Instructions
Table Of Contents
1
Instrukcje bezpieczeństwa
Skaner promieniowania
Nr zamówienia: 2552134
1 Przeznaczenie
Produkt jest miernikiem promieniowania. Produktu służy do wykrywania i pomiaru poziomów promienio-
wania α, β, γ i rentgenowskiego.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie należy go używać na ze-
wnątrz.
Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią.
Jeśli używasz produktu do celów innych niż opisane, produkt może ulec uszkodzeniu.
Niewłaściwe użytkowanie może spowodować zwarcia, pożar lub inne zagrożenia.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można
przebudowywać i/lub modyfikować.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa oraz towarzyszące instrukcje należy dokładnie przeczytać i prze-
chować je w bezpiecznym miejscu. Produkt należy udostępniać stronom trzecim wraz z zaleceniami doty-
czącymi bezpieczeństwa oraz wszelkimi towarzyszącymi instrukcjami.
Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
2 Zawartość zestawu
■
Skaner promieniowania
■
Instrukcja obsługi
3 Najnowsze informacje o produkcie
Pobierz najnowsze informacje o produkcie na www.conrad.com/downloads lubzeskanować przedstawio-
ny kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
4 Opis symboli
Na produkcie/urządzeniu znajdują się następujące symbole lub został użyte w tekście:
Symbol ten ostrzega przed zagrożeniami, które mogą prowadzić do obrażeń ciała.
5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać niniejszy dokument oraz towarzyszącą instrukcję obsługi
i bezwzględnie przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku nie-
przestrzegania zasad bezpieczeństwa iinformacji o prawidłowym użytkowaniu zawar-
tych w instrukcji firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia
ciała lub mienia. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
5.1 Informacje ogólne
■
Urządzenie nie jest zabawką. Należy przechowywać jewmiejscu niedostępnym dla dzieci izwierząt
domowych.
■
Nie wolno pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Mogą one stanowić niebezpie-
czeństwo dla dzieci w przypadku wykorzystania ich do zabawy.
■
Jeśli zawarte tutaj informacje o produkcie nie zawierają odpowiedzi na jakiekolwiek pytania należy
skontaktować się z naszym działem pomocy technicznej lub innym personelem technicznym.
■
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez specjalistę lub
specjalistyczny warsztat.
5.2 Wymagania wobec użytkownika
■
Promieniowanie może być niebezpieczne dla zdrowia. Osoby wykonujące pomiary w obecności pro-
mieniowania radioaktywnego muszą rozumieć związane z tym zagrożenia, znać obowiązujące wy-
tyczne i podjąć niezbędne środki ostrożności mających na celu ochronę siebie i innych osób.
5.3 Obsługa
■
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek, nawet zniewielkiej wy-
sokości, mogą spowodować uszkodzenie produktu.
5.4 Środowisko robocze
■
Niewolno poddawać produktu obciążeniom mechanicznym.
■
Chroń urządzenie przed skrajnymi temperaturami, silnymi wstrząsami, palnymi gazami, oparami i roz-
puszczalnikami.
■
Chroń produkt przed wysoką wilgotnością i wilgocią.
■
Chroń produkt przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
5.5 Obsługa
■
W przypadku wątpliwości dotyczących działania, bezpieczeństwa lub podłączenia urządzenia należy
zasięgnąć porady fachowca.
■
Jeżeli nie ma możliwości bezpiecznego użytkowania produktu, należy zrezygnować zjego użycia
izabezpieczyć goprzed przypadkowym użyciem. NIE próbuj samodzielnie naprawiać produktu.
Niemożna zagwarantować bezpiecznego użytkowania produktu, który:
– nosi widoczne ślady uszkodzeń,
– nie działa prawidłowo,
– był przechowywany przez dłuższy czas wniekorzystnych warunkach lub
– został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
5.6 Baterie
■
Podczas wkładania baterii zwracaj uwagę na biegunowość.
■
W celu uniknięcia wylania się elektrolitu baterię należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie używany
przez dłuższy czas. Wprzypadku nieszczelności lubuszkodzenia baterii ich kontakt zeskórą może
spowodować oparzenie kwasem, dlatego należy używać odpowiednich rękawic ochronnych.
■
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Niewolno pozostawiać baterii bez nadzoru, po-
nieważ istnieje ryzyko połknięcia ich przez dzieci lubzwierzęta domowe.
■
Wszystkie baterie należy wymieniać równocześnie. Mieszanie starych i nowych baterii może prowa-
dzić do wycieków i uszkodzenia produktu.
■
Nie wolno demontować baterii, zwierać ich złączy ani wrzucać doognia. Niewolno ładować baterii,
któreniesą dotego przystosowane. Istnieje ryzyko wybuchu!
