Instructions / Assembly
GFCI
OUTLET
GROUND
PIN
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: To guard against injury, basic safety precautions
should be observed, including the following.
READ AND FOLLOW ALL
SAFETY INSTRUCTIONS
1. DANGER: To avoid getting electric shocks, please pay
attention to the safety instructions when the pool cover is full
of water. This Cover Pump has no user serviceable parts.
Authorized service representatives should perform any other
servicing.
A. This Cover Pump is suitable for outdoor use.
B. If any unusual electrical conditions occur, turn the power
off immediately.
C. Do not operate the Cover Pump if it has a damaged cord or
plug, is malfunctioning in anyway, or it has been dropped
or damaged in any manner. Examine carefully for a cracked
outer casing.
2. Adults shall be attentive when a child is in the vicinity of
the cover pump.
3. To avoid injury do not handle the pump when it is hot. A
burn can result.
4. Always unplug the Cover Pump when not in use. Do not
attempt to clean the unit when it is plugged in. Never yank the
cord to pull the plug from the outlet. To disconnect from the
outlet grasp the plug to remove.
5. Do not install or store the Cover Pump where it will be
subjected to weather or temperatures below freezing.
6. Do not expose the Cover Pump to direct sunlight or low
temperatures for long periods of time.
7. Make sure the Cover Pump is secure on top of the cover
before you attempt to turn it on.
8. If an extension cord is necessary, a cord with the proper
rating must be used. A cord rated for fewer amperes
or watts recommended may cause the pump to overheat.
Take care to arrange the cord so that it will not cause harm
or injury by unintentional tripping.
9. Before extending your hands into the pool make sure you
have disconnected all power to the Cover Pump.
10. Do not use the Cover Pump for other than its intended use.
The Cover Pump is intended only to be used to remove water
from the cover of your swimming pool. No other use is implied
or suggested.
11. The use of any additional attachments are not
recommended by the pump manufacturer and may cause an
unsafe condition.
12. GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING: Risk of electric shock, this Cover Pump must be
grounded to minimize the possibility of electrical shock.
The Cover Pump is equipped with an electric cord having an
equipment grounding conductor and a grounding type plug.
The plug must be plugged into an outlet that is installed and
grounded in accordance with all appropriate codes and
ordinances and protected by a ground fault circuit interrupter.
The Cover Pump is intended to use a nominal 120 A/C volt
circuit and has a grounding plug that looks like the plug
illustrated in FIGURE B below.
13. WARNING: Risk of electric shock, do not use the pump if
there are people in the Pool.
14. SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL INSTRUCTIONS:
(A) DO NOT plug the pump into the electrical power source,
until you have finished the pump installation.
(B) FIGURE C
below, is an example of suggested pump location.
(C)
Use supplied connector & standard garden hose for discharge.
(D) If an extension cord is necessary, a cord with a proper
rating should be used. A cord rated for less amperes or
watts than the what the pump is rated for (See pump
casing) may cause the pump to over heat. Care should
be taken to arrange the cord so that it will not be tripped
over or pulled.
(E) DO NOT let the Cover Pump operate after the water is
removed from the cover. The unit is cooled by pumping
the water off the cover and will overheat if left to run dry.
(F) This Cover Pump has been designed for draining
swimming pool covers only.
OPERATION AND MAINTENANCE
WARNING:
IF THE PUMP FAILS TO OPERATE, CHECK THE FOLLOWING:
• CHECK THE CIRCUIT BREAKER AND TRY ANOTHER OUTLET
TO ENSURE THE PUMP IS GETTING ELECTRICAL POWER.
NOTE: ALWAYS DISCONNECT PUMP FROM THE ELECTRICAL
OUTLET BEFORE HANDLING THE PUMP.
• CHECK THE PUMP DISCHARGE PORT AND TUBING FOR
KINKS AND OBSTRUCTIONS. ALGAE BUILD UP CAN BE
FLUSHED OUT WITH A GARDEN HOSE.
• CHECK THE INLET SCREEN TO ENSURE IT IS NOT CLOGGED
WITH DEBRIS.
• KEEP YOUR PUMP CLEAN, & DRY THOROUGHLY AFTER EACH
USE. THIS WILL ADD TO YOUR PUMP’S LIFE.
• STORE PUMP IN A COOL DRY PLACE IN THE ORIGINAL
CARTON.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS WITH THE PUMP IN THE
ORIGINAL CARTON.
D. If the plug or receptacle is wet or filled with water, or if the
area around the outlet is flooded, do not attempt to pull the
cord out. Disconnect power to the cover pump by turning off
circuit breaker to the electrical outlet, or, in older electrical
systems, by removing fuse at the fuse box. Then it is safe to
examine the cord or receptacle for water.
E. To avoid the risk of electrical shock, be certain that it is
connected to a grounded electrical outlet protected by a
Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). The user should
arrange a “drip loop” shown in Figure A below, for the cord
connection from the Cover Pump to the electrical outlet. This
will prevent water from running down the cord into the
electrical outlet.
FIGURE A
FIGURE B
1 2 3 4 5 6
5420 & 5440
SWIMMING POOL
COVER PUMP
65DF E204567
H2O H2O
CORD
LOOP
COVER
POOL
H2O
PUMP
H2O
DISCHARGE
HOSE
FIGURE C
TOMACORRIENTE
GFCI
CLAVIJA CON
CONEXIÓN A TIERRA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para protegerse contra lesiones, debe respetar
precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
LEA Y RESPETE TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. PELIGRO: Para evitar recibir choques eléctricos, preste
atención a las instrucciones de seguridad cuando la cubierta
de la piscina esté llena de agua. Esta bomba para cubierta no
tiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Cualquier otra reparación debe ser realizada por
representantes de servicio autorizados.
A. Esta bomba para cubierta es apta para el uso en exterior.
B. Si tuviera lugar cualquier condición eléctrica inusual,
apague la energía inmediatamente.
C. No ponga la bomba para cubierta en funcionamiento si
tiene un cable o enchufe dañado, si está funcionando mal
de cualquier forma o si sufrió cualquier caída o daño.
Examine atentamente que la cubierta exterior no se
encuentre rajada.
2. Los adultos deben prestar atención cuando haya niños cerca
de la bomba para cubierta.
3. Para evitar lesiones no manipule la bomba cuando esté
caliente. Puede dar como resultado una quemadura.
4. Siempre desenchufe la bomba para cubierta cuando no esté
en uso. No intente limpiar la unidad mientras esté enchufada.
Nunca tire del cable para quitar el enchufe del tomacorriente. Para
desconectar del tomacorriente tome el enchufe para retirarlo.
5. No instale ni guarde la bomba para cubierta en donde pueda
estar sujeta a las condiciones climáticas o a temperaturas de
congelamiento.
6. No exponga la bomba para cubierta a la luz directa del sol ni
a bajas temperaturas por largos períodos de tiempo.
7. Asegúrese de que la bomba para cubierta se encuentre
asegurada en la parte superior de la cubierta antes de intentar
encenderla.
8. Si es necesario un cable de extensión, debe usar un cable con
la clasificación adecuada. Un cable con clasificación de recomen-
dación para menos amperes o vatios puede hacer que la bomba se
recaliente. Tenga la precaución de arreglar el cable de forma que
no cause daño ni lesiones por tropiezos involuntarios.
9. Antes de extender sus manos hacia la piscina asegúrese de
haber desconectado todas las conexiones de la bomba para
cubierta.
10. No use la bomba para cubierta para usos diferentes al
original. La bomba para cubiertas está diseñada únicamente para
ser usada para quitar el agua de la cubierta de la piscina. No se
implica ni sugiere ningún otro uso.
