Instrukcja użytkowania Zamek szyfrowy dotykowy UP Nr zam.
Spis treści Strona 1. Wprowadzenie.........................................................................................................................................................3 2. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............................................................................................................3 3. Objaśnienie symboli................................................................................................................................................4 4.
1. Wprowadzenie Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup tego produktu. Produkt ten spełnia wymogi przepisów prawa krajowego i europejskiego. W celu utrzymania tego stanu oraz zapewnienia bezpiecznej eksploatacji użytkownik musi stosować się się niniejszej instrukcji użytkowania! Wszystkie zawarte tutaj nazwy firm i nazwy produktów są znakami towarowymi należącymi do poszczególnych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.! W przypadku pytań technicznych należy zwracać się do:.
3. Objaśnienie symboli Symbol błyskawicy w trójkącie jest stosowany, gdy występuje zagrożenie dla zdrowia użytkownika, np. ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Symbol wykrzyknika w trójkątnej ramce informuje o ważnych wskazówkach zawartych w niniejszej instrukcji, których należy bezwzględnie przestrzegać. Symbol „strzałki“ pojawia się przy różnych poradach i wskazówkach dotyczących obsługi. 4.
• W zastosowaniach przemysłowych należy stosować przepisy bhp stowarzyszeń branżowych odnoszące się do urządzeń elektrycznych. • Zamek kodowy jest przystosowany do stosowania na zewnątrz (montaż podtynkowy) (IP65). • Zasilanie napięciem 12 - 24 V (AC/DC). • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia elektryczne i przewody połączeniowe między urządzeniami a także ew. przedłużacze są zgodne z przepisami i niniejszą instrukcją użytkowania.
. Montaż i podłączenie 6.1 Montaż Kable podłączeniowe nie mogą być zgięte ani przygniecione. W przeciwnym wypadku mogą pojawić się zakłócenia funkcjonowania, zwarcia oraz uszkodzenia urządzenia. Podczas wiercenia otworów w ścianie i przykręcania zwracać uwagę, aby nie uszkodzić żadnych kabli i przewodów. • Zdjąć umieszczona z tyłu ramkę montażową odkręcając śrubę znajdującą się na dole obudowy. • Ramka montażowa posiada wiele otworów montażowych.
6.2 Podłączenie 1) Mostek „REED“ Ten mostek należy usunąć, gdy do złącza „REED“ zostanie podłączony drzwiowy styk magnetyczny. 2) Złącze „REED“, „Al Out (-)“Reed: Do podłączenia drzwiowego styku magnetycznego (NC). Al Out (-): Służy do podłączenia optycznego lub akustycznego urządzenia alarmowego ; max. 12 V/DC, 500 mA. 3) Dioda LED 4) COM Wspólne podłączenie masy dla REED i PB 5) Złącze „PB“ Tutaj można podłączyć przycisk (N.O.), który może zasterować styki przekaźnika „Lock Out“.
7. Obsługa 7.1 Tryb programowania Fabrycznie ustawiony kod master to 1234. Aby przejść do trybu programowania, należy wpisać dwa razy po sobie kod master. Przykład: 1234 1234 Przy poprawnym wpisie dioda LED „czerwona/bursztynowa“ (3) zmienia kolor z czerwonego na bursztynowy. Użytkownik znajduje się teraz w trybie programowania i może dokonać opisanych niżej ustawień. Należy pamiętać, że przy zbyt krótkim naciśnięciu na odpowiedni przycisk na ekranie dotykowym zamka kodowego wpis nie zostanie rozpoznany.
7.3 Programowanie lub zmiana kodu użytkownika Istnieją dwie możliwości wpisania i zmiany kodu użytkownika: Możliwość 1: Przykład wpisu: Objaśnienie * XX = numer w pamięci 01-19 code = nowy kod użytkownika (4-8 znaków) * XX = numer w pamięci 20-99 code = nowy kod użytkownika (4-8 znaków) MMMM MMMM XX code # Możliwość 2: Przykład wpisu: Objaśnienie MMMM MMMM 6YY code # Ważne! Przy wyborze kodu master i kodu użytkownika należy pamiętać, że by kody te miały taką samą ilość znaków.
7.5 Aktywacja/dezaktywacja zabezpieczenia przy błędnym wpisie Gdy zabezpieczenie w przypadku błędnego wpisu jest aktywne, system zostaje zablokowany na 30 sekund (po 5-krotnym wpisaniu błędnego kodu lub po naciśnięciu bezpośrednio po sobie 20 błędnych znaków). Dotyczy to kodu master i kodu użytkownika. W ustawieniu fabrycznym zabezpieczenie to jest nieaktywne.
7.6.2 Tryb zadziałania styków przekaźnika „Aux Out“ (9) Fabrycznie styki przekaźnika „Aux Out“ (9) sterowane są przez hasło styków przekaźnika „Aux Out“ (9). Można jednakże zasterować styki przekaźnika na różne sposoby. W tym zakresie zamek kodowy daje wygodne możliwości ustawienia trybu zadziałania. Aby ustawić żądany tryb, należy wpisać następującą kombinację: MMMM MMMM * 57 C # C oznacza w tym przypadku żądany rodzaj trybu.
7.7.1 Tryb zadziałania wyjścia alarmu „AL OUT (-)“ (2) Wyjście alarmu „AL OUT (-)“ (2) można zasterować w różny sposób. W tym zakresie zamek kodowy daje wygodne możliwości ustawienia trybu zadziałania. Aby ustawić żądany tryb, należy wpisać następującą kombinację: * MMMM MMMM 55 C# C oznacza w tym przypadku żądany rodzaj trybu.
8. Konserwacja i czyszczenie Produkt nie wymaga konserwacji wykonywanej przez użytkownika. Do czyszczenia produktu z zewnątrz należy używać czystej, miękkiej szmatki; przy silniejszych zabrudzeniach można ją zwilżyć letnią wodą. Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących, gdyż mogą one spowodować przebarwienia. 9. Utylizacja Produkty elektroniczne i elektryczne nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi.
Stopka redakcyjna To publikacja została opublikowana przez Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau, Niemcy (www.conrad.com). Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, tworzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione bez pisemnej zgody wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione.