’appareil. N’exercez aucune force lors du montage ou de l’instal-
lation (coups de marteau par ex.), cela endommagerait le produit. Posez la lampe solaire de
manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
Mise en service
Si un film de protection pour le transport est appliqué sur la lampe solaire, retirez-le.
☞
La lampe solaire a besoin de 2 à 3 jours de soleil pour que les accumulateurs intégrés soient
chargés au maximum. Après la pose, la lampe solaire doit tout d’abord rester allumée (position
de l’interrupteur « ON ») la journée et éteinte la nuit (position de l’interrupteur « OFF ») pendant
2 à 3 jours.
Sur la partie inférieure du couvercle en acier inoxydable se trouve un petit interrupteur à coulisse, marqué « ON »
et « OFF ».
• Position « ON »
La lampe solaire est allumée. Lorsque la luminosité baisse, la lampe s’allume automatiquement.
• Position « OFF »
La lampe solaire est éteinte.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com
Manipulation des lampes solaires de jardin
La puissance de la lampe solaire de jardin varie selon la saison, en fonction de la durée et de l’intensité de l’enso-
leillement reçu.
Pendant des périodes prolongées de mauvaises conditions météorologiques sans ensoleillement suffisant, il peut
arriver que le niveau de chargement des accumulateurs soit trop faible pour assurer un éclairage de longue durée.
Les accumulateurs reçoivent pendant la journée moins d’énergie que ce qu’ils consomment la nuit. Cela réduit inévi-
tablement la durée d’éclairage. Les accumulateurs peuvent ainsi se vider totalement et être endommagés.
Il faut donc éteindre la lampe solaire au bon moment (position de l’interrupteur à coulisse « OFF ») et laisser plu-
sieurs jours à la lampe de jardin pour recharger ses accumulateurs via la cellule solaire.
☞
Veillez surtout à ce que la cellule solaire ne soit pas encrassée ou recouverte de neige ou de givre en
hiver. Cela réduit le rendement de la cellule solaire.
Les températures froides ( < - 10°C) ont un impact négatif sur la durée de vie et de fonctionnement des accumula-
teurs. Nous recommandons de retirer les accumulateurs pour prolonger leur durée de vie et éviter tout dommage à
la lampe de jardin. Si vous n’utilisez pas la lampe solaire pendant une période prolongée, par ex. en hiver, celle-ci
doit être éteinte, nettoyée et rangée dans un endroit chaud et sec. Retirez également les accumulateurs dans ce cas
pour éviter tout dommage au niveau des accumulateurs ou de la lampe de jardin.
Remplacement des accumulateurs
Les accumulateurs doivent être tenus hors de portée des enfants. Ne les laissez pas à la portée
de tous. Les enfants ou les animaux domestiques risquent de les avaler (danger de mort). En
pareil cas, consultez immédiatement un médecin. Veillez à ne pas ouvrir, court-circuiter ou
jeter les accumulateurs au feu : risque d’explosion. Respectez la polarité lors de la mise en pla-
ce des accumulateurs (tenez compte des pôles positif et négatif). Des accumulateurs périmés
ou usés peuvent laisser échapper des substances chimiques qui détériorent l’appareil. Pour
cette raison, retirez les accumulateurs en cas de non-utilisation prolongée de l’appareil (1 mois
et plus). En cas de contact avec la peau, les accumulateurs qui fuient ou sont endommagés
peuvent occasionner des brûlures par acide : portez, dans ce cas, des gants de protection
appropriés. Utilisez uniquement des accumulateurs de la taille requise et du type recommandé.
N’installez dans la lampe solaire que des accumulateurs, n’utilisez jamais de piles, car les piles
ne doivent pas être rechargées. De plus, il y aurait danger d’explosion. Ne mélangez pas de
vieux accumulateurs avec des accumulateurs neufs et n’employez que des accumulateurs de
type et de marque identiques.
• Ouvrez le couvercle de la tête en dévissant les 4 vis situées sur la partie supérieure avec un tournevis approprié.
• Retirez le couvercle en acier inoxydable.
• Soulevez la cellule solaire avec précaution. Veillez à ce qu’aucun câble de branchement ne soit arraché. La
platine électronique est logée sous la cellule solaire. Dévissez les deux petites vis de fixation de la platine élec-
tronique.
• Soulevez la platine avec précaution. En dessous vous trouverez les accumulateurs. Retirez les deux accumula-
teurs de leur logement.
• Posez deux accumulateurs neufs de même type et de même capacité que les anciens accumulateurs (observez
les informations sur les accumulateurs d’origine) en respectant la polarité. La polarité correcte (plus et moins)
est indiquée par l’inscription correspondante dans le logement des accumulateurs.
• Revissez la platine électronique à fond. Veillez à ne pas endommager les câbles.