11. El fabricante de la bomba no recomienda el uso de ningún
accesorio adicional ya que esto puede provocar una condición
insegura.
12. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA: riesgo de choque eléctrico, esta bomba para
cubierta debe estar conectada a tierra para minimizar la
posibilidad de choque eléctrico.
La bomba para cubierta está equipada con un cable de
energía que cuenta con un conductor para la conexión a
tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El
enchufe debe enchufarse en un tomacorriente que esté
instalado y conectado a tierra según los códigos y ordenan-
zas correspondientes, y protegido por un interruptor de
circuito con descarga a tierra. La bomba para cubierta está
diseñada para un uso nominal de un circuito de 120 voltios
CA que se ve como el enchufe ilustrado en la FIGURA B a
continuación.
13. ADVERTENCIA: Riesgo de choque eléctrico, no use la
bomba si hay personas en la piscina.
14.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES ADICIONALES:
(A) NO enchufe la bomba en la fuente de energía hasta que haya
finalizado la instalación de la bomba.
(B) La FIGURA C
a continuación es un ejemplo de la ubicación
sugerida de la bomba.
(C)
Use el conector que se proporciona y una manguera de jardín para la
salida de agua.
(D) Si es necesario un cable de extensión, debe usar un cable con
la clasificación adecuada. Un cable con una clasificación para
menos amperes o vatios que los de la clasificación de la bomba
(consulte la cubierta de la bomba) puede hacer que la bomba se
recaliente. Debe arreglar el cable de forma que no provoque
tropiezos ni sea arrancado.
(E) NO deje la bomba para cubierta funcionando después de que
haya quitado el agua de la cubierta. La unidad se enfría al
bombear el agua de la cubierta, y se recalentará si la deja
funcionando en seco.
(F) Esta bomba para cubierta ha sido diseñada únicamente para
drenar cubiertas de piscinas.
ADVERTENCIA DE FUNCIONAMIENTO
Y MANTENIMIENTO:
SI LA BOMBA NO FUNCIONA, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
•
VERIFIQUE EL DISYUNTOR Y PRUEBE OTRO TOMACORRIENTE
PARA ASEGURARSE DE QUE LA BOMBA ESTÉ RECIBIENDO
ENERGÍA ELÉCTRICA. NOTA: SIEMPRE DESCONECTE LA
BOMBA DEL TOMACORRIENTE ANTES DE MANIPULAR
LA BOMBA.
•
VERIFIQUE QUE EL PUERTO DE DESCARGA DE LA BOMBA Y
LA TUBERÍA NO PRESENTEN NUDOS NI OBSTRUCCIONES.
LA ACUMULACIÓN DE ALGAS PUEDE ENJUAGARSE CON UNA
MANGUERA DE JARDÍN.
• VERIFIQUE LA MALLA DE ENTRADA PARA ASEGURARSE DE
QUE NO ESTÉ OBSTRUIDA CON RESIDUOS.
• CONSERVE LA BOMBA LIMPIA Y BIEN SECA DESPUÉS DE
CADA USO. ESTO CONTRIBUYE A LA VIDA ÚTIL DE
LA BOMBA.
• GUARDE LA BOMBA EN UN LUGAR FRESCO Y SECO EN SU
CAJA ORIGINAL.
• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON LA BOMBA EN LA
CAJA ORIGINAL.
D. Si el enchufe o el receptáculo están húmedos o llenos de
agua, o si el área que rodea el tomacorriente está inundada, no
intente desenchufar el cable. Desconecte la energía de la bomba
para cubierta apagando el disyuntor del tomacorriente o, en
sistemas eléctricos más antiguos, quitando el fusible de la caja
de fusibles. Luego será seguro examinar el cable o el receptáculo
para ver si tienen agua.
E. Para evitar el riesgo de choque eléctrico, asegúrese de que
está conectado a un tomacorriente conectado a tierra protegido
por un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI). El
usuario debe formar un “bucle de goteo”, como se muestra a
continuación en la Figura A, para la conexión del cable desde la
bomba para cubierta hacia el tomacorriente. Esto evitará que el
agua corra por el cable hacia el tomacorriente.
