User manual
“Anti-Calcaire” pour éviter des depositions
de calcaire dans votre cafetière ou machine
espresso. Ideal aussi pour les humidifieurs
d’air (placer dans le reservoir d’eau froide).
“Anti-Calcaire”estun systeme à aimant qui
offreune protection efficace contre desdeposi-
tions excessives de calcaire dans les cafetières.
Le principe de fonctionnement:
Les ions negatifsdecalcairesont transformés
sous l’influence de l’aimant dans des ions
positifs.La structure des particules de calcaire
qui se trouvent dans l’eau est changée. Par
une transformation moleculaire,ce cataliseur
êmpecheou reduit la deposition des cri-
staux de calcaire dans les appareils.
Mode d’emploi:
Placer l’anneau blanc
dans le reservoir d’eau froide et remplir le
reservoir avec de l’eau. Les materiaux sont
confermes aux reglementations relatives à
l’eau potable. Si necessaire, on peut netto-
yer l’anneau avec un produit pour laver la
vaisselle.
Anti-Kalk tegen kalkaanslag bij koffieen
espresso apparaten, waterkokers. Tevens
ideaal voor luchtbevochtigers. Anti-Kalk is
een magneet.Deze biedt bescherming tegen
overmatige kalkaanslag in koffiezetapparaten.
Het principe van de Anti-Kalk-Magneet:
De negatieve kalkionen worden door invloed
van magnetische werking omgezet in positieve
ionen, hierdoor wordt de struk-tuur van de
in het water aanwezige kalkmoleculen veran-
derd. Hierdoor hechten de kalkmoleculen
niet aan in de apparaten.
Gebruiksaanwijzing:
De witte ring in het
waterreservoir leggen en zoals gebruikelijk
het waterreservoir vullen met water. Het
materiaal van de antikalkmagneet is
geschikt voor levensmiddellen en vaatwas-
machinebestendig.
“Contra-Kalk” gegen Kalkablagerungen für
Kaffee- und Espressomaschinen. Ideal auch
für Luftbefeuchter imKaltwasservorratstank.
“C o n t r a - K a l k ”ist ein magnetischer
Dauerkalkwandler. Erbietet einen wirksamen
Schutz gegen übermäßige Kalkablagerungen
in Kaffeemaschinen.
Prinzip des magnetischen Dauerkalkwandlers:
Die negativen Kalkionen werden durch den
Einfluß der Magnetwirkung in positive
Ionen gewandelt. Dadurch wird die Struk-
tur der im Wasser befindlichen Kalkpartikel
verändert. Dieser Katalysator verhindert
oder vermindert durch Molekülumwand-
lung die Ablagerung von Kalkkristallen in
den Geräten.
Gebrauchsanleitung:
Den weißen Ring in
den Kaltwasservorratsbehälter hineinlegen
und wie üblich kaltes Wasser für die
Kaffeemaschine oder für den Luftbefeuch-
ter auffüllen. Das Material ist lebensmittel-
echt und kann wenn nötig mit einem Spül-
mittel gereinigt werden.
“Contra-Kalk ist
hitzebeständig,
geeignet für Kaffee-
und Espresso-
maschinen!
“Anti-Calcaire”est
resistant á la chaleur
et peut etre utilisé
aussi dans des cafe-
tiéres ou machines
expresso!
“Anti-Kalk” is hitte-
bestendig geschikt
voor koffie- en
espressoapparatuur!
Wir empfehlen: Bevor Sie den “Contra-Kalk”-
Ring das erste Mal einsetzen, das Gerät
gründlich reinigen und entkalken.
Il est indiqué de bien nettoyer et de
dècalcifier la cafetière avant la premiére
utilisation du “Anti-Calcaire”.
Het is aan te raden voor het gebruik van
antikalk de apparatuur grondig te
reinigen en te ontkalken.
Attention: “Anti-Calcaire” est un aimant! Ne pas placer sur des
appareils TV ou video, des ordinateurs, des disques magneti-
ques etc.
Let op: Anti-Kalk is een magneet, niet in de buurt van videos,
tv, computers, als mede diskettes of andere elektronische
kaarten bewaren.
Achtung: Contra-Kalk ist ein Magnet. Daher nicht neben
Video-/TV-Geräten, Computern, insbesondere Disketten
oder anderen elektronischen Datenträgern aufbewahren.
Gertraud Engel e. K. Sanitär-Armaturtechnische-Fabrikation und Vertrieb,
Hunnenstraße 29, D-86343 Königsbrunn
Gertraud Engel e. K. Sanitär-Armaturtechnische-Fabrikation und Vertrieb,
Hunnenstraße 29, D-86343 Königsbrunn/Allemagne
Gertraud Engel e. K. Sanitär-Armaturtechnische-Fabrikation und Vertrieb,
Hunnenstraße 29, D-86343 Königsbrunn/Duitsland
1a103.1