• Remettez la cellule solaire en place avec précaution sur la bague d’étanchéité. Veillez à ce que la bague d’étan-
chéité soit positionnée de manière à ce que la rainure de la bague se trouve sur le câble de l’interrupteur.
• Replacez le couvercle en acier inoxydable sur la lampe de jardin.
• Revissez à fond les quatre vis de fixation du couvercle en acier inoxydable. Pendant cette opération, il faut sur-
tout veiller à ce que la cellule solaire soit logée correctement dans l’ouverture du couvercle en acier inoxy-
dable et que les vis de fixation ne soient pas serrées trop fort. Cela risquerait d’endommager la cellule
solaire.
☞
La lampe solaire a besoin de 2 à 3 jours de soleil pour que les accumulateurs intégrés soient
chargés au maximum. Après la pose, la lampe solaire doit tout d’abord rester allumée (position
de l’interrupteur « ON ») la journée et éteinte la nuit (position de l’interrupteur « OFF ») pendant
2 à 3 jours.
Pour bénéficier d’une bonne puissance en permanence, il est recommandé de changer les accumulateurs tous les
12 mois. Le remplacement doit être effectué au plus tard lorsque la durée d’allumage nocturne est très courte mal-
gré un chargement suffisant au cours de la journée.
Entretien, nettoyage et élimination
Hormis le remplacement éventuellement nécessaire des accumulateurs, le produit ne nécessite aucun entretien.
L’entretien et les réparations ne doivent être effectués que par du personnel qualifié/un atelier spécialisé.
L’extérieur du produit doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, légèrement humide ou un pinceau sec.
N’utilisez en aucun cas des nettoyants agressifs ou des solutions chimiques car ces produits pourraient attaquer le
boîtier ou nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Si le produit est devenu inutilisable, il conviendra alors de procéder à son élimination conformément aux prescrip-
tions légales en vigueur.
Elimination des piles et accumulateurs usagés
Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et tous les accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères ! Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisés par
des symboles qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères. Les désignations pour
le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rapporter gra-
tuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos suc-
cursales ou à tous les points de vente de piles et d’accumulateurs. Vous respectez ainsi les obligations
légales et contribuez à la protection de l’environnement !
Caractéristiques techniques
Tension de service : ................................................2,4 V CC
Couleur de DEL :........................................................blanc
Humidité relative de l’air sur le lieu d’utilisation :......<90%
2 accus ronds AA : ..................................................1,2 V
Classification du boîtier : ..........................................IP44
Roestvrij stalen lamp op
Versie 04/05
zonne-energie „IONA“, 80cm °
Bestnr. 57 13 97
Reglementair gebruik
Het product is ontwikkeld voor gebruik als buitenlamp op zonne-energie in tuin of terras. Het product is bestemd
voor privé-gebruik, niet voor commerciële doeleinden. Een andere toepassing dan hierboven beschreven is niet toe-
gestaan.
Veiligheidsaanwijzingen
De volledige gebruiksaanwijzing doorlezen a.u.b. Deze bevat belangrijke aanwijzingen. Bij
schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing ver-
valt het recht op garantie! Voor schade als gevolg hiervan kunnen wij niet aansprakelijk wor-
den gesteld. Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door niet-reglementair
gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen, kunnen wij niet aansprake-
lijk worden gesteld. In dergelijke gevallen vervalt elke aanspraak op garantie!
• Om veiligheids- en keuringsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toe-
gestaan.
• Het apparaat niet blootstellen aan extreme temperaturen (>+50°C), sterke trillingen of sterke mechanische belas-
tingen.
• Het verpakkingsmateriaal niet achteloos laten liggen. Plasticfolie, plastic zakken of stukken piepschuim kunnen
voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn.
• Dit apparaat is geen speelgoed en dient buiten bereik van kinderen gehouden te worden. Kinderen kunnen niet
inschatten welke gevaren aan verkeerd gebruik van elektrische apparatuur zijn verbonden.
Beschrijving van de werking
Met behulp van de in het bovendeel gemonteerde zonnecel worden de (vervangbare) accu’s door middel van zon-
licht opgeladen. Het apparaat schakelt het licht bij invallende duisternis automatisch in; de ingebouwde accu’s voor-
zien de lichtbron van spanning. Als lichtbron worden twee heldere LED’s (lichtdioden) gebruikt. Deze waarborgen
een relatief hoge lichtsterkte bij een gering stroomverbruik en een lange levensduur. Overdag wordt de buitenlamp
automatisch uitgeschakeld.
