B E D I ENUNGSANL EIT UN G M O D E D’EMPL OI OPER A TIN G IN STR U C TIO N S GEB R U IK SA A N WIJ ZIN G Version 08/09 Airbrush Absauganlage Seite 3 - 7 Airbrush extraction system Page 8 - 12 Dispositif d'aspiration Airbrush Page 13 - 17 Airbrush afzuiginstallatie Pagina 18 - 22 Best.-Nr. / Item-No. / No de commande: / Bestnr.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! These Operating Instructions are part of the product. They contain important information on commissioning and installation. Please follow them, including when passing this product on to third parties.
Einführung Sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf dieses Produkts haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen. Wir danken Ihnen und sind uns sicher, dass Sie sehr viel Freude mit diesem Produkt haben werden. Sie haben ein Qualitätsprodukt aus dem Hause Conrad erworben, das unseren strengen Tests und Qualitäts-Standards entspricht. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Symbol-Erklärung Ꮨ ☞ Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Dieses Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Hand„-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. Sicherheits- und Gefahrenhinweise Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Um die Absaugleistung nicht zu verschlechtern, darf das Absaugrohr nicht verlängert werden! • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten! • In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen! • Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, s
Schritt 3 (Siehe Seite 24) Befestigen Sie den Tragegriff (13) mit den Schrauben, kurz (16) auf das Gehäuse des Ventilators! Schieben Sie nun die Schlauchklemme (12) über das Absaugrohr (10) und anschließend auf die Öffnung des Ansaugstutzen des Ventilators (6) und Schrauben Sie die Schlauchklemme fest! Schrauben Sie noch die Stand-Füße(14) auf das Gehäuse des Ventilators! (ON/OFF Switch = Ein-/Ausschalter) Schritt 4 (Siehe Seite 25) Befestigen Sie den vierteiligen Kantenschutz (11) an den Seitenwinkeln des
Wartung, Pflege & Entsorgung Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten, beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Eine Reparatur / ein Öffnen des Ventilators darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Bevor Sie mit der Reinigung oder Wartung beginnen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden! Das Gerät ist normalerweise wartungsfrei.
Introduction Dear customer, In purchasing this product, you have made a very good decision. We are quite sure that you will have much enjoyment with this product. You have purchased a quality product from Conrad which has undergone our stringent tests and corresponds to our quality standards. These operating instructions belong to this device. It contains important details concerning operation and handling.
Symbol explanation Ꮨ ☞ A lightning-bolt symbol in a triangle indicates a health hazard, e.g. danger of an electric shock. The icon with the exclamation mark in a triangle points towards particular dangers associated with the handling, function or operation. The "hand" symbol indicates special tips and operating information.
• In schools, training centres, hobby and self-help workshops, the use of the product must be supervised by trained personnel in a responsible manner. • If you have reason to assume that safe operation is no longer possible, disconnect the device immediately and secure it against inadvertent operation.
Step 3 (see page 24) Attach the carrier handle (13) with the short screws (16) on the housing of the ventilator. Now slide the hose clamp (12) over the extraction pipe (10) and then on the opening of the air intake of the ventilator (6) and screw the hose clamp tight. Then screw the feet (14) on the housing of the ventilator. (ON/OFF switch) Step 4 (see page 25) Attach the four-part edge protector (11) to the edges of the housing.
Servicing, maintenance and disposal Before cleaning the device or performing maintenance work, the following safety notes must be observed: Only a specialist who is familiar with the risks and relevant regulations may carry out repairs or open the ventilator. Before cleaning or maintaining the device, unplug the mains plug from the mains outlet. This device is maintenance free. The outside of the device should only be cleaned with a soft dry cloth or a soft brush.
Introduction Chère cliente, cher client, Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit. Nous vous en remercions et nous sommes certains que ce produit vous procurera beaucoup de plaisir. Vous avez acquis un produit de qualité de la maison Conrad qui répond à nos tests sévères et aux standards de qualité. Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de cet appareil. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation.
Explication des symboles Ꮨ ☞ Le symbole de l'éclair dans un triangle est utilisé afin de signaler un danger pour votre santé, par ex., par une décharge électrique. Ce symbole du point d´exclamation dans le triangle signale des dangers particuliers lors du maniement, du fonctionnement et de la commande de l´appareil. Le symbole de la « main » précède des conseils et consignes d'utilisation particuliers.
• Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d'appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. • Lorsqu'un fonctionnement sans risque de l'appareil n'est plus assuré, mettez l'appareil hors service et assurez-vous qu'il ne pourra pas être remis involontairement sous tension.
Etape 3 (voir page 24) Fixez la poignée de transport (13) par les vis courtes (16) au boîtier du ventilateur. Faites ensuite glisser le collier de serrage (12) sur le tuyau d'aspiration (10) et puis sur l'ouverture du pipe d'aspiration du ventilateur (6). Vissez le collier de serrage. Puis vissez les pieds (14) au boîtier du ventilateur. (ON/OFF Switch = Interrupteur marche/arrêt) Etape 4 (voir page 25) Fixez la protection de bords (11) en quatre pièces aux angles de côté du boîtier.
Maintenance, nettoyage et élimination des éléments usés Avant de procéder au nettoyage ou à la maintenance de l'appareil, tenez compte impérativement des consignes de sécurité suivantes : Toute réparation/ouverture du ventilateur doit être effectuée exclusivement par un technicien qualifié connaissant parfaitement les risques potentiels encourus et les prescriptions applicables.
Inleiding Geachte klant, Met de aanschaf van dit product heeft u een goede keuze gemaakt. Wij danken u en zijn ervan verzekerd, dat u zeer veel plezier van dit product zult hebben. U heeft een kwaliteitsproduct van Conrad gekocht, dat onze strenge tests heeft doorstaan en aan de kwaliteitsstandaards voldoet. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit apparaat. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik.
Verklaring van symbolen Ꮨ ☞ Het symbool met de bliksemschicht in een driehoek geeft aan wanneer er gevaar bestaat voor uw gezondheid, bijv. door een elektrische schok. Dit uitroepteken in een driehoek wijst op speciale gevaren bij gebruik, inbedrijfstelling of bediening. Het "hand"-symbool verwijst naar speciale tips en bedieningsaanwijzingen. Veiligheidsvoorschriften en risico's Lees alstublieft voor ingebruikname de volledige handleiding door.
• In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen moet door geschoold personeel voldoende toezicht worden gehoden op de bediening van het product! • Schakel het apparaat uit en beveilig het tegen onbedoeld gebruik wanneer aangenomen kan worden dat veilig gebruik niet meer mogelijk is! Er is wellicht sprake van onveilig gebruik als: - het apparaat zichtbaar is beschadigd - het apparaat niet meer functioneert - het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omstandigheden is opgeslagen, of -
Stap 3 (Zie pagina 24) Bevestig de draaggreep (13) met de korte schroeven (16) op de behuizing van de ventilator! Schuif nu de slangklem (12) over de afzuigbuis (10) en vervolgens op de opening van de aanzuigsteun van de ventilator (6) en schroef de slangklem vast! Schroef tenslotte de standvoeten (14) op de behuizing van de ventilator! (ON/OFF Switch = in-/uitschakelaar) Stap 4 (Zie pagina 25) Bevestig de uit vier delen bestaande kantenbescherming (11) aan de zijhoeken van de behuizing! Stap 5 (Zie pagin
Onderhoud, reiniging & verwijderen Vóórdat u het product reinigt of onderhoudt dient rekening te worden gehouden met de volgendeveiligheidsvoorschriften: Laat het repareren / openen van het apparaat alleen uitvoeren door een vakman, die op de hoogte is van de daarmee verbonden gevaren resp. vertrouwd is met de van toepassing zijnde voorschriften. Neem de netstekker uit het stopcontact, vóórdat u het product schoonmaakt of onderhoudt. Het apparaat is onderhoudsvrij.
Teileliste / Parts list / Liste des pièces / Onderdelenlijst (2 PCS) (2 PCS) 23
Zusammenbau / Assembly / Montage / Montage Schritt 1 / Step 1 / Etape 1 / Stap 1 Schritt 2 / Step 2 / Etape 2 / Stap 2 Schritt 3 / Step 3 / Etape 3 / Stap 3 24
Schritt 4,5,6 und 7 / Steps 4,5,6 and 7 / Etapes 4,5,6 et 7 / Stap 4,5,6 en 7 Montage des Ventilators / Installation of the ventilator / Montage du ventilateur / Montage van de ventilator 25
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.