6 Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy że produkt ten jest
zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
■
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.conrad.com/downloads
Proszę wprowadzić numer produktu w pole wyszukiwania; następnie można ściągnąć deklarację zgodno-
ści UE w dostępnych językach.
7 Utylizacja
7.1 Produkt
Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne wprowadzane na rynek europejski muszą
być oznaczone tym symbolem. Ten symbol oznacza, że po zakończeniu okresu użytkowania
urządzenie to należy usunąć utylizować oddzielnie od niesortowanych odpadów komunal-
nych.
Każdy posiadacz zużytego sprzętu jest zobowiązany do przekazania zużytego sprzętu do
selektywnego punktu zbiórki odrębnie od niesegregowanych odpadów komunalnych. Przed
przekazaniem zużytego sprzętu do punktu zbiórki użytkownicy końcowi są zobowiązani do
wyjęcia zużytych baterii i akumulatorów, które nie są zabudowane w zużytym sprzęcie, a tak-
że lamp, które można wyjąć ze zużytego sprzętu, nie niszcząc ich.
Dystrybutorzy urządzeń elektrycznych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do nieodpłatnego odbio-
ru zużytego sprzętu. Conrad oferuje następujące możliwości bezpłatnego zwrotu (więcej informacji na
naszej stronie internetowej):
■
w naszych filiach Conrad
■
w punktach zbiórki utworzonych przez Conrad
■
w punktach zbiórki publiczno-prawnych zakładów utylizacji lub w systemach zbiórki utworzonych
przez producentów i dystrybutorów w rozumieniu ElektroG (niemiecki system postępowania ze zło-
mem elektrycznym i elektronicznym).
Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych ze zużytego sprzętu przezna-
czonego do utylizacji.
Należy pamiętać, że w krajach poza Niemcami mogą obowiązywać inne obowiązki dotyczące zwrotu i re-
cyklingu zużytego sprzętu.
7.2 Baterie/akumulatory
Należy wyjąć włożone baterie/akumulatory i utylizować je oddzielnie od produktu. Użytkownik końcowy
jest prawnie (rozporządzenie w sprawie baterii) zobowiązany do zwrotu wszystkich zużytych baterii/aku-
mulatorów; utylizacja z odpadami gospodarstwa domowego jest zakazana.
Baterie/akumulatory zawierające szkodliwe substancje są oznaczone zamieszczonym obok
symbolem, który wskazuje na zakaz ich utylizacji z odpadami gospodarstwa domowego.
Oznaczenia metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (oznaczenia znajdują się na
bateriach/akumulatorach np. pod ikoną kosza na śmieci po lewej stronie).
Zużyte baterie/akumulatory można także oddawać do nieodpłatnych gminnych punktów zbiorczych, do
sklepów producenta lub we wszystkich punktach, gdzie sprzedawane są baterie. W ten sposób użytkow-
nik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Przed utylizacją należy całkowicie zakryć odsłonięte styki baterii/akumulatorów kawałkiem taśmy klejącej,
aby zapobiec zwarciom. Nawet jeśli baterie/akumulatory są rozładowane, zawarta w nich energia szcząt-
kowa może być niebezpieczna w przypadku zwarcia (rozerwanie, silne nagrzanie, pożar, eksplozja).
8 Dane techniczne
8.1 Moduł Bluetooth
Częstotliwość łączności bezprzewodo-
wej ......................................................... 2,402–2,480 GHz
Zasięg łączności bezprzewodowej ........ maks. 3 m
Moc transmisji bezprzewodowej ............ -6,99 dBm
8.2 Przyjazne dla środowiska
Wysokość robocza ................................ maks. 2000 m
Temperatura robocza ............................ od 0 do +50 °C
Wilgotność w miejscu użytkowania ....... <75 % wilg. wzgl. (bez kondensacji) (od 0 do +30°C)
<50 % wilg. wzgl. (bez kondensacji) (od +30 do +50°C)
Temperatura w miejscu przechowywa-
nia .......................................................... od -10 do +50 °C
Wilgotność w miejscu przechowywania . <75 % wilg. wzgl. (bez kondensacji) (od -10 do +30°C)
<50 % wilg. wzgl. (bez kondensacji) (od +30 do +50°C)
Publikacja opracowana przez firmę Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszystkie prawa, włączając w to tłumaczenie, zastrzeżone. Reprodukowanie w jakiejkolwiek formie, kopiowanie, two-
rzenie mikrofilmów lub przechowywanie za pomocą urządzeń elektronicznych do przetwarzania danych jest zabronione
bez pisemnej zgody wydawcy. Przedrukowywanie, także częściowe, jest zabronione. Publikacja ta odzwierciedla stan
techniczny urządzeń w momencie druku.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2552134_V1_0322_jh_ss_pl 472126731 I3/O1 en