Opstellen
Voor het opstellen van de buitenlamp dient een geschikte plaats van opstelling gekozen te worden, bijvoorbeeld de
rand van een terras of een tuinpad. Om de accu’s voldoende te kunnen opladen dient de buitenlamp zodanig opge-
steld te worden, dat de zonnecel zo lang mogelijk wordt blootgesteld aan zonlicht. Bij de opstelling erop letten dat
de zonnecel niet afgedekt wordt of in de schaduw staat. De buitenlamp niet onder struiken, bomen, afdaken e.d.
plaatsen. Deze reduceren de inval van zonlicht. De zonnecel wordt in dit geval niet optimaal benut. Om een optima-
le werking van de zonnecel te waarborgen, dienen de zonnestralen verticaal van boven op de zonnecel te vallen.
☞
De buitenlamp op zonne-energie dient zodanig opgesteld te worden, dat de zonnecel minimaal 8
uur per dag zonlicht kan opnemen.
• De drie meegeleverde betonankers in de montageplaat schroeven tot nog 1 schroefdraadgang zichtbaar is.
• Het meegeleverde bevestigingsmateriaal is bestemd voor montage in beton. De betonankers dienen hiertoe in het
nog zachte beton te worden gedrukt. De betonankers tot de montageplaat in het zachte beton drukken.
• De afstand van de schroefdraadstangen (betonankers) dient bij de afstand tussen de gaten van de lamp te pas-
sen. Wachten tot het beton uithardt.
• De lamp kan vervolgens met de meegeleverde dopmoeren worden bevestigd.
De buitenlamp niet direct naast andere lichtbronnen plaatsen, bijv. binnenplaatsverlichting of
straatverlichting. De buitenlamp schakelt ‘s nachts anders niet correct in.
Een veilige opstelling van de lamp controleren. Bij de montage resp. bij het opstellen geen
geweld gebruiken, bijv. met behulp van een hamer. Hierdoor kan het product beschadigd
raken. De buitenlamp zodanig opstellen dat niemand hierover kan struikelen.
Inbedrijfstelling
Als zich op de zonnecel een beschermende transportfolie bevindt, dient deze verwijderd te worden.
☞
De lamp benodigt ca. 2-3 zonnige dagen om de ingebouwde accu’s goed op te laden. Na het
opstellen dient de buitenlamp derhalve eerst gedurende 2-3 dagen overdag ingeschakeld (scha-
kelaarstand „ON“) en bij invallende duisternis uitgeschakeld te worden (schakelaarstand
„OFF“).
Aan de onderzijde van de roestvrij stalen kap bevindt zich een kleine schuifschakelaar met de aanduidingen „ON“
en „OFF“.
• Stand „ON“
De buitenlamp op zonne-energie is ingeschakeld. Bij een geringe lichtsterkte wordt het licht automatisch inge-
schakeld.
• Stand „OFF“
De buitenlamp op zonne-energie is uitgeschakeld.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com
Omgang met buitenlampen op zonne-energie
Het vermogen van de buitenlamp op zonne-energie is afhankelijk van het jaargetijde, van de duur en van de inten-
siteit van het opgenomen zonlicht.
Gedurende langere periodes zonder voldoende zonlicht kan het gebeuren dat de laadtoestand van de accus’s te
gering is om verlichting gedurende een langere periode te waarborgen. De accu’s worden overdag met minder ener-
gie geladen dan ‘s nachts wordt afgegeven. Hierdoor wordt de verlichtingsduur op den duur gereduceerd. De accu’s
kunnen hierdoor volledig ontladen worden en beschadigd raken.
De buitenlamp dient in dit geval op tijd uitgeschakeld te worden (schakelaarstand „OFF“). De buitenlamp benodigt
in dit geval meerdere dagen om de accu’s met behulp van de zonnecel weer op te laden.
☞
De zonnecel mag niet vervuild of door sneeuw en ijs bedekt worden. Dit reduceert het prestatievermo-
gen van de zonnecel.
Koude temperaturen (< -10°C) hebben een negatieve invloed op de levensduur van de accu’s. Het verdient aanbe-
veling om de accu’s te verwijderen om de levensduur te verlengen en beschadiging van de buitenlamp te voorko-
men. Als de buitenlamp op zonne-energie gedurende langere tijd niet benodigd wordt, bijv. tijdens de wintermaan-
den, dient deze uitgeschakeld, gereinigd en in een droge en warme omgeving bewaard te worden. De accu’s in dit
geval eveneens verwijderen om beschadiging van de accu’s of van de buitenlamp te voorkomen.
Vervangen van de accu’s
Accu’s buiten bereik van kinderen houden. Accu’s niet achteloos laten liggen. Het gevaar
bestaat dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt (levensgevaar). Bij inslikken
onmiddellijk contact opnemen met een arts. Accu’s niet kortsluiten, openen of in vuur gooien.