FIGURE A
FIGURA B
1 2 3 4 5 6
5420 & 5440
BOMBA PARA
CUBIERTA DE PISCINA
65DF E204567
H2O H2O
CABLE
BUCLE
CUBIERTA
PISCINA
H2O
BOMBA
H2O
MANGERA DE
DISCARGA
FIGURA C
PRISE À DISJONCTEUR
DE FUITE DE TERRE
FICHE À BROCHE
DE MISE À LA TERRE
GUIDE D’UTILISATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Pour se prémunir contre toute blessure,il faut
respecter toutes les précautions de sécurité, dont les suivantes.
LIRE ET RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES
1. DANGER: Pour éviter les risques de secousse électrique
lorsque la couverture est pleine d’eau, respecter les consignes
de sécurité. Cette pompe de couverture ne comporte aucune
pièce réparable par l’utilisateur.
Toute réparation doit être effectuée par un réparateur agréé.
A. Cette pompe de couverture convient à un usage à
l’extérieur.
B. En cas de situation inhabituelle concernant le circuit ou le
réseau électrique, couper immédiatement le courant.
C. Ne pas faire fonctionner la pompe de couverture si le
cordon ou la prise est endommagé, présente une
quelconque défaillance ou si elle est tombée ou comporte
le moindre dommage. Examiner soigneusement le boîtier
extérieur pour y détecter toute fissure.
2. Les adultes doivent surveiller lorsqu’un enfant se trouve à
proximité de la pompe de couverture.
3. Pour éviter toute blessure, ne pas manipuler la pompe
lorsqu’elle est chaude. Cela pourrait provoquer une brûlure.
4. Toujours débrancher la pompe de couverture lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Ne pas tenter de la nettoyer alors qu’elle est
branchée. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le
cordon. Pour débrancher la pompe, tirer sur la prise pour la
retirer.
5. Ne pas monter ou stocker la pompe de couverture dans
un lieu où elle sera exposée aux intempéries ou au gel.
6. Ne pas monter ou stocker la pompe de couverture dans
un lieu où elle sera exposée aux intempéries ou au gel.
7. Veiller à ce que la pompe soit installée de manière stable
sur le dessus de la couverture avant de la mettre en marche.
8. S’il faut une rallonge, toujours utiliser un cordon de
calibre convenable. Une rallonge d’une capacité inférieure de
quelques ampères ou watts à celle recommandée peut
provoquer une surchauffe de la pompe. Veiller à disposer le
cordon de manière à ce que personne ne risque de s’entraver
et donc, de se blesser.
9. Avant de mettre les mains dans l’eau, vérifier d’avoir
débranché l’alimentation de la pompe de couverture.
10. N’utiliser la pompe que pour l’usage pour lequel elle est
prévue. La pompe à couverture n’est prévue que pour retirer
l’eau de la couverture de votre piscine. Aucune autre
utilisation n’est suggérée.
11. Il est déconseillé par le fabricant de la pompe d’utiliser
des accessoires supplémentaires qui pourraient provoquer un
danger.
12. CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT : Risque de secousse électrique, cette
pompe de couverture doit être mise à la terre pour minimiser
la possibilité de secousse électrique. La pompe de couverture
est équipée d’un cordon électrique doté d’un conducteur de
mise à la terre de matériel et d’une fiche à broche de mise à la
terre. La fiche doit être branchée dans une prise installée et
mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances
correspondants et protégée par un disjoncteur de fuite de
terre. La pompe de couverture est prévue pour fonctionner sur
un circuit de valeur nominale 120 V secteur et est dotée d’une
fiche à broche de mise à la terre comme celle illustrée à la
FIGURE B ci-dessous.
13. AVERTISSEMENT : Risque de secousse électrique, ne pas
utiliser la pompe s’il y a des baigneurs dans la piscine.
14. CONSERVER CES CONSIGNES
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE :
(A) NE PAS brancher la pompe dans la prise tant que
l’installation de la pompe n’est pas terminée.
(B) La FIGURE C
ci-dessous est un exemple d’emplacement
suggéré de la pompe.
(C)
Utiliser le connecteur fourni et un tuyau de jardin ordinaire pour
évacuer l’eau.
(D) Si une rallonge est nécessaire, utiliser un cordon du
calibre convenable. Une rallonge d’une capacité
inférieure de quelques ampères ou watts à celle de la
pompe (voir boîtier de la pompe) peut provoquer une
surchauffe de la pompe. Veiller à disposer le cordon de
manière à ce que personne ne s’entrave ou ne le tire.
(E) NE PAS continuer à faire fonctionner la pompe une fois
l’eau évacuée de la couverture. La pompe est refroidie
par l’eau de la couverture qui y circule et s’échauffera si
on la laisse tourner sans eau.
(F) Cette pompe de couverture est uniquement conçue pour
évacuer l’eau stagnant sur les couvertures de piscines.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT ET
LA MAINTENANCE :
SI LA POMPE NE FONCTIONNE PAS, EFFECTUER LES
VÉRIFICATIONS SUIVANTES :
•
VÉRIFIER LE COUPE-CIRCUIT ET ESSAYER UNE AUTRE PRISE
POUR S’ASSURER QUE LA POMPE EST ALIMENTÉE EN COURANT.
REMARQUE : TOUJOURS DÉBRANCHER LA POMPE AVANT
DE LA MANIPULER.
• RECHERCHER LA POSSIBLE PRÉSENCE DE PORTIONS
VRILLÉES ET D’OBSTRUCTIONS DANS L’ORIFICE DE SORTIE
ET LES TUYAUX. ON PEUT ÉLIMINER UNE ACCUMULATION
D’ALGUES EN RINÇANT À L’AIDE D’UN TUYAU DE JARDIN.
• EXAMINER L’ÉCRAN D’ENTRÉE POUR S’ASSURER QU’IL
N’EST PAS OBSTRUÉ PAR DES DÉBRIS.
•
VEILLER À CE QUE LA POMPE RESTE PROPRE ET TOTALEMENT
SÈCHE APRÈS CHAQUE UTILISATION. CELA EN
PROLONGERA LA DURÉE DE VIE.
• RANGER LA POMPE DANS UN LIEU PROPRE ET SEC DANS
SON CARTON D’ORIGINE.
• CONSERVER CES CONSIGNES AVEC LA POMPE DANS LE
CARTON D’ORIGINE.
D. Ne pas tenter de retirer le cordon si la fiche ou la prise est
mouillée ou remplie d’eau ou si la zone environnant la prise
est inondée. Couper l’alimentation de la pompe en fermant le
coupe-circuit de la prise, ou si le système électrique est plus
ancien, en retirant le fusible du coffret à fusibles. On peut
alors examiner sans danger le cordon ou la prise pour voir
s’ils contiennent de l’eau.
E. Il est impératif, pour éviter tout risque de secousse électrique,
de raccorder la pompe à une prise mise à la terre par un
disjoncteur de fuite de terre. L’utilisateur doit prévoir une
boucle d’égouttement représentée à la figure ci-dessous pour
le raccordement du cordon de la pompe de couverture à la
prise électrique afin d’empêcher l’eau de couler le long du
cordon électrique et de pénétrer dans la prise.
FIGURE A
FIGURE B
1 2 3 4 5 6
5420 & 5440
POMPE DE COUVERTURE
DE PISCINE
65DF E204567
H2O H2O
CORDON
BOUCLE
COVERTURE
PISCINE
H2O
POMPE
H2O
TUYAU DE
REFOULEMENT
FIGURE C