Explosiegevaar! Bij het plaatsen van de accu’s op de juiste poolrichting letten (plus en min in
acht nemen). Uit verouderde of lege accu’s kunnen chemische vloeistoffen lekken die het
apparaat kunnen beschadigen. De accu’s derhalve uit het product nemen als u het gedurende
langere tijd (één maand en langer) niet benodigt. Lekkende of beschadigde accu’s kunnen bij
contact met de huid bijtende wonden veroorzaken; in dit geval beschermende handschoenen
gebruiken. Uitsluitend nieuwe accu’s van het juiste formaat en het aanbevolen type gebruiken.
In de buitenlamp op zonne-energie mogen uitsluitend accu’s geplaatst worden. Batterijen
mogen niet gebruikt worden, aangezien batterijen niet opgeladen mogen worden.
Explosiegevaar. Oude en nieuwe accu’s niet door elkaar gebruiken en uitsluitend accu’s van
hetzelfde soort en merk gebruiken.
• De kap van het bovendeel openen door de vier schroeven aan de bovenzijde met een geschikte schroevendraai-
er eruit te draaien.
• De roestvrij stalen kap verwijderen.
• De zonnecel voorzichtig verwijderen. Erop letten dat geen aansluitkabel scheurt. De platine voor de elektroni-
ca bevindt zich onder de zonnecel. De twee bevestigingsschroeven van de platine voor de elektronica eruit-
schroeven.
• De platine voorzichtig optillen. Onder de platine bevinden zich de accu’s. Beide accu’s uit het accuvak nemen.
• Twee nieuwe accu’s van hetzelfde type en dezelfde capaciteit correct plaatsen(gegevens op de originele accu
in acht nemen). De juiste poolrichting (plus en min) kunt u in het accuvak aflezen.
• De platine voor de elektronica weer vastschroeven. Erop letten dat de kabels niet beschadigd worden.
• De zonnecel voorzichtig op de afdichtingsring plaatsen. De afdichtingsring dient zodanig gepositioneerd te
worden, dat de kleine uitsparing van de afdichtingsring met de schakelaarkabel in aanraking komt.
• De roestvrij stalen kap op de buitenlamp plaatsen.
• De vier bevestigingsschroeven van de roestvrij stalen kap kruiselings vastdraaien. Hier dient erop gelet te wor-
den dat de zonnecel correct in de opening van de roestvrij stalen kap geplaatst is, en de bevestigings-
schroeven niet te vast aangedraaid worden. De zonnecel kan anders beschadigd raken.
☞
De lamp benodigt ca. 2-3 zonnige dagen om de ingebouwde accu’s goed op te laden. Na het
opstellen dient de buitenlamp derhalve eerst gedurende 2-3 dagen overdag ingeschakeld (scha-
kelaarstand „ON“) en bij invallende duisternis uitgeschakeld te worden (schakelaarstand
„OFF“).
Om een constant en goed vermogen te realiseren, verdient het aanbeveling om de accu’s om de 12 maanden te ver-
vangen. Vervanging is in ieder geval vereist als de nachtelijke verlichtingsduur, ondanks voldoende oplading overdag,
slechts erg kort is.
Onderhouden, reinigen & afvoeren
Het product is, afgezien van een eventuele vervanging van de accu’s, onderhoudsvrij. Onderhoud of reparatie mag
uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend elektromonteur.
De buitenkant van het apparaat dient uitsluitend met een zachte, iets vochtige doek of een droge borstel te worden
gereinigd. In geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen gebruiken, aangezien hierdoor
de behuizing kan worden aangetast of de functies kunnen worden beperkt.
Het onbruikbaar geworden product dient conform de geldende wettelijke voorschriften te worden afgevoerd.
Afvoeren van lege accu´s
Als eindverbruiker conform de KCA-voorschriften bent u wettelijk verplicht om alle lege batterijen en
accu’s in te leveren; afvoeren via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen/accu´s die schadelijke stof-
fen bevatten zijn gekenmerkt met speciale symbolen. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd.
De aanduidingen voor zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lege en niet meer
oplaadbare batterijen/accu´s kunt u gratis inleveren bij de verzamelplaatsen van uw gemeente, onze filia-
len of andere verkooppunten waar batterijen en accu´s worden verkocht. Zo voldoet u aan de wettelijke
verplichtingen voor afvalscheiding en draagt u bij aan de bescherming van het milieu!
Technische gegevens
Bedrijfsspanning: ......................................................2,4VDC
Kleur LED: ................................................................wit
Relatieve luchtvochtigheid werkbereik:......................<90%
2x mignonaccu: ........................................................1,2V
Uitvoering behuizing: ................................................IP44
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
préalable.
© Copyright 2005 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse
gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*04-05/HK
Cellule solaire
Couvercle en acier inoxydable
Tête
Ecrou borgne
Plaque de montage
Ancrage dans le béton
1 pas de vis
Interrupteur marche/arrêt
Zonnecel
Roestvrij stalen kap
Bovendeel
Dopmoer
Montageplaat
Betonanker
1 Schroefdraadgang
In-/uitschakelaar